Швейцарские свидетельства героич. деяний австрийск. 'армии в вене
Мы повторяем: инициаторами этих сообщений являются не радикалы, не пролетарии и не недовольные, а крупные капиталисты и подлинные чистокровные швейцарские аристократы. Не поручит ли аугсбургская «Allgemeine Zeitung» своим разным
тр, MW, ЙД и другим корреспондентам в Вене проверить,
так ли дело обстояло в действительности? Мы назвали их имена и адреса и описали подробности с такой точностью, о какой она только могла мечтать. Но аугсбургская «Allgemeine Zeitung» вряд ли это сделает.
Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту газеты
5 декабря 1848 г. „
Перевод с немецкого
Напечатано ,т
в uNeue Rheinische Zeitung» M 161, Ha Русском языке публикуется впервые
В декабря 1848 г.
Г 75
МЕРЫ ПО ОТНОШЕНИЮ К НЕМЕЦКИМ ЭМИГРАНТАМ
Берн, 5 декабря. Федеральный совет принял теперь меры также по отношению к немецким эмигрантам, отчасти чтобы лишить имперскую власть всякого повода для враждебных действий, а отчасти, чтобы показать свою беспристрастность по отношению к Тессину и осуществить на практике и в северных кантонах политику строгого нейтралитета, триумфально победившую во время дебатов по тессинскому вопросу *. Политика Фуррера — Мунцингера — Оксенбейна проводится повсеместно. Циркуляр Федерального совета соответствующим пограничным кантонам повторяет принципы, выраженные Главным кантоном 5а, и опять настаивает на интернировании всех эмигрантов, которые участвовали в походе Струве 72, а для того, чтобы придать вес этому требованию, председатель Федерального собрания д-р Штейгер еще вчера выехал в северные кантоны в качестве представителя Швейцарского союза,
Против этой меры как таковой трудно выдвинуть какие-либо возражения. Никто не станет обижаться на Швейцарию за то, что она не желает навлечь на себя неприятности из-за горстки волонтеров, жаждущих приключений и испытывающих скуку, находясь в изгнании на ее территории. Но зачем же нужно было тогда раньше говорить с Германией таким дерзким языком, так определенно заверять в выполнении своего долга, если теперь косвенно признаётся, что оп не был выполнен, если теперь лишь хотят убедиться, в какой мере кантоны последовали указаниям Главного кантона? Нельзя отрицать, что
* См. иастоящий том, отр, 51—52. Ред. 4 М. и Э., г. 43
МЕРЫ ПО ОТНОШЕНИЮ К НЕМЕЦКИМ ЭМИГРАНТАМ
это решение Федерального совета, этот акт справедливости по отношению к Тессину, представляет собой полное опровержение последнего официального акта Главного кантона, и если нота 73 снискала безоговорочное одобрение, то шаг к ее дезавуированию вызовет мало радости
О закрытии немецкой границы опять ничего не слышно, кроме того, что вся Швабия протестует против этого. Вмешается она или нет — ведомо одному милосердному богу Во всяком случае, Федеральный совет решил пока не выставлять никаких войск против имперской дивизии
Швейцарский военный совет закончил свои текущие дела и теперь окончательно распущен Его место займет военная комиссия, которая создается и возглавляется Оксенбейном как главой военного ведомства.
Новый испанский посол г-н Зайас, который несколько дней назад прибыл сюда с верительными грамотами для Главного кантона, теперь вручил их вице-председателю Федерального совета г-ну Дрюэ и тем самым тотчас установил связь с новыми властями.
Пресса крайне возмущена обращением с швейцарцами в Вене, о чем я вам недавно кое-что сообщал *. Она настаивает, чтобы Федеральный совет потребовал от Австрии удовлетворения и возмещенияущерба. В частности, всеобщее негодование вызывает здесьповедение бернского генерала Висса. Брат этого генерала — архитектор здесь, в Берне.
Написано Ф. Энгельсом Печатается по текстугазеты
' Перевод с немецкого
Напечатано ,. . _
В «Neue Rheinische Zeitung« M Ш, На пажом языке публикуете?, «первые
Декабря 1S4S г.