X. неуклонно идти по пути укрепления армии с китайской спецификой, всесторонне стимулировать модернизацию национальной обороны и армии
Оборонное и армейское строительство стоит на новом историческом старте. Перед лицом глубоких изменений в сфере государственной безопасности и требований эпохи о создании могущественного государства и мощных вооруженных сил, мы обязаны целиком и полностью претворять в жизнь идеи партии об укреплении армии в новую эпоху, осуществлять военно-стратегический курс с ориентацией на новые условия. Необходимо создать мощные модернизированные сухопутные войска, военно-морской флот, военно-воздушные силы, ракетные войска и войска стратегической поддержки, сформировать стойкий и высокоэффективный орган по управлению объединенными военными операциями в зоне боевого командования, выстроить современную боевую систему с китайской спецификой для того, чтобы достойно справиться с миссией и задачами новой эпохи, возлагаемыми партией и народом на армию.
Приспосабливаясь к тенденциям развития новой мировой революции в военном деле и отвечая потребностям защиты национальной безопасности, необходимо повышать качество и эффективность оборонного и армейского строительства, обеспечить осуществление в основном механизации войск, достижение сущностного прогресса в сфере информатизации армии и значительное повышение ее стратегического потенциала к 2020 году. Согласно процессу продвижения модернизации страны требуется всесторонне модернизировать военную теорию, армейские организационные формы, подготовку военных кадров, а также вооружение и военную технику. Будем стремиться к тому, чтобы к 2035 году в основном осуществить модернизацию национальной обороны и армии, а к середине нынешнего века полностью превратить народную армию Китая в вооруженные силы передового мирового уровня.
В контексте усиления партийного строительства в армии следует развертывать воспитательные мероприятия на тему "Наследуя красный ген, брать на себя ответственность за укрепление армии", продвигать работу по формированию системы воинской чести, подготавливать духовно стойких, боеспособных, бесстрашных и высоконравственных воинов-революционеров новой эпохи, всегда сохранять характер и предназначение народной армии, а также присущие ей качества. Продолжать углублять реформу национальной обороны и армии, в частности, углублять реформу важнейших политических установок и систем, таких как система профессионализации офицеров, система управления персоналом штатской службы, система воинской обязанности, продвигать революционное преобразование системы управления военным делом, совершенствовать и развивать социалистическую военную систему с китайской спецификой. Усваивая взгляд на науку и технологии как на ядро боеспособности, необходимо стимулировать важнейшие технологические инновации и самостоятельные инновации, интенсифицировать формирование системы подготовки военных специалистов, создавать народную армию инновационного типа. Важно всесторонне осуществлять строгое управление армией, стимулировать коренную трансформацию форм управления армией, повышать уровень законности в сфере оборонного и армейского строительства.
Армия должна всегда быть готова к бою, поэтому во всей работе необходимо неизменно исходить из критериев ее боеспособности и фокусироваться на наращивании боеспособности и умений одерживать победы. Следует основательно заниматься боевой подготовкой по всем стратегическим направлениям, на основе единого планирования стимулировать боевую подготовку, направленную против традиционных и новых проблем безопасности. Развивать новый тип боевых сил и сил обеспечения. Развертывать военное обучение, имитируя реальную войну. Активизировать использование вооруженных сил, ускорять интеллектуализацию военного дела, наращивать потенциал ведения объединенных военных операций и охватывающих все сферы военных операций, базирующийся на информационно-сетевой системе, чтобы эффективно создавать благоприятную обстановку, контролировать кризисные ситуации и предотвращать войну или побеждать в ней.
Необходимо твердо стоять на позиции единства наращивания экономического и военного потенциала страны, усиливать единое руководство, проектирование на высшем уровне, реформирование и новаторство, а также реализацию важнейших проектов. Необходимо углублять реформу оборонной науки, технологий и ВПК, сформировать архитектонику углубленной военно-гражданской интеграции и создать интегрированную государственную стратегическую систему с соответствующим потенциалом. Совершенствуя систему оборонной мобилизации, формировать мощную и прочную современную пограничную, морскую и противовоздушную оборону. Сформировать органы по обеспечению и управлению демобилизованными военнослужащими, защищать законные права и интересы военнослужащих и членов их семей, превратить профессию военнослужащих в профессию, пользующуюся уважением и почетом в обществе. Предстоит углублять реформирование войск вооруженной милиции, создавать модернизированные войска вооруженной милиции.
Товарищи! Наша армия - народная армия, а наша оборона - всенародная оборона. Нам необходимо усиливать всенародное оборонное воспитание, укреплять сплоченность армии и органов власти, солидарность армии и населения, объединяя могучие силы в осуществлении китайской мечты и создании мощных вооруженных сил!
XI. ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ КУРСА "ОДНА СТРАНА - ДВА СТОРОЯ", СТИМУЛИРОВАТЬ ВОССОЕДИНЕНИЕ РОДИНЫ
После возвращения Сянгана и Аомэня в лоно Родины мы добились общепризнанного огромного успеха в практике реализации курса "одна страна - два строя". Факты свидетельствуют о том, что курс "одна страна - два строя" является не только оптимальным вариантом для решения оставшихся от прошлого проблем, связанных с Сянганом и Аомэнем, но и наилучшим институтом для сохранения длительного процветания и стабильности в Сянгане и Аомэне после их возвращения в лоно Родины.
