Le drapeau européen.

L’histoire du drapeau remonte à l’année 1955. A cette époque l’UE n’existait que sous la forme de la Communauté européenne du charbon et de l’acier et n’était constituée que de six membres.

Cependant le Conseil de l’Europe qui avait été créé plusieurs années auparavant veillait à défendre des droits de l’Homme et à promouvoir la culture européenne.

Le Conseil de l’Europe cherchait un symbole pour la représenter. Après plusieurs discussions, il a adopté le motif actuel : un cercle de douze étoiles dorées sur fond bleu. Dans différentes traditions douze est un chiffre symbolique représentant la complétude. Il correspond aussi au nombre de mois de l’année et au nombre d’heures sur le cadran d’une montre. Quant au cercle, il est entre autres le symbole d’unité.

En 1985, le drapeau a été adopté par tous les chefs d’Etat et de gouvernements de l’UE comme l’emblème officiel de l’Union. Depuis le début de l’année 1986, le drapeau sert de symbole à toutes les institutions européennes.

Le cercle d’étoiles dorées représente la solidarité et l’harmonie entre les peuples de l’Europe. Le drapeau européen est le symbole de l’Union Européenne mais aussi de l’unité et de l’identité de l’Europe.

Le nombre d’étoiles n’est pas lié au nombre d’Etats membres. Ainsi le drapeau restera le même indépendamment des futurs élargissements de l’UE.

Répondez aux questions.

1. Quels traits font de l’Union européenne une organisation unique en son genre ?

2. Par quelles institutions est-elle dotée pour assumer ses fonctions ?

3. Sur quels domaines porte la cooperation entre les Etats membres ?

4. Quels sont les résultats de leur coopération ?

5. Sur quels principes est basée cette coopération ?

6. Quelle organisation européenne a donné naissance à l’UE et sur quel fond historique est-elle née ?

7. Quel a été l’objectif des traités de Rome ? Quelles organisations ont-elles instituées ?

8. Par quel traité a été couronné le développement de l’actuelle UE ?

9. Quand la monnaie unique a-t-elle été introduite et quels pays font partie de la zone euro ?

10. Quels pays sont actuellement membres de l’UE et quels pays sont candidats à l’adhésion à l’UE ?

11. Que représente le drapeau européen ? Qu’est-ce qu’il symbolise ?

VOCABULAIRE

1. union f 1. союз, объединение

union d’Etats – Федерация

2. единение, единство

L’union fait la force. – (посл.) B единении сила.

3. обозначение союзного, федеративного государства

Union Européenne – Европейский Союз

unir vt – объединять, сплачивать

unir qn économiquement, politiquement

unité f – единство, сплоченность, целостность

unité de vues – единство взглядов

renforcer l’unité – укреплять единство

rompre l’unité – нарушать единство

2. unique adj 1. один, единственный

régime m à parti unique – однопартийная система

2. уникальный

talent m unique – уникальный талант

unique en son genre – единственный в своем роде

3. единый, общий

marché m unique – единый рынок

monnaie f unique – единая валюта

3. œuvrer vi действовать

œuvrer ensemble à la paix – действовать сообща для поддержания мира

œuvrer pour la sauvegarde des droits de l’homme – действовать сообща с целью защиты прав человека

4. commun,e – oбщий, совместный

valeurs f, frontières f communes – общие ценности, общие границы

en commun – сообща

agir en commun – действовать сообща

mettre qch en commun – обобществлять, делать общим

communauté– общность, общество, содружество

Communauté Economique Eropéenne – Европейское Экономическое сообщество

Communauté des Etats indépendants – Содружество Независимых государств (СНГ)

communautaireadj – oбщий; принадлежащий к Европейскому сообществу

institutions f communautaires – учреждения, административное устройство ЕС

5. conjoint, -e – совместный

communiqué conjoint – совместное коммюнике

déclaration conjointe – совместное заявление

Grace aux efforts conjoints au cours des pourparlers on a réussi à surmonter les divergences entre les deux parties. – Благодаря совместным усилиям на переговорах удалось преодолеть разногласия между двумя сторонами.

conjointement – совместно

Il faut agir conjointement pour régler la crise politique dans ce pays. – Необходимо действовать сообща, чтобы урегулировать политический кризис в этой стране.

