Я знаю, какие между нами отношения 21 страница
Лиз проглотила комок в горле. Все ее лето – это был Брейди. Разумеется, он был непостоянным, упрямым, и склонным к ревности, но она знала, что помимо этого, в нем было что-то большее, то, что он показал ей этим летом, хотел он этого или нет.
Лимузин прокатил ее по острову и привез на территорию курорта Сонеста. Лиз прильнула к окну, чтобы полюбоваться прекрасным видом, открывшимся перед ней. Отель мог похвастаться наличием более трехста роскошных номеров, огромным бассейном, спа-салоном, гольф-кортом на двадцать четыре лунки, и пляжем с кабинками для переодевания и напитками. Это был курорт мечты.
Как только они припарковались, водитель помог Лиз с ее багажом и вручил ей концерт.
― Мы на месте, мисс Кармайкл. Приятного отдыха.
― Спасибо, ― рассеянно ответила она.
Она зашла в прохладное, благодаря кондиционеру, лобби отеля, сгорая от нетерпения, чтобы раскрыть конверт, но все, что она смогла сделать – это остановиться и глазеть по сторонам, рассматривая помещение. Вестибюль был современный и шикарный, с достаточно уютной атмосферой, чтобы почувствовать себя как дома. Большие диваны и мягкие кресла были искусно расставлены по комнате, и несколько парочек отдыхали на диванах, читая газеты и разговаривая с друзьями. Потолки поднимались все выше и выше, с великолепными окнами с одной стороны, и с массивной фреской и люстрой из морских ракушек – с другой.
Лиз заняла одно из кресел и открыла конверт. Ей в руку вывалились пластиковая ключ-карта, пакетик с номером ее комнаты и сложенный втрое лист бумаги. Сверху на конверте была поставлена печать с заметкой:
«Не читай, пока не окажешься в своем номере.
Б.»
«Хорошо», подумала она, расплываясь в широкой улыбке. Она просто обожала его маленькие записки.
Лиз взяла конверт и пошла в сторону лифта, готовая подняться в свой номер и узнать, что было в письме. Она нажала на кнопку верхнего этажа и стала ждать, пока лифт поднимется. Наконец-то, он остановился на ее этаже, и она нашла свою комнату в конце коридора. Она сунула ключ-карту в замок, открывая дверь в красивый номер, по размеру в два раза больше того, в котором она была с Брейди в Шарлотт после Джефферсон-Джексон гала.
Она уронила сумки в проходе и закрыла дверь. Она не могла поверить, что Брейди снял ей комнату на две ночи в самом Хилтон-Хед. Ей будет сложно свыкнуться с этим.
Номер курортного комплекса был обставлен диванами и креслами на подобии тех, что были в лобби, с обеденным столом из темного дерева, и кухней в пляжном стиле, со шкафчиками из светлого дерева, с гранитными столешницами и совершенно новой черного цвета техникой. Открытые двери вели прямо к хозяйской спальне с королевского размера кроватью и к ванной комнате со стеклянным душем и джакузи. Но лучшим элементом номера, был изысканный вид с балкона на океан.
Беря с собой конверт, Лиз села в стоящее на балконе кресло и вскрыла письмо.
«Надеюсь, тебе понравился номер. Я хотел, чтобы у тебя была комната с видом на океан. Я добавил услуги спа-салона, так что хорошенько отдохни там. Отправляю тебе свой график на эти выходные».
Лиз посмотрела на вторую страницу и увидела список мероприятий, которые Брейди должен был посетить. Сегодня вечером у него был ужин с семьей, а потом встречи по поводу предвыборной кампании. На следующий день у него было выделено время для семьи, что займет большую половину дня, и это расстраивало. Ей бы хотелось побыть с ним немного на пляже, но конечно, это было невозможно. В место этого у него он ужинал с потенциальными спонсорами. Но на этом дела не заканчивались, это было только начало.
«Когда буду подъезжать, позвоню с личного номера, он не прослушивается. Я бы посоветовал тебе не покидать территорию комплекса. Еще не хватало, чтобы тебя кто-нибудь заметил. Не могу дождаться, когда смогу прикоснуться к тебе.
Б.»
Ее охватил жар при мысли о нем. Ради нее Брейди Максвелл взвалил на себя все эти проблемы. Она надеялась, что сможет увидеться с ним раньше, чем позже. До этого момента, она даже не осознавала, как сильно по нему соскучилась…только по нему, по тому, как они проводили время вместе.
