Deutsch-russisches glossarium wirtschaftlicher grundbegriffe

А

Abgabeƒ,-n — 1. сдача, передача; 2. налог, сбор

abkaufenvt. — скупать, выкупать, покупать (Dat. — у кого-либо)

Abkommenn,-----соглашение, конвенция;

ein Abkommen treffen— договариваться, заключать соглаше­ние

Absatzm, -sätze:Menge der von einer Unternehmung am Markt verkauften Produkte — сбыт; количество продукции, продавае­мой предпри­ятием (фирмой) на рынке

Abschlussm, -schlüsse— подписание (договора), заключение, завер­шение, окончание

Absicherungƒ,-en — страхование, ограждение

Abspracheƒ,-n — 1. отрицание, оспаривание; 2. договорен­ность, уго­вор

abwirtschaftenvi. — 1. перестать хозяйничать; 2. разориться, прого­реть

Aktiengesellschaftƒ,-en — акционерное общество

Akzeptп,-е = Akzeptanz/, -en — принятие векселя к платежу

Allokationƒ, -en — распределение

Altersversicherungƒстрахование по старости

Altersversorgungƒобеспечение (в) старости

Angabenpl — данные, сведения

Angebotn, -е — предложение (товара)

Anlagevermögenn — Vermögensgegenstände, die dazu bestimmt sind, dauemd dem Geschäftsbetrieb der Unternehmung zu dienen, wie z.B. Grundstiicke, Gebäude, Maschinen, Beteiligungen — ос­новные фонды, имущество, предназначенное для обеспечения непрерывной деятельности предприятия, как например, зе­мельные участки, здания, маши­ны и оборудование, долевое участие в деятельности других фирм

ansteigen(stieg an, angestiegen) vi.— подниматься, повышаться, воз­растать

Anstiegm — подъем, рост

Anteil m, -e — доля, часть

anwachsen(wuchs an, angewachsen) vi. — возрастать, увеличи­ваться

Arbeitgeberm,------работодатель, хозяин

Arbeitgeberverbandm, -bände — союз работодателей

Arbeitnehmerm, ------ наемный работник

Arbeitsamtn, -ämte — биржа труда

Arbeitsangebot n, -e — предложение труда

Arbeitskraftƒ— рабочая сила, движушая сила

Arbeitskräftepl — рабочие руки

Arbeitslosigkeitfбезработица

Arbeitsmarktm — рынок труда (рабочей силы)

Arbeitsplatzm, -plätze — рабочее место, место работы

Aufschwungm, -schwünge — подъем, взлет

Aufsichtf надзор, контроль

Aufwandm, без pl — Wert alter verbrauchten Giiter und Dien­stleistungen pro Periode (Gegenbegriff zu "Ertrag") — (чрезмер­ные) (за)траты, издер­жки, расходы, стоимость всех израсходо­ванных материалов и ус­луг за определенный период времени (термин с противоволожным значением "доходы")

Ausgabe ƒ — Wert zugegangener Sachgüter und Dienstleistungen pro Periode oder für das einzelne Gut (Gegenbegriff zu "Einnahme ") — расходы, сто­имость всех поступающих товаров и полу­ченных услуг за опре­деленный период времени или оплата за каждый отдельный вид товара (термин с противоположным значением "доходы")

Ausgaben pl — (пояснение см. Ausgabe)

Ausgleichm, -e — соглашение, улаживание, компромисс; по­любов­ная мировая сделка; (у)плата; компенсация

aushandeln — выторговывать; вести переговоры, договари­ваться

Auslandshandelm — внешняя торговля

Auslandshandelskammer ƒ— Международная торговая палата

Austauschт, без pl — обмен, замена, мена (gegen + Akk. — на что-либо)

auswertenvt. — оценивать, делать выводы, использовать

В

Banknoteƒ, -n — банкнот, банковский билет, кредитный билет

bankrott werden— обанкротиться

Bargeldn — наличные (деньги)

Barwertm — стоимость наличными

Barzahlung ƒ — наличный расчет, платеж наличными

Bedarfm— потребность, надобность, нужда (an + Dat. — в чем-либо), спрос (на что-либо)

Bediirfnisn, -se — потребность, нужда (nach + Dat. — в чем-либо); pl — запросы; relative Bedürfnisse — относительные по­требности

Beförderungƒ,-en — повышение по службе (в должности), поддерж­ка, отправка, перевозка

befriedigenvt. — удовлетворять

Beiratm, -räte — совет, комиссия;

einen Beirat bilden — создать консультативный совет

Beitragm, -träge — 1. членский взнос; доля; пожертвование; 2. ста­тья

Beitragszahler m,------плательщик

Beitrittm, -е — присоединение (к договору), вступление (в партию,

союз), соглашение (zu + Dat. — с кем-либо)

Beitrittsakteƒ, -n— документ о вступлении (присоединении)