6. intégrer vt– включать, вовлекать, объединять

intégrer les industries f – объединять промышленные предприятия

intégration f – интеграция, объединение

intégration européenne – объединение Европы

intégrant,e – дополнительный, дополняющий (к целому)

partie f intégrante – составная часть

7. déléguer vt 1. делегировать, назначать, уполномочивать

déléguer un représentant à une assemblée – делегировать представителя на собрание (ассамблею)

2. передавать, поручать, доверять

déléguer son autorité, ses pouvoirs à qn – передать свою власть, полномочия кому-л.

délégué m – делегат

Le délégué d’Orléan soutient les intérêts orléanais contre les délégués des autres circonscriptions.

8. doter vt 1. снабжать, одарять, облекать

La nature l’a richement (bien) doté. – Природа щедро одарила его.

doter d’un pouvoir – облечь властью

2. снабжать чем-л.

doter une usine d’un matériel neuf – установить на заводе новое оборудование

3. давать, предоставлять дотацию

doter un hôpital, un collège – дать дотацию больнице, колледжу

9. cour f 1. суд, трибунал, палата

cour d’assises – суд присяжных

cour d’appel – апелляционный суд

Cour suprême, Haute cour – Верховный суд

Haute cour de justice : le tribunal élu par l’Assemblée nationale et chargé de juger le Président et les ministres en cas de fautes très graves

la Cour des comptes – Счетная палата

10. législation f – законодательство, правовая система

Le système de législation est impuissant, si l’on ne place à côté un système d’éducation.

législatif,ve – законодательный

pouvoir m législatif – законодательная власть

légal, e – законный, установленный законом, моральный

statut m légal – правовой статус

par voie légale – законным путем

11. signataire m – подписавший

signataire d’un accord, d’un traité – участник соглашения, договора

Le signataire est une personne (autorité) qui a signé un acte, un traité.

signature f – подпись

apposer sa signature – поставить подпись, подписать

Il apposa sa signature au bas de la page. – Он поставил свою подпись внизу страницы.

recueillir les signatures – собирать подписи

12. droit m 1. право

droit au travail, au repos, à l’instruction – право на труд, на отдых, на образование

Déclaration des droits de l’Homme et du Citoyen – Декларация прав человека и гражданина

avoir droit à qch – иметь право на что-л.

avoir droit à la santé, à la sécurité sociale – иметь право на охрану здоровья, на социальное обеспечение

Tous les peuples ont droit à disposer d’eux-mêmes. – Все народы имеют право свободно распоряжаться своей судьбой.

avoir le droit de faire qch – иметь право делать что-л.

Les citoyens ont le droit de faire tout ce que les lois permettent. – Граждане имеют право делать все, что позволяет закон.

2. право, совокупность прав

droit international – международное право

Etat m de droit – правовое государство

3. право (наука)

faire son droit – учиться на юридическом факультете

4. пошлина, налог, сбор

droits pl de douane – таможенные пошлины

13. mondialisation f – глобализация, придание всемирного характера

(syn. globalisation)

mondialiste m, f – сторонник глобализации

Pour la majorité des jeunes la mondialisation est associéeà la communication, la technologie et Internet. – Для большинства молодежи глобализация ассоциируется со средствами связи, технологиями, Интернетом.

14. échelle f – лестница (приставная)

перен. иерархическая лестница, шкала

à l’échelle de – в масштабах, в размерах, на уровне

à l’échelle nationale – в государственном масштабе

à l’échelle européenne – в масштабах Европы, на уровне Европы

15. affronter vt – смело выступать против, встречать лицом к лицу

affronter le danger – пренебрегать опасностью

s’affronter – выступать друг против друга сталкиваться

Plusieurs pays s’affrontent dans ce conflit. – Несколько стран столкнулись в этом конфликте.

16. causer vt – причинять, вызывать

causer un malheur – принести несчастье

causer des dégats, des pertes – нанести ущерб, потери

17. supprimer vt (syn abolir) – упразднять, отменять, ликвидировать

supprimer (abolir) une loi, unе institution – отменить закон, упразднить учреждение

supprimer un impôt, un emploi, des obstacles – отменить налог, ликвидировать должность, препятствия

suppression f – уничтожение, упразднение, ликвидация

suppression des barrières commerciales – ликвидация торговых

барьеров

suppression des contrôles douaniers – ликвидация таможенного

контроля

L’opinion publique de nombreux pays se prononce pour la suppression de la peine de mort. – Общественность многих стран выступает за отмену смертной казни.