Но все же, она была вынуждена признать, что не была уверена на счет того, как ей отнестись к тому, что ей не разрешалось покидать территорию. Не то чтобы она планировала куда-нибудь пойти, но ей хотелось осмотреть остров. Она никогда не была в Хилтон-Хед, и было бы глупо все время просидеть в отеле. Ну, с этим она разберется.
Не желая терять больше ни минуты на сомнения, она позвонила в спа, чтобы записаться на прием. Ей хотелось выглядеть потрясающе, когда этим вечером Брейди зайдет к ней.
Весь день после обеда, Лиз провела на пляже, греясь на солнышке. Это заставило вспомнить о том, как она скучала по родительскому дому в Тампе, и ей захотелось выкроить хоть немного времени в своем плотном графике, чтобы повидаться с ними. У нее все еще было в запасе пару недель до начала занятий. Возможно, было бы правильным за это время навестить свою семью. Хотя ей было тяжело думать о том, что ей придется снова расстаться с Брейди.
Как только начало садиться солнце, Лиз вернулась в отель и отправилась в спа. Несколько часов спустя, ей сделали массаж, восковую эпиляцию, покрыли ногти лаком, и выпрямили ее светлый волосы так гладко, что она боялась выходить на улицу. Совершенно расслабленная, она пошла обратно в свой номер.
Брейди все еще не звонил и даже не написал, но она предполагала, что ужин уже должен был подходить к концу, и он скоро он с ней свяжется. Она заказала в номер что-нибудь перекусить, и затем слегка подкрасилась. Лиз порылась в чемодане и вытащила оттуда черный кружевной пеньюар и подходящий пояс. Она кинула их в последнюю минуту, не зная, решится ли когда-нибудь это надеть, но после проведенного времени в спа, она не могла придумать лучшего случая.
Надев комплект, она не была уверена, что же она должна была делать дальше. От Брейди до сих пор не было ничего слышно, и по правде говоря, она чувствовала себя немного по идиотски, сидя в нижнем белье в полном одиночестве. Но еще было не так уж и поздно, поэтому она могла его подождать.
Лиз открыла свой ноутбук и начала листать свои любимые газеты. Она просматривала заголовки, чтобы остановиться почитать дальше, если, что-нибудь привлечет ее внимание, но она слишком нервничала, чтобы действительно чем-нибудь заинтересоваться. Она получила электронное письмо от профессора Майрес на счет ее должности помощника в исследовании, которое начнется осенью, но даже это не вызвало у нее таких эмоций, как те, что она испытала, когда в общих чертах впервые услышала об этом от профессора.
Прошло еще пару часов, и тревога Лиз превратилась в полное разочарование. Черт возьми, где он? И почему он даже не позвонил, чтобы предупредить, что в ближайшие пару часов он не появится.
Она чувствовала себя глупо, вот так вот сидя и ожидая его. Вот она, торчит у двери в спальню, полностью разодетая в комплект нижнего белья, с прической и маникюром, с макияжем на лице и, черт…она надела каблуки. А Брейди все еще не было.
Где-то в два часа ночи, ее легкая сонливость превратилась в беспрерывную зевоту. У нее уже слипались глаза, и она чувствовала, что сейчас уснет. В три часа ночи она уже несколько раз чуть не свалилась головой на компьютер, а когда это все-таки произошло, это стало последней каплей. Она больше не могла ждать.
Лиз сняла с себя пеньюар и, злясь, отшвырнула его в сторону. Она была такой идиоткой. Вот зачем ей нужно было это все надевать, краситься и ждать его? Она натянула на себя широкую футболку и пошла в ванную, чтобы снять макияж.
К тому времени, как она закончила оттирать свое лицо и забралась в кровать, она была на взводе. В тот момент, она ненавидела этот адреналин. Ей просто хотелось лечь спать и забыть о том, что она была одной из тех девчонок, которые не спят всю ночь, бесполезно ожидая того, кто даже не соизволил позвонить. Как он себе это представлял, привезя ее на этот долбанный остров, а потом даже не позвонить, чтобы предупредить ее о том, что он к ней не придет?
Она стиснула зубы, задаваясь вопросом, может ли она оказаться в еще более абсурдной ситуации. Затем она поставила телефон на самую высокую громкость и зарылась в лежащую перед ней подушку.
От этого она почувствовала себя еще глупее.