Belegschaftƒ,-en — коллектив (завода, производства), рабочий кол­лектив

belohnenvt. — награждать, вознаграждать

berechenbar— исчисляемый

Bereichm, -е — область, сфера

Bescheidm, -е — ответ, разъяснение, справка, информация;

Bescheid sagen— сообщить, передать что-либо

Besitzm, — владение, собственность, имущество;

im Besitz haben— владеть, обладать

Betrag m, -träge— сумма, стоимость, итог, величина

Betreibenn— эксплуатация, использование

Betriebm, -е — предприятие, производство, завод, фабрика

Betriebswirtschaftƒэкономика предприятия

Betriebswirtschaftslehreƒ,-n — наука об организации произ­водства

Bevormundungƒ,без pl — опека, попечительство

Bewerberm,------кандидат, претендент, соискатель

bieten(bot, geboten) vt. — 1. предлагать; 2. давать (деньги); пре­до­ставлять

Binnenmarktm, -märkte — внутренний рынок

Börsenplatzierungƒ,-en — биржевое вложение капитала

Branchendirektoratn — отраслевая коллегия директоров

brutto— брутто, валовой

Bruttoinlandsproduktn,-е — валовой отечественный продукт

С

Chanceƒ ['ʃa:sə], - n— франц. шанс

Chefm [ʃɛʃ], -s — франц. шеф, начальник

Chipm [tʃip], -s — англ.чип, логический элемент в ЭВМ

Cloum [klu:], -s — франц.гвоздьпрограммы, гвоздь сезона

D

Deckungƒобеспечение (векселя), покрытие (векселя), гаран­тия, уплата

Deflationƒдефляция. Deflation ist Abnahme des Preisniveaus und Zunahme der Gütermenge (Gegenbegriff zu "Inflation "). — Дефляция — это снижение уровня цен и увеличение количе­ства товаров (термин с противоположным значением "инфля­ция")

Devisenpl — иностранная валюта

Devisenmarktm, -märkte — валютный рынок

Dienstleistungf,-en — 1. выполнение (определенного рода) ра­боты; 2. услуга, одолжение; 3. pl — услуги (коммунальные и проч.);

Dienstleistungen sind die Leistungen, Arbeiten in der Wirtschaft, die nicht der Produktion von Gütern dienen— ус­луги, работа в хозяйстве, которая не служит производству то­варов, т. е. услуги, оказыва­емые людям

Dienstleistungsbereichm — сфера бытовых услуг

Dienstleistungsbetriebm, -e - комбинат бытового обслуживания

Dollarherrschaft ƒ -en— господство (власть) доллара

durchschnittlich— средний; в среднем;

im Durchschnitt— в среднем

Е

Effektenpl — 1. вещи, движимость; 2. ценные бумаги, фонды

Effektenbankƒ банк ценных бумаг

Effektenbörseƒбиржа ценных бумаг

effektiv— эффективный

Effektivitätƒ,без pl — эффективность, действенность, реаль­ность

effizient— действенный

Effizienzƒкоэффициент полезного действия; эффективность, дей­ственность, реальность

eigen— собственный

Eigentumп, без pl — собственность (an + Akk. — на что-либо), со­стояние, имущество

Eigentümerm — собственник, владелец

Eigentumsrechtn, -е — право собственности

Eigentumswohnungƒ,-en — частная квартира

Eigenverantwortungƒ,-en — личная ответственность

Eigenverbrauchm — собственное потребление

Eigenversicherungƒличное страхование

einführenvt. — вводить, ввозить

Einfuhr ƒ,без pl — ввоз, импорт

Einfiihrungƒ,-en — введение, ввод, ввоз

Einkaufm — закупка, покупка

Einkommenn — доход

Einnahmeƒ,-en — приход, выручка, сбор

Einnahmenpl — Wert der durch Verkauf abgegebenen Güter und Dienstleistungen — поступления; средства, поступающие от реа­лизации товаров и услуг

Einlageƒ,-n — вклад, взнос, приложение

Eintrachtƒединодушие, согласие

Einzelhandelm — розничная торговля

Einziehungƒвзимание, сбор налогов

Endwertт — Ergebnis der Aufzinsung einer Zahlungsreihe auf einen Betrachtungszeitpunkt — конечная стоимость; результат начисле­ния сложных процентов по ряду платежей к заданному момен­ту времени

Energieversorgungƒ — энергоснабжение

Engagementп, -s — обязательство, приглашение (на службу), за­ключение сделки

Entfaltungƒрасцвет, развитие, проявление

entflechten— расплетать; распутывать; эк. декартелизировать

Entlastungƒ, -en— разгрузка, облегчение, списание со счета

Entwicklungskonzept n, -е — план развития

Entwurfm, -würfe — проект, план, набросок

Erbschaftssteuerƒналог на наследство

Erfahrungf,-en — опыт

Erfolgт, -е — (Ergebnis). Differenz zwischen Ertrag und Aufwand je Periode — успех, удача, достижение (результат). Разница ме­жду при­былью и затратами в каждый из периодов времени

