Глава 6. Прикладная и теоретическая лингвистика


Инструментарий прикладной лингвистики в лингвистической теории 307



на службе культуры речи в учебном процессе. Они не должны засло­нять всего неоглядного поля лингвистических исследований, которым понятие "правильности" в той же мере чуждо, как и морскому закату или горному воздуху. Нормативный подход к языку настолько въелся, что "правильное" очень часто начинает отождествляться с закономер­ным — именно на этом отождествлении (или, точнее, на этой путанице) покоятся частые утверждения, что то или иное уклонение от правила, не­произвольно возникающее в живой речи, противоречит "духу и законам" языка» [Звегинцев 1968, с. 153].

Описание нестандартных употреблений языковых выражений может способствовать выявлению тех компонентов плана содержания высказы­вания, которые обычно исключались из рассмотрения. Так, учет контек­стов материализации метафоры, лежащей в основе идиомы, позволяет сделать вывод о том, что внутренняя форма, отражающая способ номи­нации, относится к плану содержания, а не является игрой случая, как это следует из концепции Соссюра. Ср. (13) и (14).

(13) Ответ: во мне Эзоп не воскресал, / В кармане фиги нет — не суети­
тесь. — / А что имел в виду — то написал, — / Вот — вывернул карманы —
убедитесь!

[В. Высоцкий]

(14) — Хлопобуды — серьезные люди? — Они очень серьезные люди. —
Я уже чувствую, — вздохнул Данилов. — С чего бы вдруг? Ты им не вредил? —
Пока нет. — Не вздумай вставать у них на дороге. Сметут! — Не пугайся. Я хожу
по другой дороге.

[В. Орлов. Альтист Данилов]

Наличие контекстов типа (13) может рассматриваться как аргумент в пользу включения в семантическую экспликацию идиомы держать фигу в кармане компонентов смысла 'скрывать', 'нечто неприятное'[13], а для идиомы вставать на пути/дороге у кого-л. пример (14) указывает на целесообразность введения в семантическую экспликацию элемента внутренней формы 'физическое препятствие'.

Заключение

Когнитивная парадигма предложила иные — по сравнению со струк­турализмом — методы верификации результатов научного исследования. Если в структурной лингвистике верификация результатов определялась следованием определенным процедурам анализа (ср. процедуры «откры­тия» фонемного и морфемного состава языка) и требовала повторяемо­сти при выполнении тех же процедур, то в когнитивной лингвистике —

междисциплинарной по своей сути — верификация была перенесена в сферу психологии и нейрофизиологии, а также в область компьютерно­го моделирования: если компьютерная модель при выбранных теоретиче­ских установках функционировала нормально, то результат признавался правдоподобным. Разумеется, этот принцип не проводился последова­тельно, поскольку построение компьютерных моделей тех или иных фе­номенов языковой системы оказалось весьма сложной задачей. Это при­вело к существенно большей субъективности результатов когнитивного исследования, однако нет запрета на использование неопозитивистских методов верификации результатов, полученных в когнитивной парадигме. Здесь вполне допустимо привлекать, например, методы выявления огра­ничений на сочетаемость языковых выражений с помощью подстановки близких по значению единиц в аналогичные контексты (ср. выше анализ слов страна и государство).

Несмотря на все успехи когнитивных методов в языкознании и ми­ровую известность его пропонентов — таких, как Ч. Филлмор, Дж. Ла-кофф, Л. Талми, Р. Лангакер, Т. Гивон, Ж. Фоконье, М. Тернер, Д. Герартс, Р. Дирвен, — в России это направление все еще остается довольно экзо­тичным. Хотелось бы надеяться, что сформулированные здесь эвристики помогут более ясно понять особенности когнитивного подхода к описа­нию семантики языка, с одной стороны, и характер влияния исследова­ний в области прикладной лингвистики на лингвистическую теорию — с другой.

Основная литература

1. Баранов А. Я. Категории искусственного интеллекта в лингвистической се­мантике. Фреймы и сценарии. М., 1987.

2. Баранов А. Я. Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной семантики // Известия АН. Сер. литературы и языка. 1997. Т. 56. № 1. С. 11-21.

3. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

4. Кибрик А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 1992.

Дополнительная литература

1. Баранов А. Я, Добровольский Д. О. Структуры знаний и их языковая онто-логизация в значении идиомы // Ученые записки Тартуского гос. ун-та. Вып. 903. Тарту, 1990.

2. Баранов А. Я, Паршин П. Б. К построению словаря терминов когнитивной науки // Когнитивные исследования за рубежом. М., 1990.

3. Minsky M. L. Frame-system theory // Thinking. Cambridge, 1977.

Наши рекомендации