18. bien m 1. добро, благо

le bien public – общественное благо

2. польза

faire du bien – приносить пользу, идти на пользу

Ce remède lui a fait du bien.

3. имущество, собственность

le bien de la nation – всенародное достояние

les biens de production – средства производства

les biens d’équipement – оборудование

les biens de large consommation – товары широкого потребления

Bien mal acquis ne profite jamais. – (погов.) Чужое добро в прок не идет.

le bien-être m – благосостояние

19. fusionner vi – сливаться, объединяться

La maison Russel a fusionné avec la société concurente. – Фирма « Руссель » слилась с конкурирующей компанией.

20. devise f 1. девиз, лозунг

« Liberté, Egalité, Fraternité » – est la devise de la République française.

2. les devises étrangères – иностранная валюта

le cours des devises – валютный курс

L’Etat effectue le contrôle des changes dans le but d’équilibrer l’offre et la demande des devises. – Государство контролирует валютные курсы с тем, чтобы привести в соответствие предложение и спрос валюты.

21. identité f 1. совпадение, идентичность

l’identité de vues – совпадение взглядов

2. личность, данные личности

établir l’identité – установить личность

carte f d’identité – удостоверение личности

3. психол. личность

crise f d’identité – личностный кризис

4. самобытность, специфика

l’identité d’un peuple – самобытность народа

22. tiers m 1. третий человек, третье лицо, посторонний человек

un couple et un tiers – пара и третье лицо

2. треть, третья часть

les deux premiers tiers du XX-e siècle – первые две трети ХХ-го века.

tiers, tierce adj – третий, третья

le Tiers monde – страны третьего мира

23. paix f – мир

paix solide, durable, équitable – прочный, длительный, справедливый

мир

politique f de paix – мирная политика (направленная на достижение мира)

traité m de paix – мирный договор

conclure la paix – заключить мир

rompre, violer la paix – нарушить мир

défendre, sauvegarder la paix – отстаивать, сохранять мир

être, se prononcer pour la paix – выступать за мир

maintenir (rétablir) la paix – поддерживать (восстанавливать) мир

négocier la paix, mener les pourparlers de paix – вести мирные переговоры

lutte f pour (en faveur de) la paix – борьба за мир

partisans m, combattants m de la paix – сторонники мира (борцы за

мир)

attaché,e à la paix, épris,e de paix – миролюбивый

pays m attachés à la paix – миролюбивые страны

rétablissement m de la paix – восстановление мира (миротворчество)

maintien m de la paix – поддержание мира

consolidation f de la paix – укрепление мира (миростроительство)

pacifique adj – мирный, миролюбивый

la coexistence pacifique entre les Etats – мирное сосуществование между государствами

un Etat pacifique – миролюбивое государство

règlement m pacifique – мирное урегулирование

coopération f pacifique – мирное сотрудничество

les relations f pl pacifiques – мирные взаимоотношения

EXERCICES DE VOCABULAIRE

1.Trouvez les équivalents russes des groupes de mots suivants.

déclaration commune, monnaie unique, bien commun, efforts conjoints, marché commun, marché unique, réunion conjointe, d’un commun accord, capacité unique, aspirations communes, protestation conjointe.

2. Trouvez les équivalents français des groupes de mots :

общие ценности, единое пространство, совместное коммюнике, уникальное изобретение, общие усилия, совместные усилия, единая валюта, совместные инициативы, общие действия, единые тарифы, совместное заседание.

3. Traduisez en français en employant les mots :unir, union f, unité f , unique.

1. Ценности, которые защищает Европа, усиливают единство стран – членов ЕС. 2. Единственный способ сохранить длительный мир в Европе – это объединить страны экономически и политически. 3. Римский договор уничтожил торговые барьеры, способствуя формированию единого пространства в Европе. 4. Круг из 12 звёзд на европейском флаге символизирует единство и солидарность народов Европы. 5. Официально образование единого европейского рынка было закончено в 1992 г. 6. ЮНЕСКО (l’UNESCO) – организация, единственная в своём роде.