Ergebnisn, -se — результат, итог, вывод, последствие

Erlosт — Geldlicher Gegenwert der verkauften Leistungen je Pe­riode (Umsatz) oder je Leistungseinheit (Preis) — выручка, при­быль; денежное выражение прибыли от проданных за опреде­ленный период времени товаров (оборот) или от единицы то­вара (цена)

Ertragт — Wert der erbrachten Leistung pro Periode — доход, выручка, стоимость продукта (труда), произведенного за опре­деленный период времени

Erwartungswertт— Summe aller mit ihrer Eintrittswahr­scheinlichkeit gewichteten Ergebniswerte (Zielerreichungsgrade) — ожидаемая сто­имость; сумма всех результатов с учетом коэф­фициента вероят­ности (коэффициента вероятности достижения целей)

Erzeugnisn — произведение, изделие, продукт

Existenzbediirfnissepl — жизненно важные потребности

F

Fahrzeugn,-е — транспортное средство, автомобиль

Festlegungƒопределение, установление

Finanzƒфинансовое дело

Finanzenpl — финансы

Finanzierungƒ Beschaffung von Geld — финансирование, изыскание (вложение) денежных средств

Finanzwirtschaftslehreƒ наука о финансовом деле в эконо­мике

Finanzwissenschaftƒнаука о финансовом деле

Folgeƒ, -n — 1. последствие, результат; вывод; zur Folge haben — по­влечь за собой; 2. последовательность, ряд; серия

Forderungƒ,-en — требование

Förderungƒ,-en — содействие, поощрение, добыча, подъем

Förderbankƒкредитный банк

Fortschrittm, -е — успех, прогресс

in Frage kommen— принимать в соображение (в расчет)

freiberuflich— свободной профессии

Frühwarnsystemn,-е — система раннего обнаружения

G

Gastarbeiterm — иностранный рабочий

Gebotn,-е — приказ, требование, заповедь, денежное предло­жение

Gebrauchsgüterpl — zum mehrmaligen, mittelbaren (indirekten) Gebrauch — товары обихода; для многократного, опосредован­ного (косвенного) использования, например, мебель, одежда, вода в центральном отоплении и т. п

Gebrauchswertm — потребительская стоимость

Gebührƒ,-en — тариф, сбор, плата, взнос, должное

Gegenwertm — эквивалент

Gehaltn - зарплата (служащих), содержание, оклад, жалование

Geldn — деньги

Geldentwertungƒобесценение денег, инфляция

GeldbuBeƒ, -bussen— денежный штраф

Geldmittelpl — денежные средства

Geldscheinm, -е - банкнот, банковский билет, денежная купюра

Genussm— 1. наслаждение, удовлетворение; 2. пользование; потреб­ление (пищи)

Genussmitteln — 1. возбуждающее средство; средства наслаж­дения; 2. pl — продукты питания; 3. продукт питания

Genussmittelindustrieƒпищевая промышленность

Gesamtkostenpl— Kosten, die einen Produkt nicht verursa­chungsgemäβ zurechenbar sind (Gegenbegriff zu "Einzelkosten") — накладные (об­щие) затраты, накладные расходы; затраты, не связанные непос­редственно с производством какого-либо про­дукта (термин с противоположным значением "одноэлемент­ные расходы")

Gesamtleistungƒ,без pl— общие успехи, достижения

Gesamtproduktn— валовой продукт

Geschäftsstelleƒ, -n— бюро, контора

Gesellschafterm,---- - участник, компаньон

Gesetzп, -е — закон, законопроект; Gesetz einbringen — внести зако­нопроект

Gesetzordnungƒ, -en— законный порядок

Gestaltungƒ,-en — выражение, оформление, форма

gewährleistenv/. — обеспечивать, гарантировать

Gewerbeп — промысел, ремесло; занятие; Handel und Gewerbe — тор­говля и промышленность

Gewerbefreiheitƒсвобода выбора занятий, профессий

Gewinnm, -е — выигрыш, прибыль, доход, польза

Giro[ᵹirо] — 1. жиро, индоссамент, передаточная надпись (на век­селе); 2. жирооборот, безналичный расчет

