Я думаю, что нашла решение. Оно тремя этажами выше
и никто не следит за пожарным выходом.— 54 страница из дневника Тессы Вэй
Уезжаем? Я не могу уезжать. Побег ничего не изменит. Только сделает хуже. Наш отец вернулся, обидчик Тессы ближе, чем когда-либо, и Карсон ничего не предпринимает с дневником. Сейчас не время выходить из игры.
— Я не могу, Брен. У меня школа.
— Ну да. — Брен не смотрит на меня, но ее слова маршируют вперед по отрепетированной линии. — Но они все поймут, Вик. Я напишу тебе записку. Ты можешь выполнить свою работу позже.
Вот черт, она правда серьезно.
— Я не могу сделать работу позже, — лгу я.— У меня проект, это моя обязанность в компьютерном классе. Я в команде. Они рассчитывают на меня.
Уголки рта Брен опускаются.
— Этот класс слишком требователен, Вик. Я думаю, мы должны присмотреть что-то лучше. Может, тебе стоит разнообразить занятия. Возьми уроки рисования или попробуй себя в одной из спортивных команд. Ты можешь быть классным чирлидером. Ты такая маленькая, что сможешь летать!
— Мне не нравятся чирлидеры. — И это взаимно.
— Ты как Лорен. — Брен дотягивается до меня, заправляя подол моей рубашки. — И, может, если бы ты была просто...
— Нет! — взрываюсь я, злее, чем ожидала. — Просто «нет», Брен! Я не какой-то любимый проект. Людей нельзя просто взять и склеить.
Она моргает.
— А ты разбита?
Конечно.
— Конечно, нет.
— Конечно, нет, — мягко повторяет Брен.— Это хорошо. Я рада, хотя не думаю, что кто-то взрослеет без царапин. — Она посылает мне застенчивую улыбку, обычно присущую Брен. Внезапно она престает быть женщиной, управляющей корпорацией на миллион долларов. Она та, которую я не узнаю. — Чувствуется, что ты небьющаяся, Вик. Думаю, ты сильнейшая личность, которую я знаю. Ничто тебя не пугает.
Леди,вы и понятия не имеете. Я была очень, очень осторожна, чтобы добиться такого впечатления. Предполагается, что это хорошо. Это и хорошо. Но сейчас... сейчас я бы хотела все объяснить. Но между нами слишком много лжи.
Я смотрю на Брен и чувствую десять тысяч миль между нами.
— У меня не было выбора.
— Я вижу. — Духовка, оповещая об окончании приготовления, пищит как маленькая пожарная сигнализация, но Брен решила не замечать ее. — Я хочу, чтобы мы подружились, Вик. Я говорила с социальным работником о подписании бумаг об удочерении.
Такое чувство, что меня сбросили с третьего этажа.
— Ты говорила с ней о чем?
— Документы на удочерение. Я хочу удочерить вас обеих. Я хочу вас. Мы хотим вас.
Нет, если вы узнаете, кто я и что сделала.
— Я всегда хотела детей, — продолжила Брен трясущимся голосом. — Но я не могу... иметь их. Годами я не могла понять, почему так неудачлива, но сейчас поняла. Я ждала вас. Все это время я ждала вас, тебя и Лили.
Глаза Брен сияют.
— Я знаю, Тод хотел быть здесь, когда я рассказываю вам об этом, но он все еще помогает директору Мэтьюзу, а я хотела, чтобы вы знали... но сейчас разворачивается этот ужас, и нам надо уезжать.
Уезжать. Я заставляю себя дышать. К этому мы еще вернемся.
А может, на этом стоит остановиться. Может, в Сан-Франциско им будет безопаснее, чем здесь. Брен нужно забрать Лили.
— Я знаю, у тебя есть отец, Вик, но и Тод будет рад стать твоим папой.
Мой отец. Еще одна причина, по которой я должна остаться. Потому что куда бы я ни сбегала, отец будет преследовать меня. Сближение с Брен только даст ему еще одного человека, которого можно ранить.
— Так что ты думаешь? — мягко спрашивает Брен.— Что скажешь?
— Об удочерении? Или о поездке? — Глупые вопросы, но они выигрывают мне время, дают мне пару секунд, чтобы сохранить ощущение нужности.
Брен кивает.
— Оба. Или на один из них. Нет, на оба. Я жду твоих ответов на оба вопроса.
