To put the draft resolution on voting?????
Чепіжак Анічка
* “the general principles of law recognized by civilized nations” is translated:
загальні принципи права, визнані цивілізованими націями
* “The Conference on Security and Cooperation in Europe” is translated:
Нарада з безпеки і співробітництва в Європі
* “Наслідки правління Англії” is translated:
The consequences of board in England
* “they are determined to safeguard the freedom” is translated:
Вони визначились зберігати свободу
* “They seek to promote stability and well-being” is translated:
Вони мають на меті зміцнення стабільності та благополуччя
* They are resolved to unite their efforts for колективної оборони and for the preservation of peace and security.
For collective defence
* They are resolved to unite their efforts for collective defence and for підтримання миру і безпеки.
For the preservation of peace and security.
* “скоротити оборонні структури” is translated: reduce the defense establishments
* “перед обличчям зовнішньої агресії” is translated: the face of external aggression
* “порушення основних прав та свобод” is translated: violation of fundamental rights and freedoms
* Separatism is a політичний рух the aim of which is separation of a part of the territory from the whole state and creating an independent state there or annexation it to another state. political movement
* “during its membership in the UN” is translated: під час свого членства в ООН
*The Charter визначає the fundamental purposes and principles of the United Nations and defines the functions and the powers of the United Nations main organs
Specifies
*The UNO came into existence on 24 October 1945 when the Charter had been ратифікована by China, France, the USSR, the UK and the USA
Ratified
*The General Assembly is the main дорадчий орган of the United Nations
deliberative organ
Осадук Катюша
*The General Assembly is composed of representatives of all Member states, each of which has one голос- vote
*The Рада Безпеки has primary responsibility, under the Charter, for the maintenance of international peace and security Security Council
* “Promotion of friendly relation among nations” is translated: сприяння дружніх стосунків/відносин між націями
* “злободенні питання сучасності” is translated: topical issues of contemporary
* “головні завдання НАТО в галузі безпеки ” is translated:
* “угода про контроль за озброєнням” is translated:arms-control agreement
* “угода про обмеження ядерних озброєнь” is translated: arms-reduction agreement
* “угода з широкого кола питань” is translated: wide area of agreement
* “згідно з досягнутою домовленістю” is translated:
* Європейські країни воювали упродовж багатьох століть.
* A serious effort to stop the seemingly endless European wars once and for all was made after World War I. Після Першої Світової війни були зроблені серйозні зусилля раз і назавжди зупинити на вигляд безкінечні європейські війни. (якось так)
* The eventual Allied victory came only after four years of tremendous losses on both sides. Остаточна союзницька перемога прийшла до обох сторін лише через 4 роки страшних втрат. (якось так)
* Members of thе Pan-European movement urged Europeans to recognize their common cultural heritage. Члени пан-Європейського руху переконували європейців визнати їх спільну культурну спадщину (якось так)
Стан Ігор
* Under the Lisbon Treaty no country can have fewer than 6 or more than 96 MEPs. - Згідно Лісабонського договору жодна країна не може мати менше 6 або більше ніж 96 депутатів Європарламенту
* In a famous speech in Zurich in 1946, Winston Churchill called for the construction of a “kind of United States of Europe” - У знаменитій промові в Цюріху в 1946, році Уїнстон Черчилль закликав до будівництва "свого роду Сполучених Штатів Європи"
* The Council of Europe had only a consultative character. - Рада Європи мала тільки консультативний характер
* The decisions of Council of Europe were based on unanimous votes, giving each country a veto power. - Рішення Ради Європи були засновані на одностайних голосах, що дає кожній країні право вето
* The Council of Europe still exists today and does important work in the area of human rights. - Рада Європи існує до сих пір і робить важливу роботу в галузі прав людини
* The Charter guarantees the right to work and the right to health care - Хартія гарантує право на працю і право на охорону здоров'я
* “the right to welfare” is translated: право на добробут (благополуччя)
* “попередня домовленість” is translated: preliminary agreement
* “за взаємною згодою” is translated: by mutual agreement
* “дипломатичним шляхом” is translated: through diplomatic channels
* “суперечливі тенденції в міжнародному розвитку” is translated: contradictory trends in international development
* “стати учасником договору” is translated: to become a party to the contract (to a treaty)
* “to endanger the maintenance of international peace” is translated:загрожувати підтримці міжнародного миру
* “the basic provisions of a treaty” is translated: основні положення договору
* “a general statement of policy” is translated: спільна заява про політику
Сейковська Кармеліта
* “a legally binding agreement” is translated:
@) угода, що має юридичну силу
) легальна угода
) правова угода
) легально-зобов’язуюча угода
* “non-interference in internal affairs” is translated:
@) невтручання у внутрішні справи
) втручання у справи
) інтерференція у справи
) невтручання у політику
* “to be appended to a treaty” is translated:
@) додаватись до договору
) прикладати до угоди
) розміщувати в кінці
) договір з додатками
* “ставити проект резолюції на голосування” is translated:
To put the draft resolution on voting?????
* “відхилити резолюцію” is translated: