Житие Петра и Февронии служило основой для произведений многих иконописцев.
В древнерусских рукописях такие произведения часто называются «Житием» или «Повестью о житии». Однако вместо религиозных подвигов святых здесь рассказана история любви крестьянской девушки из Рязанской земли и муромского князя. Разумеется, есть здесь и некоторые сказочные элементы. Повесть построена на использовании двух народнопоэтических мотивов: сказания об огненном летающем змее и сказки о мудрой деве. Легенды, рассказанные в повести о Петре и Февронии, находят себе параллели в ряде западноевропейских сюжетов: исследователи сравнивают эту повесть с песней старшей Эдды о битве Зигурда со змеем Фафнаром и о союзе этого героя с вещей девой, с сагой о Рагнаре и Ладброке. Особенно много общего наблюдается между повестью о Петре и Февронии и повестью о Тристане и Изольде.
Однако существует ряд исторических данных, подтверждающих существование этих князей. В поздних записях сохранилось устное предание о Февронии из села Ласково Рязанской области. Возможно, автор повести о Петре и Февронии использовал какой-то из вариантов этой устной легенды, но необходимо отметить, что повесть отличается от легенды более высокой художественностью и поэтичностью. В повести о Петре и Февронии нет никаких указаний на действительных исторических прототипов героев. Высказывались предположения, что под именем князя Петра надо подразумевать князя Давида Юрьевича, княжившего в Муроме с 1204 по 1228 г. Но существует и другое мнение — что прототипом Петра был муромский князь Петр, живший в начале XIV в., родоначальник бояр Овцыных и Володимеровых.
Ермолай-Еразм (Ермолай Прегрешный) — писатель и публицист. Литературное творчество его относится к 40—60-м гг. XVI в. Биографические сведения о нем очень малы и устанавливаются, главным образом, на основании его собственных сочинений. В 40-е гг. Е.-Е. жил в Пскове, в конце 40-х — нач. 50-х он оказался в Москве. В 60-х гг. он постригся в монахи под именем Еразма.
Совершенства в разработке сюжета (ясность в передаче главной мысли, конкретность деталей, четкость диалогов, имеющих большое значение в развитии сюжета, композиционная завершенность) он достиг в “Повести о Петре и Февронии”. Влияние на автора народного предания о муромском князе и его жене оказалось столь велико, что он, образованный церковный писатель, перед которым была поставлена цель создать жизнеописание святых, написал произведение, по существу далекое от житийного жанра. Это особенно заметно на фоне житийной литературы, создававшейся в то же время в писательском кругу митрополита Макария “Повесть о Петре и Февронии” резко отличается от других житий, включенных в Великие Минеи Четьи.
сюжет “Повести” построен на активных действиях двух противостоящих сторон, и только благодаря личным качествам героини она выходит победительницей. Ум, благородство и кротость помогают Февронии преодолеть все враждебные действия ее сильных противников.
Повесть о Петре и Февронии является одним из шедевров древнерусской повествовательной литературы, и имя автора ее должно стоять в ряду самых видных писателей русского средневековья.
мудрость – это не просто умение логически мыслить и размышлять, а нечто, что дается Самим Богом. Это сочетание человеческого разума и Божьего замысла, нечто, что может действовать только на благо человека, хотя он сам этого часто не понимает. Именно так действовала Феврония. В повести говорится, что у нее был дар прозорливости, то есть предвидения, а значит, она имела определенную мудрость от Бога.
Не даром ведь Февронию и Петра называют святыми и чудотворцами. Возможно, когда она просила князя взять ее в жены, она и сама еще не знала, что это будет для блага их обоих, но ее мудрость подсказывала ей как действовать. Зато потом Петр (в переводе с греческого – камень) живет с Февронией как за каменной стеной и все больше ценит свою супругу.
Феврония использовала данную ей мудрость не для себя, а для своего мужа. была ему настоящей помощницей.