Gläubigerm,------кредитор

gleichwertig— равноценный, эквивалентный

Gröβeƒ -n— величина, размеры

Grundm, Gründe— основание, довод, причина, почва, земля

Grundangabeƒ, -n— основной показатель

Grundbedürfnissepl основные потребности

Grunderwerbssteuerf налог на покупку земли

Grundkapitaln — основной капитал

Grundkonsensm, -е — основной нравственный консенсус

Grundlageƒ, -n— основа, основание, база, фундамент

Grundstückmarktm,-märkte— рынок земельных участков

Gutn, Güter— товар; груз; материал

Gutachtenn - экспертиза, рецензия, заключение, отзыв, мнение

Н

Handelm — торговля

Handelnn —поступки, действия

Handelsbetriebm, -е — торговое предприятие

Haushaltm — 1. домашнее хозяйство; 2. бюджет

Haushaltdefizitn, -е — бюджетный дефицит

Haushaltsführungƒведение домашнего хозяйства

Haushaltspolitikƒбюджетная политика

Hemmnisn — затруднение, препятствие, помеха, тормоз

herstellenvt. — производить, выпускать, изготавливать

Herstellerm,--- --производитель; изготовитель

Herstellungƒ,-en — производство, изготовление

heterogen— гетерогенный, разнородный, неоднородный

Hilfeƒ,-n — помощь, поддержка, пособие

Hindernisп,-se — препятствие, затруднение, задержка

homogen— гомогенный, однородный

I

Identifizierungƒ -en — отождествление, определение, иденти­фика­ция

Immobilienpl — недвижимость, недвижимое имущество

Industriegebietп, -е — промышленная область

Industriestandortm, -е — место расположения (нахождения) про­мышленности

Industriezweigm, -е —отрасль промышленности

InflationƒInflation ist mit Geldentwertung und Preissteigerun­gen verbunden (Gegenbegriff zu "Deflation") — инфляция, свя­зана с обесценива­нием денег и ростом цен (термин с противо­положным значени­ем "Дефляция")

Inflationsrateƒ,-n— ставка (процент, норма) инфляции

Infrastrukturƒинфраструктура

Innovationƒ, -en— обновление, инновация

Integrationsmodelln — модель слияния

Integrationsprozessm — интеграционный процесс

Interdependenzƒвзаимозависимость

investierenvt.— инвестировать, вкладывать (средства)

Investierenn — инвестирование

Investitionƒautonome Auszahlungen — инвестиция; авто­номные выплаты

J

Jahrhundertn, -e — век, столетие

Jahrhundertereignisn, -se — событие века

Jarzehntn, -е — десятилетие

Job[dʒᴐb] n — англ. работа; служба; занятие; место (работы)

jobben[dʒᴐbən] — англ. выполнять задание; работать сдельно.

Studenten jobben — студенты подрабатывают

Joint-ventureп [dʒᴐint'ventʃə] — англ. совместное предприятие

К

Kapitalanlegungƒвложение капитала, инвестирование

Kartelln — Vereinigung der Unternehmer eines Industriezweiges — картель; объединение какой-либо отрасли промышленности

Kaufkraftƒпокупательная способность; die Kaufkraft ein­büβen — терять покупательную способность

Knechtschaftƒкабала, рабство

Konstanzƒпостоянство, неизменность

Konsumm - потребление; общество потребителей; кооператив

Konsumentm, -en— потребитель

Konsumsteuerƒналог на предметы потребления

Konton, -s, или -ten, или ~ti— коммерческий счет

Körperschaftssteuerƒналог с корпораций

kostenvt. — стоить, обходиться

Kostenpl — Bewerteter Verbrauch von Gütern und Dienstleistun­gen einer Abrechnungsperiode oder für eine Produkteinheit (Stück­kosten) — зат­раты, издержки, расходы; расчетный расход мате­риальных средств и услуг за определенный период времени или на одну единицу продукции

kostenfrei = kostenlos— бесплатный, даровой

Kraftƒ,Kräfte— сила, энергия, специалист; in Kraft treten — вступить в силу

Kraftfahrzeugsteuerƒналог на транспорт

Krankenversicherung ƒ— страхование на случай болезни

Kreativitätƒтворчество

Kriminalitätƒпреступность

Kulturbedürfnissepl — потребности в области культуры

Kundem, -en — клиент, покупатель

Kundendienstт, без pl - обслуживание клиентов, покупателей

L

Landwirtschaftƒ — сельское хозяйство

Lebensmittelpl — продукты питания, продовольствие

Lebensstandardm — жизненный уровень

Leistungƒ,-en — 1. выполнение; работа, труд; 2. производи­тельность, мощность; 3. повинность, платеж; 4. pl успехи, дос­тижения

leistungsfähig- производительный, работоспособный, мощный

Leistungsfähigkeitƒ, -en — производительность, мощность, ра­бото­способность

leistungsschwach— слабый; плохо успевающий (об учащихся)

leistungsstark— сильный; хорошо успевающий (об учащихся)

leitenvt. — 1. вести, направлять; 2. руководить, управлять (кем-либо, чем-либо), возглавлять (что-либо), заведовать (чем-либо)

liefernvt. — поставлять; доставлять; коммерц. отпускать (то­вар) (an + Akk. — кому-либо)

