Титул IX. Да возвратят полученное корабельщики, хозяева гостиниц и постоялых дворов
(Nautae caupones stabularii ut recepta restituant)
1. (Ульпиан). Претор говорит: «Если корабельщики, хозяева гостиниц и содержатели постоялых дворов не возвратят взятого ими от кого-либо с тем, что это (имущество) будет сохранено, то я дам против них иск».
§ 1. Этот эдикт является полезнейшим, так как обычно необходимо полагаться на их честность и вверять им вещи на сохранение. И пусть никто не думает, что правило это является строгим в отношении указанных лиц, ибо от их усмотрения зависит не брать (вещей) от кого-либо. И если бы не было установлено это правило, то им был бы дал повод вступать с ворами в заговор против тех, чьи вещи они принимают, так они и теперь не воздерживаются от обманных действий такого рода.
§ 2. Нужно рассмотреть, на кого именно возлагается ответственность. Претор говорит: «корабельщики». Под корабельщиком следует разуметь того, кто содержит корабль, хотя корабельщиками называются все, кто находится на корабле для его плавания. Но претор думает лишь о хозяине. 'Помпоний говорит, что на хозяина корабля не должны возлагаться обязательства в силу действий гребца или помощника рулевого, но лишь в силу его собственных действий или действий капитана; хотя если он распорядился, чтобы (вещи) были переданы кому-либо из корабельщиков, то несомненно он является ответственным...
§ 4. О содержателях плотов и лодок (претор) ничего не предусмотрел, но Лабеон пишет что следует установить такое же положение, и этим правом мы пользуемся.
С.247
§ 5. Равным образом мы называем хозяевами гостиниц и постоялых дворов тех, кто содержит гостиницу или постоялый двор или кто является управляющим гостиницей или постоялым двором; но тот, кто исполняет должность служителя, не объемлется эдиктом, как, например, привратник, повар и т.п.
§ 6. Претор говорит: «взятое ими от кого-либо с тем, что это (имущество) будет сохранено», т.е. если они приняли какую-либо вещь или товары. Поэтому у Вивиана сообщается, что эдикт относится к тем вещам, которые подобны товарам, например к одежде, которой пользуются на корабле, и прочим вещам, которые мы имеем для ежедневного употребления.
§ 7. Помпоний в 34-й книге[261] также пишет, что имеет малое значение то обстоятельство, чьи вещи мы сдали - наши или чужие, если только мы заинтересованы в том, чтобы вещи были сохранены, так как они должны быть выданы скорее нам, чем тем, кому они принадлежат. Поэтому если я принял товар в залог для обеспечения морского займа, то корабельщик несет ответственность скорее передо мной, чем перед (моим) должником, если он (корабельщик) получил этот товар от меня.
§ 8. Я думаю, что он принял на себя сохранение всех тех вещей, которые помещены на корабль, и должен отвечать за действия не только членов экипажа, но и пассажиров.
2. (Гай) как и хозяин гостиницы за путешественников.
3. (Ульпиан). Также о действиях пассажиров пишет и Помпоний в 34-й книге. Он же говорит, что, хотя бы вещи еще не были приняты на корабль, но погибли на берегу, все же ответственность лежит на нем за те вещи которые он принял.
§ 1. Претор говорит: «если не возвратят, я дам против них иск». Из этого эдикта возникает actio in factum. Но следует рассмотреть, является ли этот иск необходимым, так как на основании той же причины он может предъявить цивильный иск (actio civilis); если была обусловлена плата, то иск ex locate или ex conducto, но если был нанят целый корабль, то нанявший может предъявить иск ex conducto по поводу вещей, которых недостает; но если корабельщик обязался выполнить работу по перевозке вещей, то он отвечает по иску ex locate. Но если вещи были приняты (к перевозке) бесплатно, то Помпоний говорит, что можно предъявить actio depositi; поэтому удивляются, к чему введена actio honoraria, когда имеются actionescivites; не потому ли, говорит он, что претор объявил, что он заботится о борьбе с нечестностью людей этого рода: при найме возникает ответственность за вину; (culpa), а при хранении вещей только за умысел (dolus), а по этому эдикту тот, кто принял (вещи), отвечает во всех случаях, хотя бы вещь погибла или возник убыток, и при отсутствии вины с его стороны, разве что имел место роковой ущерб[262]. И Лабеон пишет, что если что-либо погибло вследствие кораблекрушения или насилия пиратов, то не является несправедливым предоставить ему (корабельщику) эксцепцию. То же следует сказать, если на постоялом дворе или в гостинице имела заместо
С.248
непреодолимая сила (vis maior).
§ 2. Таким же образом отвечают хозяева гостиниц и постоялых дворов, которые приняли (имущество), осуществляя свой промысел. Наоборот, если они приняли (имущество) вне связи со своим промыслом: они не несут ответственности (по этому эдикту)...
5. (Гай). Корабельщик, и хозяин гостиницы, и хозяин постоялого двора получают плату не за сохранение (вещей), но корабельщик за перевозку пассажиров, хозяин гостиницы за дозволение путешественникам оставаться в гостинице, хозяин постоялого двора за то, что позволяет ставить в конюшню животных, и, однако, они отвечают за сохранение (вещей). Ибо и валяльщик и чинилыцик платья получают плату не за сохранение, а за свое ремесло, но отвечают по иску ex locato - за сохранение.
6. (Павел). Хотя бы тебя бесплатно перевозили на корабле или ты бесплатно находился в гостинице, тем не менее нельзя отрицать, что ты имеешь actiones in factum, если тебе противоправно причинен ущерб.
7. (Ульпиан). Хозяин должен отвечать за действия всех членов своего экипажа, будь они свободные или рабы, и справедливо он отвечает за них, так как привлек их сам на свой риск. Но не иначе он отвечает, как если ущерб причинен на самом судне; если же не на судне, то хотя бы ущерб был причинен членами экипажа, он не отвечает. Также он не отвечает, если он заранее объявил, что каждый пассажир должен сохранять свои вещи и что он (хозяин) не отвечает за ущерб, и если с этим согласились пассажиры...
§ 3. Если раб корабельщика причинил ущерб, то, хотя бы раб не входил в состав экипажа, является справедливейшим дать actio utilis к хозяину...
§ 5. Если несколько человек содержат корабль, то каждый отвечает в той части, в которой ему принадлежит эксплуатация корабля[263].
С.249
КНИГА ПЯТАЯ[264]