III. Интонация побудительного предложения
ОТ БУКВЫ К ЗВУКУ
Звук | Буква или буквосочетание | Положение | Примеры |
[е] | é er ez | в конце слова | télé, année, aîné rester, fermer, répétez, assez, chez |
es | в односложных служебных словах | les, des, mes, tes, ses, ces | |
et | Союз « и» | et | |
[i] | i î y | vie, ici, difficile, miracle, Nîmes, gymnaste, mystère, bicyclette | |
[j] | i | перед любым гласным | pied, pièce, marié, cahier |
il | после гласного | travail, détail | |
ill | после гласного | Marseille, Mireille, travailler | |
ill | после согласного | fille [fij], famille [famij] Исключение: ville [vil] mille [mil] Lille [lil] |
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
actif, active | активный, -ая |
aider aider à faire Alice aide sa mère à laver la vaisselle Ils aident qui ? | помогать помогать кому-л. что-л. делать Алиса помогает матери мыть посуду Кому они помогают? |
aimer aimer faire Pascal aime sa ville natale Il aime y aller avec sa famille | любить кого-л., что-л. любить делать что-л. Паскаль любит свой родной город Ему нравится ездить туда со своей семьей |
aîné, aînée c'est sa fille aînée sa fille aînée s'appelle Alice | старший, -ая это его (ее) старшая дочь его (ее) старшую дочь зовут Алиса |
aller chercher Pierre va chercher sa femme à la gare Il va chercher ses bagages à la gare | идти за кем-л., чем-л., встречать кого-л. Пьер идет встречать жену на вокзал Он идет за багажом на вокзал. |
ami (m), amiе (f) | друг, подруга |
année (f) cette année | год в этом году |
après | потом, затем (наречие) |
arriver | прибывать, приезжать |
ils arrivent ♦ ça arrive! | они приезжают бывает, случается |
assez c'est assez | достаточно хватит, достаточно, довольно |
beige | бежевый, -ая, светло-коричневый, -ая |
cadet, cadette c'est sa fille cadette sa fille cadette estarchitecte | младший, -ая это его (ее) младшая дочь его (ее) младшая дочь – архитектор |
cahier (m) | тетрадь |
car | так как, потому что (союз) |
ces ces affaires | эти (указательное прилагательное) эти дела |
chaîne (f) télévisée | программа, канал телевидения |
chaise (f) | стул |
chemise [ʃmi :z] (f) | рубашка |
chez elle va chez Pascal elle habite chez sa mère | ккому-л., у кого-л. (предлог) она идет к Паскалю она живет у матери |
déjà | уже |
dix [dis] | десять |
égal, égale ça m'est égal ils arrivent ici? - ça m'est égal | равный, -ая мне все равно, мне безразлично они приезжают сюда? – мне все равно |
égalité (f) | равенство |
élève (m),élève (f) | ученик, ученица |
fabrique (f) | фабрика |
famille (f) | семья |
fenêtre (f) [fnεtr] | окно |
fermer ils ferment | закрывать они закрывают |
fille (f) | дочь, девушка |
gymnaste (m, f) | гимнаст, гимнастка |
gymnastique (f) | гимнастика |
habiter il habite sa ville natale iI y habite avec sa famille ils habitent Paris elle habite Lille ? elle habite chez sa mère il y habite avec sa femme | жить он живет в своем родном городе он живет там со своей семьей они живут в Париже она живет в Лилле? она живет у своей матери он живет там со своей женой |
hasard (m) ♦ par hasard | случай случайно |
ici | здесь, сюда (наречие) |
il, ils | он, они |
là | там, туда (наречие) |
les | определенный артикль множественного числа для обоих родов |
liberté (f) | свобода |
libre | свободный, -ая |
librairie (f) | книжный магазин |
lire il lit – ils lisent | читать он читает, они читают |
mais | но (союз) |
mardi (m) mardi, elle va à Marseille | вторник во вторник она едет в Марсель |
marié, mariée Mélanie est mariée êtremarié(е)avec... il estmarié avec ma nièce elle est mariée avec Daniel | женатый, замужняя Мелани замужем быть женатым на ..., замужем за... он женат на моей племяннице она замужем за Даниелем |
mes, tes, ses | мои, твои, свои, его, ее (притяжательное прилагательное) + существительное во множественном числе |