Lieferfristƒ -срок доставки (поставки); срок исполнения заказа

Liegenschaftƒ,-en — недвижимость, недвижимое имущество

Lohnm, Löhne— заработная плата (рабочих)

Lohnsteuerƒналог на заработную плату

Lösungƒ, -en — решение, разрешение, расторжение, отмена

Luftbelastungƒзагрязнение воздуха

Lufrverschmutzungƒзагрязнение воздуха

Luxusbedürfnissepl — потребности в предметах роскоши

М

Machtƒ, Mächte— 1. без pl — сила, мощь, могущество; 2. pl — власть; 3. держава, государство

Machtkonzentrationƒ, -en — концентрация силы

Machtsteuerungskräftepl — властные силы управления

Managerbedarfm — потребность в менеджерах, спрос на ме­недже­ров

Mangelm,Mangel— 1. дефект; недостаток (an + Dat. — в чем-либо); отсутствие; 2. нужда, бедность

Mangelempfindungƒчувство, ощущение недостатка

Markt m, Märkte— рынок

Marktwirtschaftƒрыночная экономика

Maβnahmeƒ ,-n— мероприятие, мера

materiell— материальный, имущественный, деловой

Mehrungƒ,-en — увеличение, повышение, умножение

Mengeƒ,-en — количество, множество

Mieteƒ1. наем; прокат; 2. квартплата; плата за наем (за про­кат)

Mitarbeiterm,----- сотрудник

Mitgliedп, -еr — член (партии, профсоюза, общества ит. п.)

Mitgliedslandn,-länder— страна-участник

Mitteln-----1. средство; способ; 2. pl — материальные средства,

состояние

Mittelstandm — средний класс, среднее сословие

Mitwirkungƒ— участие, содействие, сотрудничество

Mustern,-----образец, пример

N

Nachfrageƒ— спрос (nach + Dat. — на что-либо)

Nachteil т, -е — 1. убыток, ущерб, вред; 2. недостаток

Nahrungsmittel pl— пищевые продукты

Nahrungsmittelindustrieƒ— пищевая промышленность

Nationalverteidigungƒ— национальная оборона

Nationalwahrungƒ— национальная (отечественная) валюта

Naturressourcen pl — природные ресурсы

Nebenerwerb m — подсобный заработок

Netz n, -е — сеть

Neuerungƒ, -en — новшество, нововведение, обновление

Niveau [ni'vo:] n, -s — уровень

Notenbankƒ, -en — эмиссионный банк

Notfall m, -falle — крайний случай, случай необходимости;

im Notfall — в крайнем случае; в случае необходимости

Notlageƒ, -n — бедственное положение

О

obligatorisch — обязательный

öffentlich - общественный, всеобщий, социальный, публичный

Öffentlichkeitƒ, без pl — гласность, общественность

Öffentlichkeitsernährungsbetrieb m, -е — предприятие общест­венного питания

Okonom m, -en — экономист

Ordnungƒ, -en — 1. порядок, распорядок; 2. устройство, строй

Р

Parlamentsabgeordnete m, -n — депутат парламента

Pfand n, Pfänder — заклад, залог, фант

Plansoll п, без рl — плановое задание

Planwirtschaftƒ— плановая экономика

platzieren — инвестировать, вкладывать капитал

Platzierungƒ— вложение капитала, инвестирование

pleite — обанкротившийся, разоренный;

pleite werden = pleite sein — обанкротиться, разориться

Preism, -e — цена, премия, награда

Preisbildungƒ—ценообразование, образование цен

Preisverzeichnisп, -se — указатель (список, каталог) цен

Primärbedürfnissepl — первичные потребности, жизненно важные потребности

Privateigentumn — частная собственность

Privatisierungƒприватизация

Privatvermögenn — частная собственность

Privatwirtschaftƒ,-en — частновладельческое хозяйство

Produktionsmittelpl — средства производства

Produktivitätƒ,без pl — продуктивность, производительность

Produktivitätsrenteƒ,-n — пенсия за выслугу лет с учетом производи­тельности; производственная пенсия

Produktivitätssteigerungƒ,-en — повышение производитель­ности

Produzentm, -enпроизводитель

Q

qualitativ— 1. adj. качественный; 2. adv. по качеству, качест­венно

Qualitätƒ— качество; достоинство, свойство

quantitativ— 1.adj. количественный; 2. adv. по количеству, количе­ственно

quasi— якобы, будто бы, в некотором роде

Quasi-Automatikƒкажущаяся автоматика

Quelleƒ,-n — 1. ключ, родник, источник; 2. источник (литера­тур­ный, исторический)