***
На следующее утро Лиз проснулась с таким чувством, будто и вовсе не ложилась. Мешки под глазами, на голове гнездо, а шея замлела.
Она схватила телефон, в надежде что-нибудь увидеть от Брейди, желательно извинение, или хотя бы какое-нибудь объяснение, почему он не позвонил, и даже не написал ей вчера вечером. Когда она включила экран, она обнаружила то, что уже предполагала увидеть: Брейди даже не пытался связаться с ней.
Лиз знала, что у Брейди как обычно весь день был распланирован, и она не ожидала увидеть его раньше, чем он закончит ужинать со спонсорами. А значит, он забил на то, чтобы целую ночь провести вместе, а у них в запасе оставалась еще всего лишь одна. Чтобы там не произошло, пусть лучше это будет что-то очень важное.
Переодевшись в купальник, Лиз спустилась к бассейну. Она нашла уединенное местечко, заказала дайкири*, и постаралась забыть о прошлой ночи. В этом практически не было никакого смысла, но она подумала, что стоило попробовать.
После третьего коктейля, она уже сомневалась, сердиться ли еще на Брейди, за то, что он заставил ее не спать всю ночь. Серьезно, что было сложного в том, чтобы сделать один телефонный звонок?
Все это время Лиз провела в спа, и вот она повесила еще больше проблем на свои плечи. Она знала, что должна быть просто благодарной за то, что могла полежать на пляже, остановиться в люксе и пройти все спа-процедуры, но это не было причиной, по которой она сюда приехала.
Она хотела увидеться с Брейди. Она соскучилась. К тому же, у них было много, о чем они должны были поговорить.
Когда солнце поднялось над головой, Лиз почувствовала, что скоро сгорит. Этим летом она загорала не часто, поэтому сегодня она не собиралась превратиться в омара. Естественно, в этот момент, она не имела ни малейшего понятия, удастся ли ей сегодня увидеться с Брейди.
Она вернулась в свой номер немного более подвыпившей, чем уходила. Она быстро ополоснулась и переоделась в нежно-голубую майку с открытой спиной, шорты цвета хаки и золотые сандалии. Она перебросила через голову сумку и решила, что если даже сам Брейди не соизволил следовать своим собственным указаниям, тогда почему она должна была это деть?
Она рискнула спуститься вниз и подошла к стойке консьержа.
― Прошу прощения, ― с улыбкой произнесла Лиз.
― Здравствуйте! Чем могу вам помочь? ― спросила бойкая брюнетка, наклоняясь вперед так, будто пыталась казаться более приветливой.
― Я хотела узнать, знаете ли вы какое-нибудь хорошее место, где можно будет перекусить в городе. Я не особо привередлива, но мне бы хотелось что-нибудь из местного.
Женщина широко улыбнулась и начала засыпать Лиз предложениями. К тому времени, когда она ушла, чтобы поймать такси, ее руки были забиты пакетами, картой с десятком, а то и больше, отмеченных выбранных ею ресторанов, хотя она до сих пор не знала, в какой именно в итоге отправится.
Она заскочила в первое же такси, которое подъехало, и отправилась в центр города. Ветхие вывески придавали острову ощущение старины. По высококлассным полями для гольфа, обалденным бутикам, и женщинам, обвешанных бриллиантами, было заметно, что здесь жили обеспеченные люди. Хилтон-Хед был своего рода
Хэмптонса* на Юге…и осмотревшись по сторонам Лиз теперь понимала почему.
Водитель такси высадил ее на въезде в центр города, возле Колонья Плаза и пляжного рынка. Проходя по пляжному торговому центру, Лиз надела темные солнечные очки в толстой оправе. Когда она практически вышла оттуда, она начинала все больше и больше стесняться. Она не думала, что кто-нибудь мог узнать ее, но она не придумала никакой истории для отвода глаз на случай, если это все-таки произойдет.
Возможно, ей следовало послушаться Брейди. Но теперь было уже поздно. Лиз бродила вдоль магазинов пока не наткнулась на ресторан, который был отмечен на ее карте.
Она в одиночестве ела свой заказ и попыталась вспомнить, почему она вообще покинула курортный комплекс. Хорошо, она знала. Она злилась на Брейди. Злилась, что он заставил прождать себя всю ночь. Злилась, что он не позвонил ей. Злилась, что он любил ее…но не показывал этого.