miracle (m) | чудо |
mystère (m) | тайна |
natal, natale c'est sa ville natale | родной, -ая это его родной город |
nièce (f) | племянница |
page (f) | страница |
pièce (f) | пьеса, комната, монета |
pied (m) ♦ à pied il y va à pied | нога пешком он идет туда пешком |
plage (f) | пляж |
préférer, préférer faire Anne préfère cette chaîne télévisée ils préfèrent y aller à pied | предпочитать что-л., предпочитать делать что-л. Анна предпочитает этот канал они предпочитают ходить туда пешком |
pressé, pressée être pressé(e) | спешащий, -ая торопиться, спешить |
pris [pri], prise [priz] être pris, être prise | занятый, -ая быть занятым, -ой |
quatre [katr] à la page quatre | четыре (числительное) на четвертой странице |
qui qui est-ce [kiεs] ? | кто (вопросительное местоимение) кто это? |
répéter ils répètent | повторять они повторяют |
rester ils restent | оставаться они остаются |
samedi (m) [samdi] ils arrivent samedi | суббота они приезжают в субботу |
série (f) série télévisée | серия сериал |
six [sis] | шесть |
stressé, stressée être stressé elle est stressée | находиться в стрессовом состоянии она в стрессе |
tard il est déjà tard | поздно (наречие) уже поздно |
télé (f) | телевидение |
travailler elles travaillent | работать они работают |
va (aller) | идет (идти) |
vie (f) ♦ c'est la vie ! | жизнь такова жизнь! |
ville [vil] (f) | город |
visite (f) | визит |
visiter ils visitent Paris chaque samedi | посещать, навещать они посещают Париж каждую субботу |
vite | быстро (наречие) |
vive! vive Paris ! vive la liberté ! | да здравствует! да здравствует Париж! да здравствует свобода! |
vivre il vit – ils vivent Daniel Richard habite Lille Il y vit avec sa famille | жить он живет, они живут Даниель Ришар живет в Лилле Он живет там со своей семьей |
y il va à la gare, il y va ils travaillent à la télé ils y travaillent | туда, там(наречие) он идет на вокзал, он туда идет. они работают на телевидении они там работают |
ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
s произносится как [z] между двумя гласными | chaise chemise prise visiter Isabelle |
c произносится как [s] перед e, i, y | pièce, cette, ici, difficile, bicyclette, cynique |
g произносится как [ʒ] перед e, i, y | beige étage gymnastique gymnaste |
Во всех остальных случаях g произносится как [g]. Перед гласной [a] звук [g] смягчается. | gare garage bagage égal égalité règle grammaire |
gu перед гласной произносится как [g] | guerre |
h не произносится | habiter hasard cahier Marthe |
ent на конце глаголов не произносится | ils restent ils travaillent ils ferment ils lavent |
II. Связывание
Во французском языке конечные согласные во многих словах не произносятся. Когда слово, оканчивающееся на непроизносимый согласный, попадает в речевой поток и оказывается перед словом, начинающимся с гласного звука, то, чтобы избежать произнесения двух гласных подряд, французы произносят конечный согласный первого слова в начале следующего слова. Это явление называется связыванием:
· Elle est arabe [ε-lε-ta-rab]
· Ça m’est égal [sa-mε-te-gal]
В вышеприведенном примере в связывании участвует согласный звук [t], качество которого не изменяется. Но если первое слово оканчивается на непроизносимые s или х,то в начале второго слова звучит согласный звук [z] :
· Les affaires [le-za-fε :r]
· Mes amis [me-za-mi]
· Tes élèves [te-ze-lε :v]
· Ses affaires [se-za-fε :r]
· Ces affaires [se-za-fε :r]
· Six adresses [si-za-drε :s]
· Dix étages [di-ze-ta : ʒ]
· Dix élèves [di-ze-lε :v]
· Chez elle [∫e-zεl]
· Ils arrivent ici [il-za-ri-vi-si]?
s, x, z → [z] |
Связывание между артиклем, притяжательным или указательным прилагательным, числительным, предлогом с одной стороны и существительным с другой является обязательным.