Quoteƒквота, доля, взнос

R

Rahmenbedingungƒ, -en — общее условие, обстоятельство

Ratm, Räte — совет, предложение

Rateƒ, -n— часть, доля, процентное содержание

Realisierungƒреализация, выполнение

rechnenvt. — решать, вычислять, считать

Rechtspolitikƒправовая политика

refinanzierenvt. — рефинансировать

Regelwerkn — механизм регулирования

Regierungsprogrammn, -е — правительственная программа

Regulierungƒрегулирование

Rentabilitätƒ, без pl — Relation zwischen Kapitalertrag und einer Bezugsgröβe, z. В.: Eigenkapitalrentabuität = Gewinn: Eigenka­pital — рентабельность, доходность, выгодность, прибыль­ность; со­отношение между доходом с капитала и базисным числом, на­пример:

Renteempfängerm,----- получатель пенсии, адресат

Repräsentantm, -en — представитель

Rezessionƒ,-en — экономический спад, кризис

Risikobereitschaftƒ,-en — готовность к риску

Rohstoffm, -е — сырье

Rohstoffquelleƒ,-n — источник сырья

S

Sachgüterpl — Die Giiter, die vom Menschen erzeugt werden, be­zeichnet man als Sachgüter, z.B. Nahrungsmittel, Autos, Schuhe, Wohnung usw. — товары, производимые человеком, например, пищевые продук­ты, автомобили, обувь, жилье и т.п.

Sachverständigem, -n — эксперт

Sanierungƒ,-en — санация, оздоровление

sanktionieren— санкционировать, утверждать

Schadenm — 1. вред, убыток, ущерб; 2. повреждение

Schadstoffm, -е — яд; ядовитое вещество

Schadstoffemissionƒ , -en — выброс вредных веществ

Schadstoffverwertungf утилизация вредных веществ (отхо­дов)

Schaffenskraft ƒ, -kräfte — творческая сила; работоспособность

scheiternvt. — разбиваться; терпеть крушение; не удаваться

Schubm — толчок, сдвиг

Schuldƒ,-en — 1. долг; 2. вина, причина

Schuldnerm, — должник

Schwerpunktm, -е — суть, сущность; центр тяжести, главная (основ­ная) задача; основное звено (ядро)

selbstständig— самостоятельный

Selbstkostenpl — Summe aus Herstell-, Vertriebs-, und Verwal­tungskosten — себестоимость; сумма из затрат на изготовление, сбыт и ад­министрацию

Selbstverwaltungƒ,-en — самоуправление

Sicherheitƒбезопасность, надежность, уверенность

Sicherheitspolitikƒполитика безопасности

Sicherungƒ,-en — обеспечение, гарантия, сохранение

Sitz m, -e — местопребывание, резиденция, место

Softwareƒ, без pl — англ. программное обеспечение

sparenvi. и vt. — беречь, экономить; копить, откладывать

Staats- und Regierungschefm, -s — глава государства и прави­тельства

Staatsverschuldungƒдолги (задолженность) государства

Stagnationƒстагнация, застой

steigenvi. — подниматься, повышаться

steigernvt. — повышать; поднимать (цену)

Stellungnahmeƒ, -n— высказывание своего мнения, оценка

Steuerƒ,-en — налог

Steuererhebungƒсбор налогов

steuerlich— налоговый

Steuerpolitikƒналоговая политика

Stilllegungƒ,-en — закрытие (предприятия), прекращение ра­боты, свертывание

Stillstandm,без рl — застой; затишье; бездействие; приоста­новка

Straftatƒ,-en — преступление

Strategieƒстратегия

Subsidiaritätsprinzipп, -ien — Prinzip, nach dem der Staat nur die Probleme löst, die von der Familie nicht zu lösen sind — прин­цип субсидиар­ности; принцип, по которому государство ре­шает только те про­блемы, которые не может решить семья

Subventionƒ, -en — пособие, (денежная) помощь; дотация

Т

Tariflohnm, -löhne — минимальная зарплата по тарифу

Tarifrechtn,-е — тарифное право

Tarifrenteƒ, -n— тарифная пенсия

Tarifvertragm, -verträge — коллективный договор

tauschenvt. — менять, обмениваться

Technikƒ,-en — 1. техника; 2. технический прием, метод

Teilm, -е — часть, доля, удел

Teilnehmerm — участник

Trendm — (главное) направление (тенденция) развития; кривая (ди­аграммы), указывающая на тенденцию развития чего-либо; тренд

