Языковые средства подмены понятий
С теоретического обоснования своей программы политики переносят акцент на манипулирование общественным сознанием. Для этого используются уже апробированные методы:
- замена одних слов и понятий другими, перенос значения слова на более широкое понятие и общность; как правило, политики не говорят от себя лично или лаже от имени партии, каждый стремится говорить от имени народа или населения региона, электората (апелляция к чувству «мы»: «мы С тобой одной крови»);
- поиск «врагов», лица или группы лиц, которых можно наказать или разоблачить; в речи кандидатов используется слово «они»: апелляция к глубинному чувству «мы – они»;
- склонность к иносказаниям, каламбуру, использованию метафор, затрагивающих глубинный уровень сознания и не воспринимающихся негативно.
В качестве примера использования указанных языковых средств приведем мнение известного американского специалиста по идеологической обработке Г. Маркузе. Он пишет: «Во Вьетнаме «типичное преступное коммунистическое насилие» выступает против американских «стратегических операций». У «красных» сеть наглость проводить «скрытую атаку» (по-видимому, они должны были заявить о ней заранее и развернуть ее открыто); они «избегают смертельной ловушки,) (по-видимому, они должны были остаться в ней). Вьетконговцы атакуют американские казармы глубокой ночью и убивают американских ребят (по-видимому, американцы атакуют только при ярком дневном свете, не беспокоят сон противника и не убивают вьетнамских ребят).
Резня сотен тысяч коммунистов в Индонезии называется «впечатляющей,): подобные «темпы убийств,), пережитые другой стороной, вряд ли были бы удостоены таких прилагательных. Для китайцев присутствие американских войск в Восточной Азии является угрозой их идеологии, в то время как присутствие китайских войск в Центральной и Южной Америке, наверное, было бы реальной и не только «идеологической» угрозой Соединенным Штатам» [390, 260].
Для сравнения можно упомянуть отвратительный язык официальных средств массовой информации России во время войны в Чечне. Там ведь тоже федеральные войска «уничтожали» чеченских боевиков, в то время как последние российских солдат «убивали».
Даже обыденный язык, усиление или укрытие действительного смысла выражений становится инструментом манипулирования. Несмотря на обозначение одного и того же, по-разному воспринимаются выражения «поддержка с воздуха» (air support) и «бобмардировка» (bombing). Одно дело - сказать «вмешательство» (invo1vement) и другое - «вторжение,) (invation) [249; 157]. А ведь весь вопрос в том, что такие манипуляции становятся частью нашей повседневной жизни и нашего повседневного мышления, проходят мимо нашей критической способности, критической обработки [151].
Символический язык
Пример политических мифов ярко демонстрирует и отчасти объясняет необыкновенные возможности манипулятивного
языка. Символы, придающие языку его властную силу, творят для публики картину политической реальности, которая преподносится как единственно подлинная и достоверная.
Политические мифы - лишь одна из возможных символических форм, воздействующих на общественное сознание посредством языка. Другие возможности языка реализуются . посредством обращения к символам, входящим в систему ценностей избирателей.
Так, например, в предвыборной кампании 1972 года этот прием был широко использован Р. Никсоном, призывавшим электорат не голосовать за Ричарда Никсона, а «переизбрать президента страны». По мнению многих исследователей, это было одним из объяснений того, почему сенатор Дж. Макговерн испытывал трудности в предвыборной борьбе с Никсоном. Американцы склонны любить уже избранного президента и не любить людей, составляющих ему оппозицию.
Президент - один из почитаемых современных американских институтов власти, которые одобряются и поддерживаются всеми порядочными и здравомыслящими гражданами. У американцев культ президентства. Многие из них рассуждают так: «Я могу не любить человека и все, что он делает, но я уважаю его пост, пост президента». Культ президентства находит проявление, в частности, в том, что в США и к бывшим президентам до самого конца их жизни обращаются «господин президент».