В целях обеспечения длительного процветания и стабильности Сянгана и Аомэня необходимо полностью и четко претворять в жизнь курс "одна страна - два строя", курс "управление Сянганом самими сянганцами" и "управление Аомэнем самими аомэньцами", курс на высокую степень автономии обеих территорий. Необходимо действовать в строгом соответствии с Конституцией КНР и основными законами КНР о СОАР и АОАР, совершенствовать соответствующие институты и механизмы, связанные с реализацией вышеуказанных основных законов. Требуется поддерживать правительства и глав администрации обоих ОАР в исполнении ими своих полномочий на основе закона, в развертывании активных действий, в том, чтобы они смогли сплачивать и вести за собой деятелей всех кругов Сянгана и Аомэня на единодушное планирование развития, на стимулирование социальной гармонии, на обеспечение и улучшение народной жизни, на планомерное продвижение демократии и сохранение социальной стабильности, на исполнение конституционной ответственности за защиту государственного суверенитета, безопасности и интересов развития.
Развитие Сянгана и Аомэня тесно связано с развитием внутренних районов Родины. Необходимо поощрять Сянган и Аомэнь к интеграции в общую схему развития страны. Делая упор на строительство "Большого залива" Гуандун-Сянган-Аомэнь, на сотрудничество между провинцией Гуандун, СОАР и АОАР, региональное сотрудничество в дельте реки Чжуцзян и на прилегающих к ней территориях и т.д., важно всесторонне продвигать взаимовыгодное сотрудничество внутренних районов страны с Сянганом и Аомэнем. Предстоит разрабатывать и совершенствовать установки и меры, благоприятствующие развитию сянганских и аомэньских жителей во внутренних районах страны.
Мы стоим на позиции "управление Сянганом самими сянганцами" и "управление Аомэнем самими аомэньцами", в процессе которых патриоты выступают как субъекты управления. Необходимо развивать и укреплять силы, любящие Родину, Сянган и Аомэнь, укреплять государственное сознание и патриотический дух сянганских и аомэньских соотечественников, чтобы они с народом Родины сообща несли историческую ответственность за национальное возрождение, сообща наслаждались величием и славой процветающей, богатой и могущественной Отчизны.
Решение тайваньского вопроса и полное воссоединение Родины - общие чаяния всех сынов и дочерей китайской нации, это коренные интересы китайской нации. Необходимо твердо продолжать курс "мирное воссоединение, одна страна - два строя", стимулировать мирное развитие отношений между двумя берегами Тайваньского пролива, активизировать процесс мирного воссоединения Родины.
Принцип единого Китая является политической основой развития отношений между двумя берегами. "Договоренности 1992 года", воплощающие в себе этот принцип, четко определяют основную сущность межбереговых отношений и служат ключом к обеспечению их мирного развития. При признании "Договоренностей 1992 года" как исторического факта, признании принадлежности обоих берегов к одному и тому же Китаю обе стороны Тайваньского пролива смогут вести диалог и консультации для решения вопросов, которые заботят соотечественников с обоих берегов, не будет никаких препятствий в общении всех без исключения политических партий и организаций Тайваня с континентальной частью Китая.
Соотечественники с обоих берегов - родные братья и сестры, живущие единой судьбой, члены одной семьи, близкие и родные друг другу люди. Руководствуясь концепцией "два берега - одна семья", мы уважаем существующий общественный строй Тайваня и образ жизни тайваньских соотечественников, готовы делить прежде всего с ними шансы, принесенные развитием материкового Китая. Мы будем на взаимовыгодной основе расширять культурно-экономические обмены и сотрудничество между берегами, постепенно обеспечивать тайваньским соотечественникам равные с соотечественниками на континенте условия для учебы, предпринимательства, трудоустройства и проживания в континентальной части страны, тем самым повышать благосостояние соотечественников, проживающих на Тайване. Мы будем активно стимулировать соотечественников с обоих берегов к совместному распространению китайской культуры с тем, чтобы содействовать их духовному сближению.
Мы будем решительно защищать государственный суверенитет и территориальную целостность, ни в коем случае не допускать повторения исторической трагедии раскола государства. Любая деятельность, направленная на раскол Китая, неминуемо встретит решительный отпор со стороны всех китайцев. Мы обладаем и твердой волей, и абсолютной уверенностью, и имеем достаточные возможности для того, чтобы пресечь раскольнические попытки создания "независимого Тайваня" во всех их формах. Мы никоим образом не допустим, чтобы кто угодно, какая бы то ни была организация или партия в какое-либо время и в какой-либо форме откололи от Китая хоть какой-либо кусочек его территории!
Товарищи! Осуществление великого возрождения китайской нации - это общая мечта всех китайцев. Мы твердо убеждены в том, что если только все сыны и дочери китайской нации, в том числе сянганские, аомэньские и тайваньские соотечественники, будут в соответствии с общей тенденцией исторического развития исполнять перед китайской нацией общий священный долг, крепко возьмут в свои руки судьбу нации, то вместе мы обязательно сможем создать прекрасное будущее великого возрождения китайской нации!