Ведь сказано, что если кто прогонит жену свою, не обвиненную в прелюбодеянии, и женится на другой, тот сам прелюбодействует. Сей же блаженный князь по Евангелию поступил: пренебрег княжением своим, чтобы заповеди Божьей не нарушить».
Феврония скончалась в 1228 г., в один день со своим супругом. Оба они, согласно завещанию, положены в одном гробе. В 1547 г. память их установлено праздновать "в Муроме повсюду" июня в 25 день. Мощи святого князя Петра и святой княгини Февронии почивают под спудом в одной раке, в муромском соборном храме.
25. Паломническая литература: общая характеристика жанров и корпус текстов
Паломническая литература. Паломничество как общественное явление на Руси возникло сразу после введения и укрепления христианства. Это - хождение в "святой земле", в Палестину, "Гроба Господня". Материалы о путешествиях украинский видим в произведениях устного народного творчества (былина о Василия Буслаева), и в летописях (за 1163 г.), и в книжных легендах ("Киево-Печерский патерик») и др.. Пилигримы (путешественники) разносили по миру сведения о Руси и знакомили Украинскому с теми чудесами, которые им посчастливилось увидеть в чужих странах. Те же паломники, не довольствовались устными рассказами, брались за перо. Это правда. возникла паломническая литература или литературный жанр так называемых "хождений". Выдающейся достопримечательностью этого жанра является "Житие и хоженье Даниила, руськьия земли игумений ". "Книга-паломник" и "Странник" - паломнические записки, вышедших из под пера Добрыни Яндрейковича, кий посетил Царьград в 1200-1204 гг и описал все виденное.
1. Паломнические тексты XVI-XVII вв. заняли особое место в эволюции путевой словесности русского средневековья, воплотив в себе гармоничное соединение традиционных, определенных ранними образцами, черт жанра хождения и зарождающихся новаций, оказавшихся перспективными для литературы путешествий последующей эпохи.
2. В процессе развития древнерусской паломнической литературы в XVI-XVII вв. наиболее актуальными ее разновидностями были проскинитарий, паломническое хождение (с активным проявлением элементов посольского отчета) и литературно-вымышленный рассказ в форме паломнического сообщения; каждый вид обладал жанровой спецификой и сложившейся историей развития, испытывал влияние разных источников: устных и письменных, переводных и оригинальных, светских и религиозных.
3. Паломническая литература XV1-XVII вв. складывалась прежде всего за счет опыта отечественной словесности, внутреннего потенциала жанра хождения; одно из подтверждений тому - история создания Коробейниковского цикла. Сочинения, его составляющие, связаны между собой текстологическим родством, в результате которого появилось «Хождение» Трифона Коробейникова - воплощение жанровых традиций, свидетельство художественно-эстетических вкусов и религиозно-познавательных потребностей той эпохи, образец популярного массового чтения для дальнейших столетий.
4. Путевая литература в XVI-XVII вв. развивалась путем обращения к переводной книжности, в первую очередь к жанровой форме греческого проскинита-рия; что доказывает история появления в словесности Руси «Поклоненье святого града Иерусалима», ставшего литературным источником для «Хождения» Василия Познякова, и «Повести о святых и богопроходных местах» Гавриила Назаретского, яркой иллюстрации адаптации переводного «путника» на русской почве, его приспособления к запросам русского читателя XVII столетия.
5. Паломническая словесность Древней Руси XVI-XVII вв. обогащалась благодаря использованию устного поэтического материала; сложившиеся в процессе историко-культурной эволюции взаимоотношения литературы и фольклора воплощались в конкретных памятниках, что подтверждает «Слово о некоем старце».
6. Изучение эволюции паломнической литературы XVI-XVII вв. перспективно в ракурсе жанрового подхода при условии обогащения его исследованиями историко-литературного, текстолого-атрибуционного, источниковедческого характера. Данный теоретико-методологический подход обеспечивает необходимые возможности для анализа специфических особенностей русской средневековой словесности традиционалистского типа, в том числе на «переломных» для нее этапа