Она потрясла головой, оставила свой обед недоеденным и развернулась, чтобы уйти из ресторана, с намерением провести остаток дня, бродя по магазинам, перед тем как вернуться в отель. Затем она услышала голос, который сразу же узнала, хоть и не видела человека, который говорил.
Клэй Максвелл.
Лиз замерла, как только вышла из ресторана, она учащенно дышала, пока пыталась понять, откуда доносился этот голос. Она надела очки обратно, и тяжело сглотнула. Ей совершенно нельзя было, чтобы ее кто-нибудь увидел, особенно Клэй. Если Клэй узнает, что она была здесь, она не сомневалась, что он обо всем догадается. Иначе, почему она всегда попадалась там, где был Брейди.
Лиз была слишком молода, чтобы сойти за спонсора, только если у нее был трастовый фонд, но она не вела себя так, будто он у нее был. И люди, могли, прийти к определенным выводам. Работая как журналист, Лиз бы точно что-то заподозрила, и начала бы все выяснять, пока не докопалась бы до правды. Как правило, инстинкты ее не подводили.
Если они ей говорят бежать, значит нужно бежать, и как можно дальше.
Голоса затихли, и Лиз думая, что они наконец-то ушли, повернула за угол в сторону магазинов. Ее сердце ушло в пятки, когда она увидела Клэя, стоящего прямо перед ней.
Кривая ухмылка появилась на его лице, когда он заметил ее, и все что Лиз могла сделать в тот момент, это кивнуть головой и улыбнуться.
― Клэй Максвелл! ― воскликнула она. ― Не ожидала вас здесь увидеть!
Улыбка Клэя стала еще шире, когда она узнала его, и он отошел от женщины, с которой стоял. На нем были короткие шорты-хаки, и голубое поло от Brooks Brothers, и мокасины. Его Рэй-Бэны свисали у него на шее на ремешке Croakies, делая его особенно элегантным.
― Лиз, ― сказал он, очевидно пытаясь скрыть свое удивление. ― Как здорово тебя здесь увидеть!
― Знаешь, для парня, который умолял девушку дать ему свой номер телефона, тебе следовало подумать о том, чтобы воспользоваться им, ― возмутилась Лиз.
«Черт! С чего она вдруг?» ― задалась вопросом она.
Ей нужно было просто отыграть свою роль и уйти. Нельзя, чтобы Клэй сказал Брейди о том, что видел ее. Это будет катастрофа.
Клэй хмыкнул. Услышав эти слова, девушка, стоявшая рядом, приподняла бровь. Она была красивой, во всех смыслах, великолепна, но по ней было видно, если что – она надерет задницу кому угодно. Если бы она смогла выглядеть еще более чванливой в своем дизайнерском платье, в серьгах Chanel и ожерелье от Тиффани, то Лиз бы очень удивилась.
― Рад тебя, видеть, Лиз. Позволь представить тебе, это моя девушка, Андреа, ― сказал он, растягивая ее имя и произнося его как «Ан-дреа».
Девушка. Быстро пронеслось у Лиз в голове. У мужчины, который умолял ее поехать с ним домой, и практически ткнул ей в руки свой телефон, чтобы она записала свой номер…была девушка. Это было сильно.
― Приятно познакомиться, ― произнесла Лиз, желая, чтобы она не чувствовала себя такой идиоткой.
― Клэй, кто это? ― спросила Андреа.
Она демонстративно повернулась к нему.
― Это моя подруга Лиз. Мы познакомились на День независимости, на выступлении Брейди.
― Нудноо, ― сказала Андреа, закатывая глаза.
― Она пылкий сторонник Брейди. Думаю, я уговорил ее баллотироваться против него, ― сказал Клэй.
― Ух…пофиг, ― сказала Андреа. ― Пойду чего-нибудь выпью. Умру, если не выпью стаканчик. Не трахни ее, ок? ― Она пристально посмотрела на него и пошла прочь.
Глаза Лиз полезли на лоб, когда та обернулась назад, и прошла между семейной парочкой. Что сейчас было?
Клэй все лишь пожал плечами, когда его девушка публично предупредила его, ни с кем не трахаться …прямо перед Лиз.
― Прости за это.
― У тебя есть девушка, ― несвязно произнесла она.
― Большую часть времени, ― беспечно произнес он. ― И как я предполагаю, у тебя тоже есть парень.
― Вообще-то нет, ― сказала Лиз.
― Ой, да ладно, ни одна бы девушка так сильно не отбивалась, только если она не встречается с кем-то.