Связывание между личным местоимением с одной стороны и глаголом с другой также является обязательным.
Внимание! Связывание никогда не делается после союза «и» (et):
· Elle estactive e(t) énergique [ε-lε-tak-ti-ve-εnε:r-ʒik]
УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ
I. Прочтите и переведите
N F
barge, brise, crise, plage, scène, actrice, la Grèce, pèlerine [pεlrin], pratique, saga, série, visite, énergie, l’Italie, gymnastique, la Belgique, récidive, activité, la mer Baltique.
N M
disque, prisme, stage, arbitre, artiste, athlète, critère, cynisme, garage, granit, gymnase, gymnaste, mystère, spectacle, zigzag, gabarit, arbitrage, architecte, athlétisme, festival, maquillage.
ADJ
beige, belge, actif, active, critique, cynique, final, finale, massif, massive, plastique, artistique, athlétique, capital, capitale, criminel, criminelle, énergique, général, générale, marginal, marginale, militariste.
II. Прослушайте и повторите
a. Mes amis – tes affaires – ses élèves – les adresses
· Ils aiment – ils aident – ils habitent – ils appellent
· C’est assez – c'est ici – c'est à quelle page? – ça m'est égal
· Elle est active – elle est énergique – elle est actrice – elle est arabe
b.
· Il aime – ils aiment
· Il appelle – ils appellent
· Il habite – ils habitent
· Elle aide – elles aident
· Elle arrive – elles arrivent
· Il aime la télé – ils aiment la télé – ils aiment cette chaîne télévisée
· Il habite cette ville – ils habitent cette ville – il habite sa ville natale
c.
· Quel café ! Quelle idée ! Quelle veine ! Quelle fille ! Quelle femme !
· Vive Paris ! Vive la liberté ! Vive la vie !
d.
· Reste ! Ferme ! Cache ! Parle !
· Restez ! Fermez ! Lisez ! Parlez !
· Restez ici ! Parlez avec Pierre !
e.
· Qui habite Paris ?
· Qui habite Lille ?
· Qui vit avec sa famille ?
· Qui lit?
· Qui lit vite ?
· Qui aide sa mère ?
· Qui part?
· Qui aime ça ?
f.
· Il cherche qui ?
· Ils cherchent qui ?
· II parle avec qui ?
· Il va chez qui ?
· Elle s'adresse à qui ?
g.
· Qui estlà ? – C'est Michel.
· Qui estici ? – C'est Daniel.
III.Прослушайте, прочтите и переведите на русский язык. Выучите наизусть. Придумайте свои варианты микротекстов /микродиалогов, сохраняя глаголы и варьируя остальные элементы (имена собственные, существительные и пр.)
Микротексты
Текст A
C'еstCharles. C'еst sa fille aînée. Elle s'appelle Mireille. Elle estarchitecte. Elle еstmariée. Elle vitaveс sa famille à Marseille. Cette année Mireille va chez sa mère. Sa mère estgrecque. Elle habite Athènes. Mireille aime cette ville. Charles préfère Paris. Il vit à Paris avec sa fille cadette.
Текст B
Pierre habite Paris. C'est sa ville natale. Il y vitavec sa famille. Sa femme, Aline, estarchitecte. Sa fille aînée, Mélanie, travaille à la télé. Sa fille cadette s’appelleGervaise. Elle estpianiste. Pierre aime sa femme et ses filles.