Как ни посмотри, все возвращается к одному ответу: нет. Нет, я не могу уехать. Нет, я не могу втянуть их в это. Нет, это не сработает. Нет. Нет. Нет.
Но если я скажу «да», у меня будет все, что я хочу. Я уеду. У меня будут Брен и Лили.
Я... я буду трусихой.
— Я подумаю, Брен.
ГЛАВА 39
Притворяясь нормальной, можнопочувствовать, как истекаешь кровью до смерти.— 48 страница из дневника Тессы Вэй
Брен поет о том, как холмы оживают с волнами музыки. В перерывах между куплетами она объясняет мне, что у меня есть все время в мире, чтобы подумать, и что мы обо всем поговорим во время особенного «морского» приема в Сан-Франциско, где отпразднуем «наше совместное будущее».
Я не догадываюсь, что это значит, но она собирает каждый свой чемоданчик.
Я должна ей сказать, что семья Тейт празднует с десертиками и едой на вынос, а не в шикарных ресторанах, названия которых я не выговариваю, но я не могу сказать ей ни слова. Мне кажется, она хочет завоевать меня. Я осматриваюсь в безупречной кухне в ее безупречной жизни и думаю, может, Брен не безупречна, потому что безупречна. Впереди себя она ставит ширму, как все — включая и меня. Я не одна притворяюсь, и, как ни странно, из-за этого я чувствую себя менее одинокой. Я пытаюсь ей улыбнуться. Но Брен не смотрит мне в глаза.
Не мне ее винить.
Я сижу за стойкой, наблюдаю, как Лили и Брен составляют список всего, что им понадобится, пока не начинаю закипать изнутри. Я поднимаюсь наверх и остаюсь одна на пару минут, пока не приходит Лили.
— Тебе нужно время подумать?
— Да.
— Я собираюсь в Сан-Франциско с Брен и сделаю это с тобой или без тебя, Вик, — заявляет она.
Точно. Вот чего я хочу. Помимо того, чтобы обернуть свои руки вокруг себя же, удерживая от раздвоения.
— Я знаю, мою фотографию загрузили из-за тебя.
Я продолжаю сидеть.
— Почему это?
— Потому что все всегда из-за тебя. Как любил повторять отец.
— В таком случае, ты сама ничего не хочешь мне сказать? Почему ты лгала?
— Чтобы защитить тебя, дать тебе возможность сказать «да». Я знала, что она собирается спросить. Я знала, что мы можем иметь.— Лили поворачивается к двери.— Но ты права, Вик. Все уже разрушено.
Это первый раз за все время, когда я видела Брен и Тода спорящими, но Тод сказал, что я могу остаться дома, обещая, что привезет меня к Брен на выходные. Моя приемная мама уезжает вместе с Лили, а я лежу на своей кровати, двигая своей челюстью назад и вперед, пока желание закричать не начинает меня захлестывать.
Когда я, наконец, привожу себя в вертикальное положение, я вижу рисунок, прикрепленный к моему окну. Я нахожусь от него в десяти шагах, но узнаю стиль Гриффа. Он нарисовал девушку жестокой, но с грустными глазами.
Смутно вспоминаю его сообщение: Я иду. Он правда пришел и оставил для меня рисунок, чтобы я знала.
На тумбочке звенит телефон. В эту сумасшедшую секунду я думаю, что это Грифф и что он знает, что я знаю про рисунок. Знает, что я думаю о нем.
Но это не Грифф. Это Джо.
Встречаемся сегодня.
Снова? Я не хочу повторения. Я кладу телефон в карман, концентрируясь на том, чтобы сдвинуть окно. Осторожно достаю рисунок Гриффа.
Это не случайная девушка. Он нарисовал меня.
Он нарисовал меня голубыми и зелеными чернилами. Мои волосы распущенны, я отбрасываю их назад двумя руками. Я смотрю на это все, как на большую шутку, это повеселило меня и больше не пугает.
И да, глаза грустные, но они также... проницательные. В них нет слез, хотя прямо сейчас они проступают из-под ресниц. Такой он видит меня?
Он нарисовал меня, будто я могу свернуть горы.
Он нарисовал меня красивой.
Очередное сообщение:
Час
Я морщусь. Что-то случилось. Что едва дает мне времени улизнуть. Я хватаю свою сумку, отхожу от открытого окна и убираю рисунок как можно дальше под кровать. Это самая милая вещь, которую мне дарили.
