Убрать лестницу, когда враг поднялся на крышу
Избегай тех местностей, что изобилуют утесами и скалами, узкими ущельями, густыми зарослями и болотами. Стараясь избегать таких мест сам, замани туда врага, чтобы, когда ты атакуешь, все эти природные «проблемы» были в тылу твоего врага.
Сунь‑цзы говорил, что, используя уловки и обман, нужно заманить врага на враждебную территорию. А затем, советовал он, отруби все пути его сообщения и дороги, позволяющие ему бежать. Желая спасти себя, он должен будет бороться не только с твоими войсками, но и с силами природы.
Во времена Сражающихся царств[31]государство Вэй напало на царство Хань, которое, в свою очередь, обратилось к Ци с просьбой о помощи. Царь Ци спросил совета у Сунь Биня, который рекомендовал ему подождать, пока обе армии измотаются в сражениях, а потом начинать вторжение. Чтобы убедить Хань в своем добром расположении, царство Сунь отправило гонцов, которые передали, что армия готовится и прибудет сюда при первой же возможности. Через несколько недель поступили сведения о том, что обе армии измучены осадой, и Сунь выступил на столицу Вэй, явно повторяя стратагему «Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао».
Когда вэйский генерал Пан Цзюань услышал, что Сунь идет через Вэй, он был в ярости. И тогда он послал свою армию, чтобы перехватить это войско прежде, чем они достигнут столицы. На этот раз Пэн не собирался загнать себя в ловушку, а потому выслал разведывательные отряды вперед.
Так как Пэн уже два раза попадал в ловушку, генералы Суня раздумывали, как можно устроить ему очередную западню. Сунь сказал: «Я знаю, что Пан Цзюань невысокого мнения о солдатах Ци и считает их трусами. Мы позволим ему верить в это и дальше».
Сунь приказал своим людям, вставая лагерем, в первую ночь развести костер для каждого воина, на следующую ночь – по одному костру на двух человек, а на третью – по одному на трех солдат.
В течение нескольких дней Пан шел за армией Ци и все время спрашивал у своих шпионов о состоянии дел в армии противника. Те доложили, что в первую ночь зажгли сотню тысяч костров, во вторую – пятьдесят тысяч, а в третью – только тридцать тысяч. Пан пришел к выводу, что чем дальше углубляются солдаты Ци на территорию Вэй, тем больше их дезертирует, не желая воевать.
– Они услышали, что я здесь, и бегут лишь от одного осознания моего присутствия, – объявил Пан.
Один из советников так не думал и потому сказал:
– Но воины из Ци известны умением обманывать. Преследуя их, нам нужно быть очень осторожными.
Однако Пан не внял его совету. Между тем Сунь нашел отличную территорию для устройства засады: длинная дорога, окруженная холмами и лесами. В лесу он разместил лучников, а у входа в долину построил простые заградительные сооружения. Неподалеку рос большой дуб. Сунь ободрал кору с этого дерева и сказал: «Здесь умрет Пан Цзюань».
Он приказал лучникам залечь и ждать всю ночь, но, как только они увидят свет, появившийся у дерева, им надлежит стрелять в сторону этого света. Как и ожидалось, Пан прибыл к входу в долину после того, как стемнело, и сразу же заметил заградительное сооружение. Он рассмеялся и сказал своим людям, что перед ними свидетельство отчаянных попыток убегающей армии защититься. Он приказал снести барьер и поехал по дороге, но тут шпионы сообщили ему, что на дереве, стоявшем впереди, висит какая‑то надпись. Пан лично отправился посмотреть. Он приказал зажечь фонарь, чтобы лучше разглядеть иероглифы.
Как только свет фонаря осветил дерево, лежавшие в засаде лучники обрушили на Пана целый град стрел – числом не менее пяти тысяч. Весь передовой отряд противника был убит, а сам Пан Цзянь ранен. Осознав, что он потерпел поражение, Пан перерезал себе горло. Его последние слова были такими: «Вот ведь выскочка! И своей смертью я создаю ему репутацию!» Все было кончено. Сунь Бинь отправился писать книгу о стратегии под названием «Искусство войны»[32].
***
Во времена династии Хань, победивший мятежное царство Вэй, известный генерал Хань Синь был послан разобраться еще с двумя царствами, поднявшими мятеж, – Ци и Чу. Генерал Хань отправился в Ци, но царство Чу отправило своего генерала Лунь Чу во главе войска, насчитывающего две сотни тысяч человек, перехватить его по дороге в Ци.
Две армии встретились, разбив лагерь на противоположных берегах реки Вэй. Генерал Хань приказал своим солдатам наполнить песком более десяти тысяч мешков и бросить их в реку, дабы устроить запруду. На следующее утро генерал Хань повел свою армию через то место на реке, где вода была низкой, и атаковал Чу, но после короткого сражения притворился, что терпит поражение, и быстро отступил на свой берег реки.
Генерал Лунь объявил: «Смотрите, я всегда знал, что Хань Синь трус!» И он повел свою армию вперед, преследуя противника. По сигналу генерала Ханя его люди разрушили дамбу, позволив реке течь по‑прежнему. Лишь половина армии Чу успела перейти реку, вторая половина была буквально смыта потоком хлынувшей воды. Генерал Хань развернулся и атаковал передовой отряд Чу, убив генерала Лунь Чу. Оставшееся без командира войско запаниковало и разбежалось, но впоследствии армия Хань переловила этих солдат.
Итак, любая местность дает преимущества одному и создает препятствия для другого. Большая армия имеет преимущества на открытой местности, но ей тяжело придется в узких проходах. Но малые армии уязвимы на открытых пространствах, однако защищены там, где есть небольшой вход в долину. Таким образом, ключом к победе является навязывание врагу битвы на том участке, где он столкнется с проблемами, а ты будешь иметь преимущество.