Текст C
Marc va à la librairie, il y travaille. Il y va à pied. Il est pressé car il est déjà tard.
Текст D
Daniel est pressé. Il va à la gare chercher sa femme et ses filles. Elles arrivent d’Italie.
Микродиалоги
1.
– Qui est-ce ?
– Il estavec qui ?
– Il estavec sa femme.
– Il estmarié ?
– Ça m'est égal.
2.
– Danielle estlibre mardi ?
– Elle est prise mardi, elle travaille. Mais elle estlibre samedi.
– Elle vachez qui ?
– Elle vachez ses amies.
3.
– Pierre estici ?
– Il estici, mais il estpris.
– II reste ici ?
– Ça m'estégal.
4.
– II s'adresseà qui ?
– Il s'adresseà ses élèves.
– Cette image està quelle page ?
– Elle està la page dix.
– C'està quelle page ?
– C'està la page six.
ГРАММАТИКА
Опущение артикля
Артикль не употребляется перед существительным, обозначающим профессию, социальное положение, национальность, гражданство, в функции именной части сказуемого.
· Marc est gymnaste. /Марк гимнаст./
· Catherine est actrice. /Екатерина актриса./
· Il est pianiste. /Он пианист./
· Elle est architecte. /Она архитектор./
· Bernard est serbe. /Бернар серб./
· Mireille est belge. /Мирей бельгийка./
Внимание!
Перед названиями городов артикль не ставится.
· Il aime Paris. /Он любит Париж./
· Elle va à Nîmes. /Она едет в Ним./
· Qui habite Lille ? /Кто живет в Лилле?/
2. Определенный артикль множественного числа перед существительными обоих родов имеет форму les :
· Les gymnastes, les gares, les Arabes, les filles. /Гимнасты (гимнастки), вокзалы, арабы (арабки), девушки./
· Bernard aime les femmes. /Бернар любит женщин./
· Lesfemmes aiment les séries télévisées. /Женщины любят сериалы./
3. Прилагательное: образование женского рода
Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на непроизносимое е, в женском роде не изменяются:
Il est libre | Elle est libre |
Il est énergique | Elle est énergique |
У большинства прилагательных и причастий женский род образуется путем прибавления буквы е к форме мужского рода:
Natal | Natale |
Il est pressé | Elle est pressée |
Il est marié | Elle est mariée |
Если прилагательное или причастие мужского рода оканчивается на непроизносимый согласный, то после прибавления буквы е этот согласный начинает произноситься:
Il est pris [i-lε-pri] | Elle est prise [ε-lε-pri:z] |
Il est prêt [i-lε-prε] | Elle est prête [ε-lε-prεt] |
Внимание!
Некоторые прилагательные имеют особые формы женского рода:
actif - active;passif - passive; massif - massive
cadet - cadette
quel - quelle; criminel, criminelle
grec - grecque
Глаголы 1 группы
Все французские глаголы делятся на 3 группы. К первой группе относятся глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -er:
· rester, habiter, chercher, travailler, aider
В 3 лице настоящего времени они имеют следующие окончания:
Непроизносимое –е в единственном числе:
· Il (elle) reste, il habite, il cherche, il travaille, il aide.
Непроизносимое -ent во множественном числе:
· Ils (elles) restent, ils habitent, ils cherchent, ils travaillent, ils aident.
Таким образом, у глаголов, начинающихся с согласной, невозможно различить на слух формы единственного и множественного числа:
· Il travaille – ils travaillent [il-tra-vaj]
· Il reste – ils restent [il-rεst]
Если глагол начинается с гласной или с непроизносимого h, то формы единственного и множественного числа благодаря явлению связывания будут различаться:
· Il aide [i-lεd] – ils aident [il-zεd]
· Il habite [i-la-bit] – ils habitent [il-za-bit]
5. Повелительное наклонение глаголов I группы
Повелительное наклонение выражает приказание, просьбу, пожелание, запрет. Оно образуется от формы настоящего времени. Приглагольное местоимение при этом не используется.