― Почему мы об этом говорим? ― спросила она, прищуривая глаза.
― Потому, что теперь я запутался. У тебя нет парня, и ты не поехала со мной домой, даже не смотря на то, что хотела трахнуть меня, ― сказал Клэй так, будто это была самая непонятная ситуация, с которой он за последнее время сталкивался.
Лиз покачала головой. «Вот сукин сын», не могла перестать думать Лиз, находясь возле него.
― Я не хотела спать с тобой.
― Ага, ― сказал он, полностью игнорируя ее слова. ― Ты здесь из-за того, что Брейди устраивает сегодня вечером?
― Нет, я не знала, что у сенатора Максвелла на этих выходных проходит какое-то мероприятие в Хилтон-Хед, ― гибко соврала она.
Лиз знала, что то, что она была здесь и не знала про мероприятие, звучало странно, но она не могла сказать ему, что прилетела сюда ради этого. Это было бы еще подозрительнее.
― Я приехала с друзьями отдохнуть на выходные. Просто развеяться.
― Ну, тебе бы следовало нагрянуть на эту вечеринку. Брейди явится с горяченькой спутницей, ― сказал Клэй, пожав плечами.
У нее тут же выбило весь воздух из легких. Брейди с горяченькой спутницей. Она знала, что у него сегодня должна быть встреча, но он не упоминал о спутнице. Неужели он заставил ее пролететь весь путь сюда, только чтобы снова прийти с кем-то другим? После поцелуя с Хайденом, она чувствовала себя такой лицемеркой, но она бы не допустила такой ситуации, если бы предполагала, что такое могло случиться. Мог ли Брейди думать также?
Она попыталась успокоиться, но это ей давалось с трудом.
― Ты что не возьмешь свою девушку? ― спросила Лиз, ее голос был полон эмоций.
― Она будет там.
― Думаю, я это пропущу, ― сказала она, понимая, как близко она была к тому, чтобы принять приглашение только ради того, чтобы посмотреть с кем появится Брейди.
Его светлые волосы развеялись на ветру, а его голубые глаза посмотрели прямо в ее так, будто он пытался убедить ее одним только взглядом.
Лиз покачала головой, а сердце бешено билось в груди. У Брейди была спутница, а его брат пытался ее соблазнить. Почему это был не Брейди? И где он вообще?
― Я ценю твое предложение, но ты получил четкие указания от своей девушки, не спать со мной. Думаю, это не плохая мысль. Пока, Клэй! ― сказала Лиз, отходя вправо, чтобы обойти его.
Он протянул руку и коснулся ее запястья.
― Знаешь, после того, как мы поговорили, я все-таки послушал речь Брейди. ― он внимательно посмотрел на нее, теперь в его взгляде не было ни грамма юмора. ― И я все еще считаю, что ты ошибаешься. Его волнует только его предвыборная кампания и его победа. Я знаю, что он сделает все, что угодно, лишь бы добиться этого, и мне очень жаль, если он убедил тебя совершенно в обратном…
Глава 28
Так или иначе
Лиз поспешила обратно в курортный комплекс Сонеста, желая оказаться подальше от такого богатого событиями дня. Брейди сказал, что последнее, что им нужно было, это чтобы ее кто-нибудь заметил, и вот она в итоге столкнулась с его братом. Лиз не знала, расскажет ли Клэй про то, что он видел ее, после того, как она отшила его во второй раз, но она этого не исключала.
Теперь все, что ей оставалось делать, это сидеть и накручивать себя из-за того, что, по словам Клэя, сегодня вечером Брейди будет со спутницей. У него была спутница, и он пригласил прилететь сюда Лиз. Она знала, что не могла пойти на мероприятие вместе с ним, тем более не после того, как о них узнала Хэзер, но это все равно ранило.
Всегда ли будет кто-то другой, с кем они смогут более открыто общаться, чем друг с другом? Всегда ли в их жизни будет присутствовать человек, который будет ставить клин в отношения между ними, просто потому, что они не могли быть вместе…и даже не могли рассказать кому-нибудь о том, что они встречались?
У нее дрожали руки, когда она скользнула ключ-картой в замок. Дверь распахнулась, и она вошла в номер.
Ей бы хотелось, что бы у нее не возникало таких эмоций. Она бы хотела отключить их и забыть о том, как много это для нее значило. Но она не могла.
