Рефлексия лингвистической теории в прикладной лингвистике 315
направления широко обсуждались важнейшие закономерности понимания естественноязыкового текста; некоторые из них уже получили отражение в построении интеллектуальных программ. Однако большая часть теоретического багажа этой дисциплины принципиально отличается от атомистической доктрины искусственного интеллекта. Исходная предпосылка герменевтического подхода — рассмотрение понимания как интерпретирующего процесса, основанного на вхождении в герменевтический понятийный круг, то есть на процедуре, использующей категорию невербализуемого «предзнания» или «предопыта». В искусственном интеллекте использование некоторых теоретических представлений герменевтики позволяет преодолеть многие сложности чисто «атомистического» подхода [Duffy, Mallery 1986; Mallery, Hurwitz, Dufty 1987; Winograd, Flores 1986]. Уже сейчас можно указать на целый ряд программ, реально использующих подходы, восходящие к герменевтической традиции. Каковы реальные перспективы «вычислительной герменевтики»? Случайно ли такое внимание разработчиков систем ИИ к гуманитарным моделям мышления? Для ответа на эти вопросы и для выявления реальных направлений влияния лингвистики (шире — филологии) на сферу искусственного интеллекта необходимо сопоставить герменевтические теории понимания (и их составляющие) и соответствующие интеллектуальные программы.
Эвристики герменевтики и их компьютерные аналоги.Герменевтическая традиция в ее классическом варианте ставит своей целью разработку и теоретическое обоснование способов интерпретации (толкования) филологического (сакрального, исторического, философского, художественного и т. д.) текста. Причем основной упор делается именно на выявление конкретного набора процедур, позволяющего понять (истолковать) текст благодаря вхождению в герменевтический круг — концептуальный мир семантических и прагматических категорий текста. В теоретических концепциях герменевтики понятийный круг образуют бинарные совокупности различных процедур, задающие, условно говоря, «микропарадигмы» герменевтического анализа текста. Укажем лишь наиболее известные: (i) объяснение vs. понимание [Apel 1979]; (ii) знание vs. познание; (Ш) познание vs. понимание; (iv) понимание части vs. понимание целого; (v) понимание vs. объяснение; (vi) вера vs. понимание[15].
Вхождение в круг для концептуальных пар (i), (iii), (v) основывается на «предпонимании» (Vorverständniss); для пары (ii) — на «истолковании». Анализ показывает, что изначально чисто практическая ориентация герменевтической парадигмы позволила ее сторонникам выйти на широкие
теоретические обобщения, которые органично переосмысляются в категориях современной когнитивной науки.
Герменевтическая метафора в самой своей сути адресатнаи деятель-ностна.Понимание текста рассматривается как активный процесс, требующий от интерпретатора проведения определенных операций, обеспечивающих разрыв герменевтического круга. Каждое из направлений в герменевтике предлагает свои рецепты проникновения в содержание текста, которые могут быть представлены в виде исследовательских установок или эвристик — наиболее общих принципов исследования, основанных на теоретических представлениях, которые воплощаются в концептуальной модели изучаемого объекта. Аппарат эвристик позволяет выявить и оценить исследовательский потенциал научной теории (см. уже упоминавшуюся работу [Шрейдер 1976]).
Эвристики в широком понимании не обязательно привязаны к одной теоретической концепции; они довольно автономны по отношению к теории и могут функционировать независимо от нее. Собственно, автономность эвристик и дает возможность прослеживать идеи герменевтической традиции в искусственном интеллекте, поскольку интеграция герменевтических идей в искусственный интеллект осуществляется в форме заимствования отдельных теоретических положений, свойственных, как правило, нескольким герменевтическим направлениям. Заимствование моделей в целом — моделей понимания критической герменевтики, философской герменевтики, филологической герменевтики[16] — сильно затруднено из-за сложностей формализации совершенно неформального по сути своей литературно-художественного текста, а также из-за неполноты теорий-источников.
Первое характерное (осознаваемое или неосознаваемое) заимствование связано с самой идеей герменевтического круга: наиболее известный вариант понятийного круга — анализ частей с точки зрения целого и, далее, целого с точки зрения частей реализован в компьютерной программе «бутстрепинга» (bootstrapping) [Mallery, Hurwitz, Dufty 1987], используемой при построении баз знаний [Hinton 1989] и интеллектуальных моделей развития мышления [Lenat 1983], ср. также широко известную методику «анализа через синтез» в системах понимания текста и распознавания речи [Шенк, Лебовиц, Бирнбаум 1983].
В типологии герменевтических эвристик естественно исходить из некоторого общего основания, в котором отражена специфика герменевтической парадигмы. Целый ряд важнейших характеристик этой исследовательской традиции был уже отмечен, однако наиболее существенным следует считать то, что в герменевтическом подходе впервые было обращено внимание на включенность текста в рамки дискурса, диалога, коммуникации на естественном языке.Герменевтические эвристики понимания