Единственное число (делай!) | Множественное число (делайте!) |
Ferme la fenêtre ! | Fermez la fenêtre ! |
Lave la vaisselle ! | Lavez la vaisselle ! |
Reste là ! | Restez là ! |
Travaille ici ! | Travaillez ici ! |
ГРАММАТИЧЕСКИЕ СТРУКТУРЫ
Прочтите все возможные варианты фраз, варьируя элементы колонок. Используйте утвердительную и вопросительную интонации там, где это возможно.
№ 1
Qui est-ce ? | Qui est-il ? | ||
Daniel | gymnaste | ||
Bernard | pianiste | ||
C’EST | Charles | ILEST | architecte |
Marc | libraire | ||
Michel | athlète | ||
Pascal | artiste | ||
Serge | grec | ||
Edgar | arabe | ||
Qui est-ce ? | Qui est-elle ? | ||
Danielle | pianiste | ||
Marthe | libraire | ||
Mireille | actrice | ||
Adèle | directrice | ||
C’EST | Claire | ELLEEST | gymnaste |
sa femme | architecte | ||
sa mère | arabe | ||
sa fille | grecque | ||
ma nièce | belge | ||
sa directrice | serbe |
№ 2
QUEL | café ! | QUELLE | femme! | QUELLE | veste ! |
festival ! | actrice ! | scène ! | |||
hasard ! | fête ! | directrice ! | |||
gymnaste ! | gare ! | liberté ! | |||
ballet ! | année ! | mer ! | |||
garage ! | vie ! | gymnastique! | |||
arbitre ! | ville ! | visite ! | |||
gabarit ! | idée ! | critique ! | |||
spectacle ! | fille ! | activité ! | |||
système ! | chemise ! | pêche ! | |||
disque ! | galère ! | fabrique ! | |||
général ! | vaisselle ! | énergie ! | |||
élève ! | famille ! | pièce ! | |||
caprice ! | affaire ! | amie ! |
№ 3
Paris | ||
habite | Lille | |
Marseille | ||
aime | Cannes | |
Athènes | ||
QUI | Nîmes ? | |
la librairie | ||
travaille à | la télé | |
la fabrique | ||
va à | la plage | |
sa place | ||
la gare |
№ 4
marié ? | artiste ? | ||||
pressé ? | architecte ? | ||||
stressé ? | gymnaste ? | ||||
libre ? | libraire ? | ||||
énergique ? | pianiste? | ||||
QUI | EST | actif ? | QUI | EST | athlète ? |
malade ? | arabe ? | ||||
prêt ? | belge ? | ||||
ici ? | grec ? | ||||
là ? | serbe ? |
№ 5
Adèle | aime | QUI | ||
Sylvie | préfère | QUI | ||
Mélanie | aide | QUI | ??? | |
Gervaise | cherche | QUI | ||
Aline | cache | QUI | ||
Marie | appelle | QUI | ||
Irène | parle | à | QUI | |
Catherine | plaît | à | QUI | |
Sa fille aînée | s’adresse | à | QUI | ??? |
Sa femme | va | chez | QUI | |
Sa nièce | travaille | chez | QUI | |
Ma mère | part | avec | QUI | ??? |
Marc | reste | avec | QUI | |
Pierre | habite (vit) | avec | QUI |
№ 6
Вопрос к одушевленному подлежащему | ||
Qui est ici ? Qui est là ? | Qui travaille? Qui lit? Qui parle? | Qui travaille à la télé ? Qui va à Arles ? Qui aime ça ? Qui habite Cannes? |
Вопрос к одушевленному дополнению | ||
Il cherche qui ? Elle aide qui ? | Il parle à qui ? Il s’adresse à qui ? Elle plaît à qui ? | Il va chez qui ? Il travaille avec qui ? Il est marié avec qui ? |
Вопрос к именной части составного именного сказуемого | ||
Qui est-ce ? /Кто это?/ | Qui est-il? /Кто он?/ |
№ 7
Il | cherche | la librairie |
sa veste sa directrice cette pianiste la page quatre | ||
Elle | aide aime appelle cache cherche | sa famille sa femme sa mère sa fille aînée sa nièce |
Ils | aiment préfèrent | la télé cette librairie cette plage cette fabrique cette place |
Elles | habitent | cette ville Arles Athènes Cannes Belgrade Nîmes Paris Prague |
АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ
1. Habiter. Vivre./Жить./
· Il habite sa ville natale. /Он живет в своем родном городе./
· Ils habitent Paris. /Они живут в Париже./
· Elle habite Lille ? /Она живет в Лилле?/
· Daniel Richard habite Marseille. /Даниэль Ришар живет в Марселе./
· Il y habite avec sa famille. /Он живет там со своей семьей./
· Il y vit avec sa famille.