Treuhandanstaltƒ, -en — общество по управлению чужим имуще­ством

U

Übereinkunftƒ,-künfte — соглашение, договор

Übereinstimmungƒ,-en — соответствие, согласование, согла­сие

Überführenn — перевод, передача

Überschussm, -schüsse— 1. излишек (an + Dat. — чего-либо, напри­мер, товара); избыток (Gen. — чего-либо, например, сил); оста­ток суммы; чистая прибыль; 2. увеличение, рост (по срав­нению с чем-либо)

umfassenvt. — охватывать, обнимать; заключать, содержать в себе

Umfang m — объем; окружность, охват

Umlaufm, -laufe— обращение, циркуляция, оборот;

in Umlauf kommen— войти в обращение

Umrechnungskursm, -е — перерасчетный курс

Umsatzm, -sätze — оборот

Umsatzvermögenп — оборотные средства

Umstandm, -stände — обстоятельство

unter Umständen— при обстоятельствах

Umstrukturierungƒпереоснащение

Umwandelnn = Umwandlungƒпреобразование, превраще­ние, пе­реход

Umweltƒокружающая среда

umweltbelastend(Partizip I от umweltbelasten) — наносящий вред ок­ружающей среде

Umweltbelastungƒнанесение вреда окружающей среде, за­грязне­ние окружающей среды

Umweltdeliktn, -е — экологическое правонарушение

umweltfeindlich— экологически грязный

umweltfreundlich— благоприятный для окружающей среды, эколо­гически чистый

Umweltschutzm — охрана окружающей среды

Umweltverschmutzerm — предприятие, загрязняющее окру­жаю­щую среду

unentgeltlich— 1. adj. бесплатный, безвозмездный; 2. adv. да­ром

Unternehmenn — предприятие

Unternehmerm — предприниматель

untemehmerisch— предпринимательский, предприимчивый, ини­циативный

V

Verantwortungƒ,-en — ответственность;

die Verantwortung tragen— нести ответственность

Verbandm, -bände— связь, соединение, повязка, бинт

Verbesserungƒ, -en — улучшение, усовершенствование, ис­правление

Verbrauchm — потребление, расход (an + Dat. — чего-либо)

Verbraucherm — потребитель

Verbrauchsgüterpl — потребительские товары, предназначен­ные для одноразового, непосредственного потреб­ления, напри­мер, хлеб, масло и т.п.

Verbrechenn — преступление

Verbrechensbekämpfungƒ,-en — борьба с преступностью

Verfahrenn — процесс, метод, способ, прием, действие, акт

Vergabeƒ,-n — передача (государственных) заказов (фирмам); сдача подрядов

vergleichen(verglich, verglichen) vt. — сравнивать, сопоставлять

Vergütungƒ,-en — 1. возмещение убытков; 2. вознаграждение, опла­та

Verhältnisn, -se — (со)отношение, пропорция, связь

Verhandlungenpl — переговоры

verhängenvt. — объявлять, предписывать, назначать, поста­новлять;

Sanktionen verhängen— налагать санкции, объявлять о санк­циях

verkaufen— продавать

Verkehrsbetriebm, -е — транспортное предприятие

Verkehrsnetzn,-е — транспортная сеть

Verlustm, -е — потеря

Vermögenn— имущество, состояние, способность

Vermögenssteuerƒналог с имущества

Verpflegungƒ1. продовольствие; 2. питание; 3. уход (за больным)

Verpflichtungƒ,-en — обязанность, обязательство

Verschuldungƒ,без pl — 1. задолжность, долги; 2. вина, ошибка

Verselbständigung/—обособление, отделение

Versichererm — страховщик

Versicherungƒ,-en — страхование, уверение

Verständnisn,-se — понимание, сочувствие, соглашение, дого­ворен­ность

Versteigerungƒраспродажа с аукциона; аукцион

Verteilungƒ,-en — распределение, раздача

Vertragm, -träge— договор, контракт

Vervollständigungƒ,-en — усовершенствование, дополнение

Verwaltungƒ,-en — 1. управление; заведование; 2. админист­рация, правление; управление (орган)

volkerrechtlich— 1.adj. международно-правовой, основанный на международном праве, соответствующий нормам междуна­род­ного права; 2. adv. с точки зрения международного права; со­гласно нормам международного права

volkseigen— народный

Volumenn— объем

Voraussetzungƒ,-en — условие, предположение, предпосылка

Vordergrundт — передний план; im Vordergrund stehen — на­ходиться на переднем плане

Vorhabenn — намерение, замысел

Vorläuferm — предшественник, предвестник

Vorsorgeƒпредусмотрительность, заботливость, забота

Vorteilm, -е — преимущество, достоинство, положительное каче­ство, польза, выгода

Vortragm, -träge— доклад

einen Vortrag halten— делать доклад

Vorzugm,-züge — 1. предпочтение; 2. преимущество, превос­ходство; достоинство, положительное качество

W

Wachstumn — рост, развитие

Wahlƒ,-en — 1. выбор; 2. коммерц. сорт, качество; Waren er­ster Wahl — товары первого сорта

Währungƒ,-en — валюта

Währungsreformƒ,-en — валютная реформа

Wasserversorgungƒводоснабжение

Welt-cup-Niveaun [welt-k^p-ni'vᴐ:]— англ. мировой уровень

Welthandelm — мировая торговля

weltweit— всеобщий, всемирный

Weltwirtschaftƒмировое хозяйство; мировая экономика

Wendeƒ,-n — 1. поворот; оборот; 2. перемена (судьбы)

