Изучите список фраз, которые используются в деловых и личных письмах

Note:Все электронные письма можно разделить на две группы: де-ловые (официальные) и личные (неофициальные). В зависимости от того, кому адресовано письмо (работодателю, начальнику, коллеге по бизнесу или другу, приятелю, хорошо знакомому коллеге по работе), выбираются соответствующие фразы и выражения.



Formal emails Informal emails
   
Salutation: Salutation:
When you don’t know the name: When you don’t know the name:
Dear Sir or Madam Hello
To whom it may concern [no salutation]
When you know the name: When you know the name:
Dear Mr, Mrs, Miss, Ms* John/Mary etc.
  [no salutation]
When writing to a group:  
Dear all When writing to a group:
  Hi everyone
Opening sentence: Opening sentence:
I‘m writing: to inform How are you?
to confirm How’s it going?
to request Just a quick note to tell
to update you Just a short email to get in touch
This is to let you know Writing to help
to thank you  
Main part: Main part:
I would like to Re your email, I ...
Please find the requested I’m sorry, but
information attached Thanks for ...
We hope you Here’s the low-down on ...
I do apologize for You‘ll be happy to hear
We regret to inform you ...  
Could/Can you please send me ...?  
We are working on your request  
Conclusion: Conclusion:
I look forward to/ Looking Please answer asap
forward to Feel free to get in touch with any
Do not hesitate to contact us if questions
you need any assistance Have a nice day/weekend
I‘d appreciate a reply asap Hope to hear from you soon
Close: Close:
Your sincerely All the best
Best regards Best
Regards See you
Best wishes Take care
  Bye
  [just the name or initials]
  [noclose]

*Mr — господин

Mrs — госпожа (обращение к замужней женщине) Miss — госпожа (обращение к незамужней женщине)

Ms — госпожа (обращение к женщине, семейное положение которой не уточняется)



4. Для современных электронных писем характерны различные аббревиатуры и сокращения:

Отдельные слова

Appt — appointment ad — advertisement

B- to be (highly informal) cfm — confirm

Give-forgive (highly informal) pls — please

Rgds — regards re — referring to

Thx — thanks (highly informal) U — you

Некоторые фразы

Asap — as soon as possible at the mo — at the moment BTW — by the way

FYI — for your information ie — in other words

IMO — in my opinion

LOL — laughing out loud (highly informal)

MYOB — mind your own business (highly informal)

Расшифруйте приведенные ниже сокращения, укажите характер писем, в которых они используются.

1. appt 2. asap 3. eg 4. etc 5. info 6. pls 7. wk 8. Mon 9. 2B 10. Apr

11. Dec 12. thx 13. U. 14. LOL 15. IMO.

6. Напишите два электронных письма: деловое (официальное) и лич-ное (неофициальное). Тему выберите самостоятельно или используйте предложенные варианты.

Formal email Informal email
   
Напишите письмо коллеге по ра- Напишите письмо одногруппни-
боте и подтвердите свое участие в ку и узнайте расписание занятий.
деловой встрече, уточните время Напишите письмо маме, расска-
и дату встречи.   жите что-нибудь о себе.
Напишите письмо организато- Напишите письмо другу или под-
рам конференции и сообщите руге и договоритесь о вечеринке.
тему своего выступления. Напишите письмо коллеге и рас-
Напишите письмо в отель, уз- скажите о предстоящей коман-
найте цену и забронируйте номер дировке.
на определенную дату, попросите  
     


подтвердить бронирование но-мера.

Напишите письмо своему клиен-ту и отмените запланированную встречу, объясните причину, из-винитесь и назначьте новую встречу.

GLOSSARY

to adopt a decree — принимать указ

to approve a bill — одобрять законопроект

to be in charge of smth/doing smth — возглавлять что-либо, нести ответственность за что-либо

to bring charges against smb — выдвигать обвинения против кого-либо to consider a law — рассматривать закон

core principle of the constitution — основной принцип конституции to cover legal issues — охватывать правовые вопросы

to create legislation — создавать закон

to decide legal issues — решать правовые вопросы

to define basic principles of the constitution — определять основные принципы конституции

to determine the extent of jurisdiction — определить степень полно-мочий

to establish the principle of independence, irremovability and immuni-ty — устанавливать принцип независимости, несменяемости и не-прикосновенности

functions of supervision and control — функции надзора и контроля grand jury — большое жюри, присяжные, выносящие решение о

предании дела суду

to implement judicial power — осуществлять судебную власть indictment — обвинительное заключение

to interpret a law — толковать закон lawmaking body — законодательный орган

local self-government — местное самоуправление

to make amendments to the Constitution — вносить поправки в Кон-ституцию

to override the veto — преодолеть вето to pass a law — принять закон

to reach a compromise — прийти к компромиссу to reject a bill — отклонять законопроект



rights and freedoms of a human and a citizen — права и свободы человека и гражданина

to take an oath — принимать присягу to take office — вступить в должность

the principle of equality before law — принцип равенства перед за-коном

the supreme law — высший закон

to vote on a draft law — голосовать по законопроекту

PART II

Наши рекомендации