· Elle habite chez sa mère. /Она живет у своей матери./
· Il habite avec sa femme. /Он живет со своей женой./
2. Aimer. Préférer./Любить кого-л., что-л. Предпочитать кого-л., что-л./
· Pascal aime sa ville natale. /Паскаль любит свой родной город./
· Il aime y aller avec sa famille. /Он любит ездить туда со своей семьей./
· Anne préfère cette chaîne télévisée. /Анна предпочитает этот канал./
· Ils préfèrent y aller à pied. /Они предпочитают ходить туда пешком./
3. Aider à faire./Помогать кому-л. делать что-л./
· Alice aide sa mère à laver la vaisselle. /Алиса помогает своей матери мыть посуду./
4. Aller chercher./Идти за кем-л., чем-л., встречать кого-л./
· Pierre va chercher sa femme à la gare. /Пьер идет встречать жену на вокзал./
· Il va chercher ses bagages à la gare. /Он идет за багажом на вокзал./
5. Êtremarié(e) avec./Быть женатым на ком-л., быть замужем за кем-л./
· Marc est marié. /Марк женат./
· Mélanie est mariée. /Мелани замужем./
· Il est marié avec ma nièce. /Он женат на моей племяннице./
· Elle est mariée avec Daniel. /Она замужем за Даниелем./
6. Ça m’est égal./Мне все равно. Мне безразлично./
· Ils arrivent ici ? Ça m’est égal. /Они приезжают сюда? А мне все равно./
7. Aînée, cadette./Старшая, младшая./
· C’est sa fille aînée. /Это его старшая дочь./
· C’est sa fille cadette. /Это его младшая дочь./
· Sa fille aînée s’appelleAlice. /Его старшую дочь зовут Алиса./
· Sa fille cadette est architecte. /Его младшая дочь – архитектор./
C’estla vie ! /Такова жизнь!/ |
Cherchez la femme ! /Ищите женщину!/ |
Vive la liberté ! /Да здравствует свобода!/ |
« Liberté, Egalité, Fraternité » /Свобода, равенство, братство/ Девиз Великой французской революции |
УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 18.
