Translate the marked paragraphs of the text into Russian.
Переведите отмеченные абзацы письменно.
Put all types of questions to the next sentences.
Поставьте все типы вопросов к следующим предложениям. Обозначьте тип вопроса.
1. There are two methods of trying persons accused of criminal offences.
2. In England and Wales a private person may institute criminal proceedings.
Read the next sentences and mark the sentences, which are true to the text.
Translate them.
Прочитайте предложения, переведите их и укажите номера предложений, которые соответствуют содержанию текста.
1. There is a great number of methods of trying persons accused of criminal offences.
2. Mostly all criminal proceedings in the Crown Court begin in a magistrates’ court since an accused in the Crown Court must normally have been committed for trial there by a magistrates’ court.
3. The normal sittings of a magistrates’ court take place in a properly appointed courthouse on appointed days of the week.
4. In England and Wales the initial decision to begin criminal proceedings normally lies with the court of justice.
5. There is a general right in Scotland of private prosecution; crimes and offences may be prosecuted in any court of justice.
6. In England, Scotland and Wales a private person may institute criminal proceedings.
Answer the questions on the text.
Ответьте на вопросы по тексту.
1. Where do criminal proceedings usually begin?
2. How many justices of the peace are there in the magistrates’ court?
3. Who usually takes the decision to begin criminal proceeding?
4. What is the job of the Fraud office?
5. Who is responsible for the prosecution in magistrates’ courts and the Crown Court?
Give the title to the text. Give a brief summary of the text in English.
Озаглавьте текст. Напишите на английском языке краткую аннотацию прочитанного текста. ( см. гл. IV.)
Курс, 4 семестр.
Контрольная работа № 4.
Вариант 3.
Translate into Russian the following word families and word combinations.
Переведите на русский язык и укажите каким способом образованы следующие слова.
1. to correct – correction – correctional.
2. to rehabilitate – rehabilitation – rehabilitative.
3. to oblige – obligation – obligor – obligator – obligatory.
4. null – to nullify – nullification.
5. notary – notarial – to notarize.
An unidentifiable body, illegal actions, an informal interview, a baseless charge.
Underline the verbs in the Passive Voice, write down in what tenses they are used and translate the sentences into Russian.
Подчеркните глаголы в пассивном (страдательном) залоге, напишите в каком из времен они употреблены и переведите предложения на русский язык.
1. The Moscow Law Institute was set up in 1975.
2. When was our Institute set up?
3. All the exams will be passed by me well.
4. This grammar rule is being discussed at the lesson today.
5. Many books by American writers have been translated into Russian.
Put the verbs in brackets in the proper tense (Present, Past, Future Indefinite) and voice.
Раскройте скобки, употребляя глаголы в соответствующем времени (Present, Past или Future Indefinite ) и залоге.
1. This fence (not to paint) again until next year. 2. The police (to call) by the watchman and the man (to arrest) yesterday. 3. Usually this calculations (to do) by a computer. 4. The piano (to repair) tomorrow. 5. Every day the warehouse (to guard) by dogs. 6. Many houses (to burn) during the Great Fire of London.
Change the following sentences from active to passive form. (Keep the same tense with each change).
Замените активный залог на пассивный в следующих предложениях, не меняя время активного залога.
1. They denied access to the secret documents to all but a few. 2. Will someone send me the details? 3. People must not park cars there. 4. James Watt invented
the steam-engine. 5. Have the police captured that criminal yet? 6. Nobody asked Bill to sing. 7. We shall send you the goods as soon as they are available.