4. Remplacez les points en choisissant entre les mots intégrer, intégrationf,intégrant. Traduisez les phrases en russe.

1. Le temps est venu d’une vraie coopération écomomique afin de ... notre pays dans l’économie mondiale comme partenaire de plein droit. 2. L’élargissement de l’UE est lié au développement de ... économique et politique des pays de l’Europe. 3. En 1951 il a été décidé de ... les industries du charbon et de l’acier de six pays européens. 4. Il n’a fallu que quelques années pour procéder à ... d’autres secteurs de ce pays. 5. L’Espace Schengen s’est étendu jusqu’à inclure tous les pays de l’UE. Cet accord fait aujourd’hui partie ... des traités de l’Union. 6. « Eurosceptique » est un terme utilisé pour désigner une personne hostile à ... européenne.

5. Traduisez en russe les principes suivants de la Déclaration des droits de l’Homme de l’ONU.

1.Toute personne a droit à la liberté de réunion pacifique et à la liberté d’association. 2. Nul ne peut se voir refuser le droit à l’instruction. 3.Quiconque se trouve régulièrement sur le territoire d’un Etat a le droit d’y circuler et d’y choisir sa résidence.

6. Traduisez en français.

1. Право каждого гражданина на жизнь охраняется законом. 2.

Каждый гражданин имеет право на свободу и безопасность. 3. Каждый гражданин имеет право на свободу совести (conscience f) и вероисповедания (religion f). Он также имеет право изменять свои убеждения (conviction f) и вероисповедание. 4. Каждый имеет право на защиту (respect m) своего имущества. 5. Все имеют право на уважение частной жизни, своего жилища (domicile m) и переписки.

7. Pour remplacer les points, choisissez entre les mots signer, signaturef,signatairem :

1. Les citoyens des Etats ... de l’accord de Schengen n’ont pas besoin de visa pour voyager à l’intérieur de l’espace Scehngen. 2. Le protocole à la Convention de Sauvegarde des Droits de l’Homme ... à Rome en 1950. 3. Le présent protocole est ouvert à ... des Etats membres du Conseil de l’Europe. 4. Les gouvernements ... sont liés par ce traité.

8. Traduisez les expressions en choisissant entre de paix, pacifique, attaché à la paix.

мирные переговоры, мирная конференция, мирная инициатива, мирная политика, мирное сосуществование, мирные планы, мирные отношения, миролюбивая общественность, миролюбивая внешняя политика, мирное урегулирование, мирный народ.

9. Dites en russe. Faites attention à l’emploi du mot paix f :

Les modalités d’action mises en relief par le Secrétaire général de l’ONU contribuant à l’instauration de la paix sont les suivantes : la diplomatie préventive qui a pour objet de régler les conflits avant que la violence n’éclate ; le rétablissement de la paix qui vise à rapprocher les parties hostiles ; le maintien de la paix qui élargit les possibilités de prévention des conflits et enfin la consolidation de la paix après les conflits afin d’éviter la reprise des hostilités.

10. Traduisez en français.

1. Сохранить прочный и длительный мир на планете можно лишь путём совместного решения ключевых проблем. 2. В 90-е годы открылись новые возможности, чтобы защитить мир. 3. Разоружение – реальная цель, которой добиваются все силы, выступающие за мир. 4. В последние годы стали использоваться термины: «превентивная дипломатия», «миротворчество», «поддержание мира». Эти термины отражают усилия мирового сообщества создать фундамент мира без войны. 5. Договор, подписанный между двумя странами, гарантирует прочный и справедливый мир в данном регионе. 6. В ходе консультаций стороны приняли решение о начале мирных переговоров. 7. На Парижском форуме рассматривались вопросы, связанные с борьбой за мир и конкретные аспекты этой борьбы.