ОТ БУКВЫ К ЗВУКУ
Звук | Буква или буквосочетание | Положение | Примеры |
[е] | é er ez | в конце слова | télé, année, aîné rester, fermer, répétez, assez, chez |
es | в односложных служебных словах | les, des, mes, tes, ses, ces | |
et | Союз « и» | et | |
[i] | i î y | vie, ici, difficile, miracle, Nîmes, gymnaste, mystère, bicyclette | |
[j] | i | перед любым гласным | pied, pièce, marié, cahier |
il | после гласного | travail, détail | |
ill | после гласного | Marseille, Mireille, travailler | |
ill | после согласного | fille [fij], famille [famij] Исключение: ville [vil] mille [mil] Lille [lil] |
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
actif, active | активный, -ая |
aider aider à faire Alice aide sa mère à laver la vaisselle Ils aident qui ? | помогать помогать кому-л. что-л. делать Алиса помогает матери мыть посуду Кому они помогают? |
aimer aimer faire Pascal aime sa ville natale Il aime y aller avec sa famille | любить кого-л., что-л. любить делать что-л. Паскаль любит свой родной город Ему нравится ездить туда со своей семьей |
aîné, aînée c'est sa fille aînée sa fille aînée s'appelle Alice | старший, -ая это его (ее) старшая дочь его (ее) старшую дочь зовут Алиса |
aller chercher Pierre va chercher sa femme à la gare Il va chercher ses bagages à la gare | идти за кем-л., чем-л., встречать кого-л. Пьер идет встречать жену на вокзал Он идет за багажом на вокзал. |
ami (m), amiе (f) | друг, подруга |
année (f) cette année | год в этом году |
après | потом, затем (наречие) |
arriver | прибывать, приезжать |
ils arrivent ♦ ça arrive! | они приезжают бывает, случается |
assez c'est assez | достаточно хватит, достаточно, довольно |
beige | бежевый, -ая, светло-коричневый, -ая |
cadet, cadette c'est sa fille cadette sa fille cadette estarchitecte | младший, -ая это его (ее) младшая дочь его (ее) младшая дочь – архитектор |
cahier (m) | тетрадь |
car | так как, потому что (союз) |
ces ces affaires | эти (указательное прилагательное) эти дела |
chaîne (f) télévisée | программа, канал телевидения |
chaise (f) | стул |
chemise [ʃmi :z] (f) | рубашка |
chez elle va chez Pascal elle habite chez sa mère | ккому-л., у кого-л. (предлог) она идет к Паскалю она живет у матери |
déjà | уже |
dix [dis] | десять |
égal, égale ça m'est égal ils arrivent ici? - ça m'est égal | равный, -ая мне все равно, мне безразлично они приезжают сюда? – мне все равно |
égalité (f) | равенство |
élève (m),élève (f) | ученик, ученица |
fabrique (f) | фабрика |
famille (f) | семья |
fenêtre (f) [fnεtr] | окно |
fermer ils ferment | закрывать они закрывают |
fille (f) | дочь, девушка |
gymnaste (m, f) | гимнаст, гимнастка |
gymnastique (f) | гимнастика |
habiter il habite sa ville natale iI y habite avec sa famille ils habitent Paris elle habite Lille ? elle habite chez sa mère il y habite avec sa femme | жить он живет в своем родном городе он живет там со своей семьей они живут в Париже она живет в Лилле? она живет у своей матери он живет там со своей женой |
hasard (m) ♦ par hasard | случай случайно |
ici | здесь, сюда (наречие) |
il, ils | он, они |
là | там, туда (наречие) |
les | определенный артикль множественного числа для обоих родов |
liberté (f) | свобода |
libre | свободный, -ая |
librairie (f) | книжный магазин |
lire il lit – ils lisent | читать он читает, они читают |
mais | но (союз) |
mardi (m) mardi, elle va à Marseille | вторник во вторник она едет в Марсель |
marié, mariée Mélanie est mariée êtremarié(е)avec... il estmarié avec ma nièce elle est mariée avec Daniel | женатый, замужняя Мелани замужем быть женатым на ..., замужем за... он женат на моей племяннице она замужем за Даниелем |
mes, tes, ses | мои, твои, свои, его, ее (притяжательное прилагательное) + существительное во множественном числе |
miracle (m) | чудо |
mystère (m) | тайна |
natal, natale c'est sa ville natale | родной, -ая это его родной город |
nièce (f) | племянница |
page (f) | страница |