Она могла быть безрассудной в Вашингтоне, но ее действия были не намного лучше того, чтобы менять одну женщину на другую ради этих мероприятий. Она не обвиняла его в том, что у него с ними что-то было, но она постоянно представляла этих женщин на своем месте. Это казалось неправильным.
Им нужно во всем разобраться. А слова Клэя, разносившиеся эхом в ее голове, явно не помогали ей в этом вопросе. «Мне очень жаль, если он убедил тебя совершенно в обратном…». Неужели Брейди просто убедил ее делать то, что ему хотелось?
Клэй, казалось, тоже так думал. Она так изменилась за это лето. Она едва помнила, как написала ту ужасную статью о Брейди. Она даже не помнила как это, не любить Брейди или не понимать причины, по которой он баллотировался в парламент. Неужели он так сильно изменил ее точку зрения?
Лиз потянулась за своим ноутбуком и открыла свою первую статью о Брейди. Ее голова пульсировала, когда она читала свой довольно жестокий перечень заявлений, сделанных Брейди для Конгресса. Она поняла, почему профессор Майрес поставила ей ту оценку, которую она получила. Газета разошлась благодаря его фото на обложке. Сама ее статья была менее популярной, и на самом деле, довольно грубой. Она не могла поверить в то, что написала, будто Брейди жаждал власти, и единственное, что его интересовало - это деньги.
Она потрясла головой и как раз перешла к следующей статье о Брейди, когда на всю комнату раздался звонок телефона. Лиз подскочила и понеслась к сумочке.
«Пожалуйста, пусть это будет Брейди!».
Лиз схватила телефон и ответила.
— Алло?
— Привет, Лиз, — произнес Хайден.
Она прикусила губу, и из ее тела вышел весь адреналин. Не Брейди.
— Хайден, как ты? — спросила она.
— Хорошо. Не считая того, что я скучал по тебе.
— О, — произнесла она, скрывая улыбку. — И как ты находишь для этого время с таким загруженным графиком как у тебя?
— Кажется, я всегда могу найти время.
Лиз не смогла удержаться и рассмеялась. Она не знала, когда Брейди собирался прийти, и он до сих пор не позвонил. Она была довольно разбита из-за себя и из-за всей этой глупой ситуации, и вот звонит Хайден именно тогда, когда ей особенно нужен был кто-то, кто смог бы поднять ее настроение.
— Ну, вообще, я звоню тебе с хорошими новостями.
— Да? Что случилось? — спросила Лиз, бродя по комнате, отодвигая простыни, и прижимаясь к одеялу.
— У Джейми будет выставка на этой неделе. Она же тебе об этом говорила, да?
— Да, говорила.
— Ну, куратору музея удалось найти место для ее работы на выставке для восходящих звезд. Ее картины можно будет увидеть начиная с августа.
— О Боже, я так рада за нее! Она, наверное, ужасно переживает.
Хайден усмехнулся.
— Ты даже не представляешь, что мне пришлось пережить из-за этого. Жаль, тебя здесь нет, чтобы развеять это безумие. Ты ей нравишься.
— Ты звонишь мне, чтобы Джейми от тебя отстала? — осуждающе спросила Лиз.
— Это вообще не похоже на меня. Но, серьезно, возвращайся в Вашингтон, и спаси меня от этой ее постоянной беготни по квартире.
— Беготни?
— Я не шучу. Она носится вокруг, напевая во все горло песни Селин Дион. Думаю, в этот раз за такое ее посадят на законном основании, — насмешливо произнес он.
— Извини, ни чем не могу помочь. Кажется, ты должен с этим справиться самостоятельно. Что бы ты делал, если бы получил работу своей мечты? Держу пари, ты бы тоже носился по гостиной, — подразнила его Лиз.
— О, я тебя прошу, чтобы отпраздновать, я знаю способы получше.
Лиз знала, что сейчас ей нужно было как-то остроумно ответить, но то, как он произнес это, мешало ей подобрать подходящую реплику. Он что дразнил ее? Она не могла понять.
В Вашингтоне, он поцеловал ее, и ей до сих пор с трудом верилось в то, что он интересовался ею. Может, она просто не хотела в это верить, если она поверит, то у нее появиться еще больше проблем.
И вот потом он приходит и говорит такие вещи, как…знать способы получше, чтобы отпраздновать.
Он прокашлялся, прочищая горло.
— Я имел в виду, ну ты поняла, что-то помимо того, чтобы носиться по гостиной.