11. Traduisez en français en vous basant sur le texte et le lexique étudié.

Отношения между государствами должны основываться на уважении права наций свободно распоряжаться своей судьбой. 2.Вслед за вступлением в силу Конвенции по правам человека в 1953 г. был учрежден суд по правам человека. 3. Президент Франции ответственен только перед Верховным судом Республики. 4. Слово “глобализация” все чаще используется политиками, финансистами, учеными. Благо ли глобализация, добро или зло? 5. В прошлом году цены на предметы широкого потребления в Италии выросли на 5%. 6. По окончании Второй мировой войны началось движение за объединение Европы. 7. 9 мая 1950 г. министр иностранных дел Франции Робер Шуман выдвинул предложение объединить угольную и сталелитейную промышленность Франции и Германии, так как причиной всех франко-германских войн было стремление завладеть (s’emparer de) территориями, богатыми углем. 8. С 1985 г. страны-члены ЕС принялись устранять внутренние границы и строить общий рынок, где люди, товары, капиталы и услуги перемещаются свободно. 9. Сразу же после подписания Римского договора в Европе были ликвидированы таможенные сборы, что привело к отмене 50-60 млн. таможенных документов. 10. Единые нормы ЕС, пришедшие на смену национальным нормам, снимают препятствия (entrave, f) для свободной торговли. 11. Вступить в ЕС могут все демократические страны Европы, если в них соблюдаются права человека, а уровень развития рыночной экономики позволяет конкурировать с предприятиями стран-членов ЕС. 12. Европейская интеграция – термин, обозначающий, что государства-члены ЕС обобществляют (mettre en commun) национальные ресурсы и совместно принимают многие решения. 13. За истекшие годы ЕС добилось немалых успехов в деле укрепления мира, повышения уровня жизни и благосостояния его граждан, защиты окружающей среды. 14. ЮНЕСКО* (UNESCO), организация, единственная в своем роде, призвана следить за свободным обменом идей в мире и способствовать сближению между людьми и культурами.

* UNESCO (Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture) – Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

TEXTES COMPLEMENTAIRES

a) Etudiez les textes ci-dessous et répondez aux questions qui les suivent.

b) Racontez les textes en français.

1. STRASBOURG

Strasbourg – est une ville française proche de la frontière franco-allemande. Les unions plenières du Parlement europeen s’y déroulent une semaine par mois. C’est dans cette ville que sont situés la Cour européenne des Droits de l’homme et le Conseil de l’Europe. Le terme « Strasbourg » est parfois utilisé dans les médias pour désigner l’une ou l’autre de ces institutions.

JOUR DE L’EUROPE

C’est le 9 mai 1950 que Robert Schuman (alors ministre français des affaires étrangères) a prononcé son fameux discours dans lequel il formulait la proposition d’une intégration européenne afin d’assurer la paix et la prospérité dans l’Europe de l’après-guerre. Sa proposition est considée comme l’acte de naissance de l’actuelle l’Union européenne; le 9 mai est donc devenu la date anniversaire de l’Union.

ESPACE SCHENGEN

En 1985, cinq pays de l’UE (l’Allemagne, la Bélgique, la France, le Luxembourg et les Pays-Bas) ont convenu de supprimer les contrôles d’identité aux frontières qui leur sont communes. Cet accord a créé un territoire sans frontières intérieures, appelé Espace Schengen (du nom de la ville luxembourgeoise où l’accord a été signé).

Les pays signataires ont institué une politique commune en matières de visas pour l’Espace Schengen et ont résolu d’établir des contrôles efficaces aux frontières extérieures.

L’Espace Schengen s’est peu à peu étendu, jusqu’à inclure tous les pays de l’UE, plus l’Islande et la Norvège; l’accord fait aujourd’hui partie intégrante des traités de l’Union.

L’Irlande et le Royaume Uni ne participent toutefois pas aux accords sur les contrôles frontaliers et les visas.

Les citoyens des Etats signataires de l’accord n’ont pas besoin de visa pour voyager à l’intérieur de l’Espace Schengen. De plus, les citoyens des Etats tiers qui disposent d’un visa pour entrer dans l’un des pays de l’Europe Schengen peuvent automatiquement circuler librement à l’intérieur de cet Espace, exception faite de l’Irlande et du Royaume-Uni.

4. PARLEMENT EUROPEEN

Pour beaucoup le Parlement européen est une énorme machine dont le rôle est généralement ignoré. On lui reproche des dépenses excessives, la multiplicité de ses sièges alternativement installés à Bruxelles, à Strasbourg et à Luxembourg et les bavardages jugés souvent inefficaces de ces parlementaires.

Le mode de scrutin s’effectue à la proportionnelle (sauf en Angleterre). Les députés (567 au total) mandatés pour 5 ans, se répartissent en groupes de travail spécialisés: affaires sociales, droits de la femme, relations économiques extérieures etc. Entre les sessions le rôle du parlement s’exerce en relation avec des autres principales institutions, la Commission des Communautés européennes et le Conseil des ministres. Il définit le budget de la Communauté, il donne son avis sur la législation communautaire et contrôle l’activité générale des institutions.

Principalement installé à Luxembourg, son administration emploie 3500 personnes environ. Les parlementaires se réunissent une semaine par mois à Strasbourg lors des sessions plénières, tandis que les commissions et les sessions extraordinaires se déroulent à Bruxelles.

Наши рекомендации