pièce (f) | пьеса, комната, монета |
pied (m) ♦ à pied il y va à pied | нога пешком он идет туда пешком |
plage (f) | пляж |
préférer, préférer faire Anne préfère cette chaîne télévisée ils préfèrent y aller à pied | предпочитать что-л., предпочитать делать что-л. Анна предпочитает этот канал они предпочитают ходить туда пешком |
pressé, pressée être pressé(e) | спешащий, -ая торопиться, спешить |
pris [pri], prise [priz] être pris, être prise | занятый, -ая быть занятым, -ой |
quatre [katr] à la page quatre | четыре (числительное) на четвертой странице |
qui qui est-ce [kiεs] ? | кто (вопросительное местоимение) кто это? |
répéter ils répètent | повторять они повторяют |
rester ils restent | оставаться они остаются |
samedi (m) [samdi] ils arrivent samedi | суббота они приезжают в субботу |
série (f) série télévisée | серия сериал |
six [sis] | шесть |
stressé, stressée être stressé elle est stressée | находиться в стрессовом состоянии она в стрессе |
tard il est déjà tard | поздно (наречие) уже поздно |
télé (f) | телевидение |
travailler elles travaillent | работать они работают |
va (aller) | идет (идти) |
vie (f) ♦ c'est la vie ! | жизнь такова жизнь! |
ville [vil] (f) | город |
visite (f) | визит |
visiter ils visitent Paris chaque samedi | посещать, навещать они посещают Париж каждую субботу |
vite | быстро (наречие) |
vive! vive Paris ! vive la liberté ! | да здравствует! да здравствует Париж! да здравствует свобода! |
vivre il vit – ils vivent Daniel Richard habite Lille Il y vit avec sa famille | жить он живет, они живут Даниель Ришар живет в Лилле Он живет там со своей семьей |
y il va à la gare, il y va ils travaillent à la télé ils y travaillent | туда, там(наречие) он идет на вокзал, он туда идет. они работают на телевидении они там работают |
ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
s произносится как [z] между двумя гласными | chaise chemise prise visiter Isabelle |
c произносится как [s] перед e, i, y | pièce, cette, ici, difficile, bicyclette, cynique |
g произносится как [ʒ] перед e, i, y | beige étage gymnastique gymnaste |
Во всех остальных случаях g произносится как [g]. Перед гласной [a] звук [g] смягчается. | gare garage bagage égal égalité règle grammaire |
gu перед гласной произносится как [g] | guerre |
h не произносится | habiter hasard cahier Marthe |
ent на конце глаголов не произносится | ils restent ils travaillent ils ferment ils lavent |
II. Связывание
Во французском языке конечные согласные во многих словах не произносятся. Когда слово, оканчивающееся на непроизносимый согласный, попадает в речевой поток и оказывается перед словом, начинающимся с гласного звука, то, чтобы избежать произнесения двух гласных подряд, французы произносят конечный согласный первого слова в начале следующего слова. Это явление называется связыванием:
· Elle est arabe [ε-lε-ta-rab]
· Ça m’est égal [sa-mε-te-gal]
В вышеприведенном примере в связывании участвует согласный звук [t], качество которого не изменяется. Но если первое слово оканчивается на непроизносимые s или х,то в начале второго слова звучит согласный звук [z] :
· Les affaires [le-za-fε :r]
· Mes amis [me-za-mi]
· Tes élèves [te-ze-lε :v]
· Ses affaires [se-za-fε :r]
· Ces affaires [se-za-fε :r]
· Six adresses [si-za-drε :s]
· Dix étages [di-ze-ta : ʒ]
· Dix élèves [di-ze-lε :v]
· Chez elle [∫e-zεl]
· Ils arrivent ici [il-za-ri-vi-si]?
s, x, z → [z] |
Связывание между артиклем, притяжательным или указательным прилагательным, числительным, предлогом с одной стороны и существительным с другой является обязательным.
Связывание между личным местоимением с одной стороны и глаголом с другой также является обязательным.
Внимание! Связывание никогда не делается после союза «и» (et):
· Elle estactive e(t) énergique [ε-lε-tak-ti-ve-εnε:r-ʒik]
III. Интонация побудительного предложения
Побудительные (императивные) предложения произносятся с понижением голоса в конце:
\ \ \
· Restez ici ! Lavez la vaisselle ! Travaillez!