Последнюю часть он произнес так, что у нее не оставалось сомнений, что она была не единственной, у кого появились такие двусмысленные мысли.
— Конечно, — сказала она, ища способ сменить тему.
Они зашли на опасную территорию.
— Когда ты возвращаешься в Чапел-Хилл?
— В пятницу, перед началом занятий. Я должен переехать в свою новую квартиру и меня это не особо радует. Тебе случайно не нравится ручной труд?
— Ты просишь меня, помочь тебе с переездом? — спросила Лиз.
— Неа, просто увидеться, если у тебя будет желание посмотреть на кучку бегунов, снявших свои футболки, и таскающих тяжелые предметы, — сказал он, с сарказмом.
— Ну, в таком случае, я в деле.
— Круто. Я вышлю тебе адрес.
Они продолжали разговаривать всю ночь, до тех пор, пока Лиз не начала засыпать. У нее был напряженный день, хотя она вроде бы как была на отдыхе, так что расслабиться было очень приятно. Разговор с Хайденом складывался легко, когда они обсуждали газету и его работу. Она рассказала ему хорошие новости от профессора Майрес, и он был рад за нее, хотя и немного завидовал этой удивительной возможности. Это заставило ее отвлечься от мысли о том, что Брейди до сих пор не позвонил, и что большую часть своей поездки в Хилтон-Хэд она провела в одиночестве.
— Думаю, мне нужно немного поспать, — сонно прошептала она.
— Да. Я не хотел так долго тебя задерживать.
— Все нормально. Просто устала, — произнесла она, зевая.
— Увидимся через пару недель. Еще созвонимся.
Лиз закончила разговаривать с Хайденом, и провалилась в сон. Ее злость исчезла. Она просто хотела проспать остаток ночи, забыв о том, что снова прождала Брейди, но безрезультатно.
***
Шум в гостиной вырвал Лиз из полусна. Ее глаза широко распахнулись, и она выпрямившись села в кровати. На ней все еще была футболка и шорты, которые она надела вечером, но она не хотела, чтобы к ней в спальню забрался какой-то незнакомец.
Лиз вскочила с кровати и подкралась к открытой двери. Она прижалась к стене, размеренно дыша, чтобы успокоиться, и затем выглянула за угол.
Ее сердце остановилось, когда она увидела Брейди стоящего в дверном проеме. На нем была пара шорт цвета хаки и расстегнутая рубашка, выглядело так, будто он только что споткнулся по среди гостиной. Он что, напился?
— Брейди Максвелл, — резко произнесла Лиз, не в силах поверить в то, что после всего случившегося, он решился вот так появиться в отеле. Он не писал и не звонил ей целую неделю, и потом он заявляется к ней пьяный и посреди ночи?
Брейди перестал маячить из стороны в сторону и повернулся, чтобы увидеть в дверях ее силуэт.
— Детка, привет, — сказал он с беспечной улыбкой.
— Черт возьми, что с тобой случилось? — требовательно спросила Лиз, скрещивая руки на груди.
Она ненавидела вести себя, как стерва, но она не могла притворяться, что все было нормально. Если он хотел относиться к ней так, будто она была его любовницей, на которую он в любой момент мог забить, тогда ему не следовало влюбляться в нее.
— Долго рассказывать, — сказал он, падая на диван. — Почему бы тебе не присесть ко мне? — Брейди отклонился назад и вытянул руки над головой.
Он улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой, и она просто вздохнула.
— Думаю, я лучше сначала послушаю, что ты мне расскажешь. Ты заставил меня прилететь сюда, поселил в отель, заказал мне спа-процедуры, а потом даже не потрудился встретиться со мной. Ты вообще знаешь, сколько я прождала тебя прошлой ночью? Неужели так сложно сделать хотя бы один телефонный звонок, не говоря уже о том, чтобы прислать сообщение?
Она покачала головой, чувствуя, как нахлынул весь накопившийся гнев.
— Слушай, я понимаю, что мы не вместе, потому что это невозможно. — Она едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. — Но если я собираюсь пожертвовать своим временем, чтобы приехать и увидится с тобой, мог бы ты, по крайней мере, ради приличия сделать тоже самое?
— Лиз, перестать ходить, и присядь, — сказал он, похлопывая место рядом с собой. — Ты злишься, а я хочу прикоснуться к тебе.
Она остановилась, не понимая, с чего бы ей начать.