Склонение и употребление артикля
Употребление неопределенного артикля
Неопределенный артикль употребляется только в единственном числе. Он используется:
· перед существительными, обозначающими предмет, о котором говорится в первый раз и который является новым, неизвестным в данной ситуации:
Ich lese ein Buch. Я читаю (какую-то) книгу.
Da kommt ein Mann. Вот идет (какой-то) человек.
· перед существительными, выступающими в качестве именной части сказуемого со связочными глаголами seinилиwerden:
Das ist ein Student. Это (какой-то) студент.
Er wird ein guter Techniker. Он станет хорошим техником.
· перед существительными – дополнениями после глаголов haben, machenи оборота es gibt:
Ich habe einen Bruder. У меня есть брат.
Wir machen eine Übung. Мы делаем (одно) упражнение.
Hier gibt es einen Fehler. Здесь есть (какая-то) ошибка.
· часто после других переходных глаголов, требующих прямого дополнения в Akkusativ:
Sie schreibt einen Aufsatz. Она пишет письмо.
Du liest eine Zeitung. Ты читаешь газету.
Употребление определенного артикля
Определенный артикль употребляется:
· если речь идет об известном предмете, который уже упоминался прежде или вообще известен в данной обстановке:
Das ist ein Heft. Вот книга (какая-то).
Das Heft ist neu. Книга (эта) новая.
Der Tisch steht hier vor dem Fenster. Стол стоит здесь у окна.
· если предмет является единственным в своем роде:
Die Sonne geht im Osten auf. Солнце восходит на востоке.
· если существительное сопровождается определением, выраженным прилагательным в превосходной степени, порядковым числительным, либо другим существительным в Genitiv или придаточным предложением:
Alex ist der beste Student. Алекс – лучший студент.
Du liest den ersten Satz. Ты читаешь первое предложение.
Das ist der Vater meines Freundes. Это отец моего друга.
Ich kenne den Mann, der dort steht. Я знаю человека, который там стоит.
· с названиями времен года, месяцев, дней недели:
Der Frühling ist da. Пришла весна.
Im Mai ist es schon warm. В мае уже тепло.
Sie kommt am Freitag. Она придет в пятницу.
· с названиями гор, рек, морей, океанов, регионов, стран мужского и женского рода:
Der Rhein flieβt in die Nordsee. Рейн течет в Северное море.
Der Irak liegt im Nahen Osten. Ирак расположен на Ближнем Востоке.
Die Schweiz liegt in den Alpen. Швейцария находится в Альпах.
· с названиями городов и стран среднего рода, а также с личными именами, если у них есть определение – прилагательное:
der kleine Klaus маленький Клаус
die kluge Anna умная Анна
das neue Berlin новый Берлин
das heutige Deutschland современная Германия
Отсутствие артикля
Артикль не употребляется:
· если перед существительным стоят местоимения, замещающие артикль:
Dein Buch liegt auf diesem Tisch. Твоя книга лежит на этом столе.
Ich habe kein Wörterbuch. У меня нет словаря.
· если перед существительным стоит количественное числительное или неопределенное местоимение с количественным значением:
Ihr habt zwei Bücher und vier Hefte. У вас две книги и четыре тетради.
Alle Studenten sind da. Все студенты здесь.
· Перед существительными во множественном числе, если бы это существительное в единственном числе стояло с неопределенным артиклем:
Das sind Studenten. Это студенты.
(Das ist ein Student.) (Это студент.)
Da gibt es Bücher und Hefte. Тут есть книги и тетради.
· перед именами собственными, названиями стран и городов среднего рода, если перед ними нет определения – прилагательного:
Sie heiβt Anna. Ее зовут Анна.
Wien ist die Hauptstadt Österreichs. Вена – столица Австрии.
· перед существительными, обозначающими различные вещества в неопределенном количестве:
Wir trinken Tee oder Kaffee. Мы пьем чай или кофе.
· Перед существительными, обозначающими профессию, род занятий, национальность или принадлежность к какому – либо коллективу, если эти слова употребляются без определения в качестве именной части сказуемого по отношению к какому – либо лицу:
Er ist Arbeiter. Он рабочий.
Sie ist Studentin. Она студентка.
Herr Weber ist Deutscher. Господин Вебер – немец.
Frau Müller ist Deutsche. Госпожа Мюллер – немка.
· артикль не употребляется также в обращениях, приветствиях, устойчивых словосочетаниях, часто в пословицах, поговорках, заглавиях произведений и т. п.
Frau Schulz, kommen Sie her! Госпожа Шульц, идите сюда!
Guten Tag! Добрый день!
Haben Sie Zeit? У Вас есть время?
Der Film heiβt «Krieg und Frieden». Фильм называется «Война и мир».
Ende gut, alles gut. Все хорошо, что хорошо кончается.