Рефлексия лингвистической теории в прикладной лингвистике 315



направления широко обсуждались важнейшие закономерности пони­мания естественноязыкового текста; некоторые из них уже получили отражение в построении интеллектуальных программ. Однако большая часть теоретического багажа этой дисциплины принципиально отлича­ется от атомистической доктрины искусственного интеллекта. Исходная предпосылка герменевтического подхода — рассмотрение понимания как интерпретирующего процесса, основанного на вхождении в герменевти­ческий понятийный круг, то есть на процедуре, использующей кате­горию невербализуемого «предзнания» или «предопыта». В искусствен­ном интеллекте использование некоторых теоретических представлений герменевтики позволяет преодолеть многие сложности чисто «атоми­стического» подхода [Duffy, Mallery 1986; Mallery, Hurwitz, Dufty 1987; Winograd, Flores 1986]. Уже сейчас можно указать на целый ряд программ, реально использующих подходы, восходящие к герменевтической тра­диции. Каковы реальные перспективы «вычислительной герменевтики»? Случайно ли такое внимание разработчиков систем ИИ к гуманитарным моделям мышления? Для ответа на эти вопросы и для выявления реальных направлений влияния лингвистики (шире — филологии) на сферу искус­ственного интеллекта необходимо сопоставить герменевтические теории понимания (и их составляющие) и соответствующие интеллектуальные программы.

Эвристики герменевтики и их компьютерные аналоги.Герменевтичес­кая традиция в ее классическом варианте ставит своей целью разработку и теоретическое обоснование способов интерпретации (толкования) фи­лологического (сакрального, исторического, философского, художествен­ного и т. д.) текста. Причем основной упор делается именно на выявление конкретного набора процедур, позволяющего понять (истолковать) текст благодаря вхождению в герменевтический круг — концептуальный мир семантических и прагматических категорий текста. В теоретических кон­цепциях герменевтики понятийный круг образуют бинарные совокупно­сти различных процедур, задающие, условно говоря, «микропарадигмы» герменевтического анализа текста. Укажем лишь наиболее известные: (i) объяснение vs. понимание [Apel 1979]; (ii) знание vs. познание; (Ш) познание vs. понимание; (iv) понимание части vs. понимание целого; (v) понимание vs. объяснение; (vi) вера vs. понимание[15].

Вхождение в круг для концептуальных пар (i), (iii), (v) основывается на «предпонимании» (Vorverständniss); для пары (ii) — на «истолковании». Анализ показывает, что изначально чисто практическая ориентация гер­меневтической парадигмы позволила ее сторонникам выйти на широкие

теоретические обобщения, которые органично переосмысляются в кате­гориях современной когнитивной науки.

Герменевтическая метафора в самой своей сути адресатнаи деятель-ностна.Понимание текста рассматривается как активный процесс, требу­ющий от интерпретатора проведения определенных операций, обеспечи­вающих разрыв герменевтического круга. Каждое из направлений в гер­меневтике предлагает свои рецепты проникновения в содержание текста, которые могут быть представлены в виде исследовательских установок или эвристик — наиболее общих принципов исследования, основанных на теоретических представлениях, которые воплощаются в концептуаль­ной модели изучаемого объекта. Аппарат эвристик позволяет выявить и оценить исследовательский потенциал научной теории (см. уже упоми­навшуюся работу [Шрейдер 1976]).

Эвристики в широком понимании не обязательно привязаны к одной теоретической концепции; они довольно автономны по отношению к те­ории и могут функционировать независимо от нее. Собственно, автоном­ность эвристик и дает возможность прослеживать идеи герменевтической традиции в искусственном интеллекте, поскольку интеграция герме­невтических идей в искусственный интеллект осуществляется в форме заимствования отдельных теоретических положений, свойственных, как правило, нескольким герменевтическим направлениям. Заимствование моделей в целом — моделей понимания критической герменевтики, философской герменевтики, филологической герменевтики[16] — сильно затруднено из-за сложностей формализации совершенно неформально­го по сути своей литературно-художественного текста, а также из-за неполноты теорий-источников.

Первое характерное (осознаваемое или неосознаваемое) заимствова­ние связано с самой идеей герменевтического круга: наиболее известный вариант понятийного круга — анализ частей с точки зрения целого и, далее, целого с точки зрения частей реализован в компьютерной программе «бутстрепинга» (bootstrapping) [Mallery, Hurwitz, Dufty 1987], используемой при построении баз знаний [Hinton 1989] и интеллек­туальных моделей развития мышления [Lenat 1983], ср. также широко известную методику «анализа через синтез» в системах понимания текста и распознавания речи [Шенк, Лебовиц, Бирнбаум 1983].

В типологии герменевтических эвристик естественно исходить из не­которого общего основания, в котором отражена специфика герменевти­ческой парадигмы. Целый ряд важнейших характеристик этой исследо­вательской традиции был уже отмечен, однако наиболее существенным следует считать то, что в герменевтическом подходе впервые было обра­щено внимание на включенность текста в рамки дискурса, диалога, комму­никации на естественном языке.Герменевтические эвристики понимания

Наши рекомендации