Пулей вылетаю из окна на нижнюю часть дерева. Потом падаю и заканчиваю путь в кустах.
Я поднимаюсь и осматриваю местность на наличие соседей. Слава Богу. Никого. Я отправляюсь на велодорожку.
Почти сорок пять минут спустя я дохожу до старого подразделения, заканчивая столь знакомый путь, и останавливаюсь как вкопанная. С этого угла, прямо по улице, до самого дома Джо... припаркованы полицейские машины.
Копы.
О, мой Бог. Копы.
ГЛАВА 40
Он по-настоящему хочет Лили Тейт. Она правда следующая. Я не могу ему помочь. И не хочу. Я лучше прыгну.— 68 страница из дневника Тессы Вэй
Они знают. Все кончено. Мне хочется закричать и спрятаться, но я не могу не смотреть. Четыре полицейских машины припаркованы на улице и на участке, мигалки включены. Должно быть, там около десяти офицеров, входящих и выходящих из дома. Они несут компьютеры и перетаскивают сейф с оружием Джо на участок. Они ведут моего отца в патрульную машину.
Они поймали отца.
И, будто зная, что я наблюдаю, будто зная, что я близко, отец поднимает голову, поворачивается ко мне. Его рот открывается... я разворачиваюсь.
И бегу.
Я уже на пути домой, как вдруг слышу, что кто-то идет за мной. Только один человек? Или их больше? Я сжимаю руки сильнее, заставляя ноги бежать быстрее.
Это не помогает. Они преследуют меня.
— Викки! — Рука цепляется за меня, и мы падаем, переворачиваясь в последнюю секунду так, что я приземляюсь сверху. Я начинаю брыкаться и колотить.
Мы переворачиваемся, и я смотрю на Гриффа.
— Господи, Викки! Это же я!
Грифф. Это всего лишь Грифф. Но я не могу прекратить борьбу. Нужно уходить. Копы знают. Они арестовывают, мой отецу них, и он видел меня. Он будет думать, что я предала его, и будет взбешен. У них не получится удерживать его.
Он придет за нами — за нами обеими.
— Все хорошо.— Грифф толкает меня в листья. Он меня подколол, и я чувствую, как возвращаюсь на землю. — Все хорошо, все хорошо.
На самом деле нет. Я стараюсь свернуться калачиком, обнимая себя, но не могу. Грифф стоит рядом, и я поворачиваюсь, не в силах прекратить дрожь.
Как скоро копы придут за мной?
Прости, Лили, мне жаль. Мне так жаль. Грифф прижимает меня к своей груди. До этого я не понимала, что плачу, но сейчас чувствую, как по лицу текут слезы.
Мы проводим целый час, затаившись в деревьях, наблюдая, как тени становятся длиннее. Ожидая копов, которые придут за нами.
Они никогда не узнают.
Я заставляю себя встать, и рука Гриффа держит меня, будто он не хочет позволять мне уходить.
— Как ты узнал, что они придут?
Грифф смотрит в сторону.
Я снова вытираю лицо рукавом.
— Как ты узнал, что они придут?
— Потому что я там был.
ГЛАВА 41
Иногда я думаю, что связалась с ним, потому что мне скучно с парнями.— 9 страница из дневника Тессы Вэй
— Ты был там? — Я ничего не понимаю. Будто мы повторяем случайные фразы на испанском, чтобы оттачивать акцент. Все говорят слова, но никто не имеет понятия, что они значат. Вот как это выглядит. И эта фигня мне не нравится.
Я кладу обе руки на колени, сцепляю их.
— О чем. Ты. Говоришь?
— Ты не одна с секретами, Вик.— Грифф смотрит мне в глаза, и что бы он там ни заметил, он вздрагивает.— Мой двоюродный брат — полицейский. Время от времени я работаю на полицию под прикрытием.
— Потому что они заставили тебя?
— Потому что я хотел.
— Потому что они поймали тебя на чем-то?
Грифф улыбается:
— Я взорвал тебе мозг, да?
Нет. Да.
— То есть ты штабная крыса.— Это не вопрос, но он все равно кивает.—И ты знаешь, что я не такая.
— Да.
Я думала, мы похожи, но оказалось, что нет. Штабные ребята — отличные хакеры. Они защищают людей, системы, веб-сайты. Это делает Гриффа хорошим парнем, но я осталась... такой же, как мой отец.