Wertт, -е — 1. стоимость; ценность, цена; 2. ценность, значе­ние; 3. ценность, предмет; имущество

Wertpapierbörseƒ, -en — биржа ценных бумаг

wesentlich— существенный, значительный, важный

Wettbewerbm, -e — соревнование, конкуренция

wettbewerbsfähig— конкурентоспособный

Wettbewerbsfähigkeitƒ,-en — конкурентноспособность

Wettbewerbsordnungƒпорядок соревнования, систематиза­ция кон­куренции

Wettbewerbsteilnehmerт= Wettbewerber m — участник со­рев­нования (конкурса, состязания)

Wettbewerbswirtschaftƒ — экономика соревнования (конку­ренции)

Wettlaufm, -läufe — гонка, состязание, соперничество

Wiedervereinigungƒ,-en — воссоединение

Wirkungƒ,-en - действие, воздействие, последствие, результат

Wirkungsgradm — коэффициент полезного действия

Wirtschaftƒ,-en — хозяйство, экономика

Wirtschaftenn — ведение хозяйства

Wirtschafterm, — 1. заведующий хозяйством, хозяйственник; эко­ном, управляющий; 2. экономист; преподаватель политиче­ской экономии; 3. коммерсант, промышленник

Wirtschaftslehreƒ - наука об экономике; экономическая теория

Wirtschaftsministerm — министр экономики

Wirtschaftsordnungƒэкономический строй

Wirtschaftspraxisƒэкономическая практика

Wirtschaftswissenschaftƒэкономическая наука, экономика

Wirtschaftsumgestaltungƒ,-en — экономическое преобразова­ние

Wirtschaftswundern — экономическое чудо

Wohlstandm — благосостояние, зажиточная жизнь

World-Trade-Organisationƒ — англ. Все­мирная торговая ор­ганизация

Z

Zahlƒ,-en — число, количество, цифра

zahlenvt. — считать, насчитывать

Zahlungenpl — платежи

Zahlungsmitteln— средство платежа, деньги

Zahlungsverkehrm— платежный оборот

Zeitplanm, -pläne — календарный план, график

Zeitspanneƒ,без pl — промежуток времени, период, срок

Zentraleƒ,-n — центр, центральное правление, центральный коми­тет

Zentalverwaltungswirtschaftƒцентрализованно-админист­ративная экономика

Zielsetzungƒ,-en — целевая установка, постановка цели

Zollm, Zölle— 1. пошлина; таможенный тариф; 2. таможня

Zugeständnisn, -se— признание, уступка

Zuliefererm, — поставщик

zunehmen(nahm zu, zugenommen) — 1. vi. увеличиваться, уси­ливаться, возрастать, прибавляться; 2. vt. прибавлять, присое­динять, брать дополнительно

Zusageƒ,-n — обещание, согласие; Zusage geben — давать со­гласие

Zusammenarbeitƒсотрудничество, совместная работа

Zusammenhangm, -hänge — связь, взаимосвязь

Zuschlagm, -schläge — прибавка, надбавка, доплата; Zuschlag erhalten — получить доплату, прибавку

Zustandm, -stände— 1.состояние (здоровья и пр.); 2. pl поло­жение вещей, обстоятельства

zuständig sein für(Akk.) — отвечать за что-л., быть компетент­ным

Zwischenbilanzƒпромежуточный баланс (итог)

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. www.grammade.ru

2. www.studygerman.ru

3. Басова, Н.В. Немецкий для экономистов / Н.В.Басова, Т.Ф.Гайвоненко. – Ростов-на-Дону, 2002. – 384 с.

4. Васильева, М.М. Немецкий язык для студентов-экономи­стов / М.М.Васильева, Н.М.Мирзабекова, Е.М.Сидельникова. – Москва, 2005. – 352 с.

5. Гайвоненко, Т.Ф. Немецкий язык для сельскохозяйствен­ных вузов и работников АПК / Т.Ф.Гайвоненко, В.Я.Тимошенко. – Ростов-на-Дону, 2003. – 320 с.

6. Коляда, Н.А. Страноведение. Германия / Н.А.Коляда. – Ростов-на-Дону, 2002. – 320 с.

7. Немецкий язык для технических вузов / под ред. Н.В.Басовой. – Ростов-на-Дону, 2005. – 512 с.

Учебное издание

Ю.З. Богданова

Учебное пособие

Редактор: М.П. Филипова

Компьютерная верстка: И.Н. Соснина

Подписано в печать 15.05.2010 г. Бумага офсетная.

Печать трафаретная. Тираж 300 экз. Заказ 064. Усл. печ.л. 7,75

Отпечатано в печатном цехе «Ризограф»

Тюменского Аграрного Академического Союза

625003, г. Тюмень, ул. Республики, 7

Наши рекомендации