Я тяжело вздыхаю.
— То есть... все это время, когда ты спрашивал меня, почему я не делаю чего-то другого ради денег... что это было? Какой-то намек?
Грифф смотрит на землю.
— Я хотел, чтобы ты вышла... И хотел знать правду, почему ты занимаешься хакерством.
— Даже если тебе пришлось лгать мне.
— Да.
— Ты говорил, они увезли тебя на допрос, но по правде... ты информировал их о нас.
— Не обо всех. Я ничего не сказал им о тебе. Они не знают о твоем участии.— Рука Гриффа бросается вперед, обнимая мою. Я пытаюсь ее убрать, но он держит ее, будто тонет, а я его спасение.— Ты не хотела быть там. Я спас тебя.
Что-то холодное подступает к горлу.
— Я не хотела спасения. Мне не нужноспасение.
— Правда?
Я не отвечаю. Грифф видел, что такое я и мой отец. Он видел, как действует Джо. Он видел худшую часть меня, ту самую, которой я стыжусь.
Я смотрю вдаль.
— Не предполагалось, что ты будешь там, пока их арестовывают, — тихо сказал Грифф.
— Джо отправил мне сообщение. Экстренная встреча.
Пальцы Гриффа стягивают мои.
— Я не хотел, чтобы ты видела.
Слишком поздно. Каринка того, как моего отца ведут в полицейскую машину и он смотрит на меня, затапливает разум. Я зажмуриваюсь изо всех сил.
— Ты рассказал им о Тессе? О Лили?
— Нет.
— Почему нет?
Грифф прижимает свои руки к моим, потирая пальцами мою холодную кожу.
— Я не рассказал им, так как знаю, что это самый верный способ потерять тебя.
Если бы это не было так. Грифф хочет пойти в полицию, но еще он хочет, чтобы и я пошла с ним.
— Ни за что.
Мы идем к его байку, и пока бегуныпроходят мимо нас, я прячу свое лицо, чтобы никто не видел, что я плакала. Мне нужно было выплакаться. Грифф загораживает меня собой и смотрит на меня.
Он кладет свою руку поверх моей.
— Ты уверена, что хочешь домой?
Домой? Да, думаю, он прав. Дом Брен и Тода сейчас мой дом. Если они увезли моего отца, то он может стать моим домом на долгое время.
Ну, мог бы стать, если бы я не облажалась перед Брен и не сказала, что подумаю над ее предложением.
— Да, детективы могут прийти.— Я выпрямляюсь.— Я хочу быть там.
— Вик.— Грифф прижимает меня ближе, и на секунду я позволяю ему.— Они могут помочь найти насильника Тессы. Они могут помочь тебе.
— Имеешь в виду то, как они помогали моей маме? — Грифф втягивает воздух, будто я ударила его.— Я передала Карсону дневник Тессы, знаешь ли. Я просунула его к нему в машину, когда он недавно приходил ко мне домой. Ты знаешь, что он сделал?
— Что?
— Ничего. Он показался у дома Лорен той ночью вместо изучения дневника. Ему плевать на Тессу. Все это ничего для него не значит. Ничего стоящего.
Рука Гриффа сжимает мои плечи.
— Ты не должна работать в одиночку.
— Я всегда одна.
После этого, потому что это прозвучало как жалоба, я заставляю себя ухмыльнуться. Я не сломана. Меня не нужно спасать.
— Я одна, и значит так надо.
Грифф хмурится:
— Почему так надо?
Я отказываюсь поворачиваться.
— Потому что я такая.
Грифф повернулся к байку.
— Залезай.
Я начинаю возражать. Нас не должны видеть вместе. Это может быть опасно для Гриффа, для меня.
Но мои руки все равно тянутся к нему.
Я усаживаюсь позади него, чувствуя, как утекает моя бравада. Пока мы подъезжаем к соседям, я чувствую холод, пробирающий до костей. Мы поворачиваем за угол, и я вижу, что копы припарковались вокруг моего дома, ожидая. Левая рука Гриффа обвивает меня.
Предполагалось, что мне должно стать лучше, но я чувствую, что он ведет меня в засаду.
ГЛАВА 42
Я ненавидела эту героиню. Ну, знаете, девушку из Сумерек. Она просто... была съедена Эдвардом. Она не просто исчезает в нем. Он пожирал ее.