Конституція франції 1848 року 19 страница

Если возникнет спор о частных правах на землю, предъявляемых на основании даровой уступки от двух или более Штатов, то вследствие поданного одной из сторон прошения в конгресс такие споры разрешаются описанным выше способом, установленным для разрешения споров между различными Штатами касательно их территориальной юрисдикции.

Собравшимся на конгресс Соединенным Штатам также исключительно принадлежат следующие права: определять количество лигатуры (Определить количество лигатуры — это значит установить строгое количество того или иного металла, который должен быть введен в сплав для придания ему требуемого свойства и необходимой ценности. Содержание лигатуры в сплаве благородного металла характеризуется его пробой.) и цену для той монеты, которая чеканится по их распоряжению или по распоряжению отдельных Штатов; устанавливать норму для весов и мер во всех Соединенных Штатах; регулировать торговлю и заведовать всеми делами с индейцами, не входящими в состав населения какого-либо Штата; при этом не следует стеснять или нарушать законодательные права отдельных Штатов в пределах территории этих Штатов; учреждать и регулировать почтовые сообщения между различными Штатами на всей территории Соединенных Штатов и облагать перевозимую переписку такой платой, какая окажется необходимой для покрытия расходов почтового ведомства; назначать всех должностных лиц сухопутной армии, находящейся на службе Соединенных Штатов, кроме полковых офицеров; назначать всех должностных лиц для военного флота и каких бы то ни было должностных лиц, состоящих на службе Соединенных Штатов; издавать [176] правила для управления сухопутными и морскими военными силами и руководить военными действиями.

Собравшиеся на конгресс Соединенные Штаты имеют право учредить комитет, который должен заседать во время прекращения заседания конгресса: он должен носить название “комитета Штатов” и должен состоять из одного делегата от каждого Штата; конгресс имеет право назначать другие комитеты и гражданских должностных лиц, какие окажутся необходимыми для ведения общих дел под руководством Соединенных Штатов; он имеет право: назначать одного из своих членов председателем комитета лишь с тем условием, чтобы никто не занимал должности председателя более одного года в течение трех лет; приводить в ясность, какие суммы необходимы для расходов и употреблять эти суммы на государственные нужды; занимать деньги или выпускать кредитные билеты от имени Соединенных Штатов и через каждые полгода сообщать отдельным Штатам отчет о занятых суммах и о выпущенных кредитных билетах; сооружать флот и снабжать его всем нужным: устанавливать размер сухопутной армии и требовать от каждого Штата участия в расходах соразмерно с числом его белого населения; вслед за этим законодательное собрание каждого Штата должно назначить офицеров, набрать солдат, одеть и вооружить их на счет Соединенных Штатов; таким образом собранные и вооруженные офицеры и солдаты должны быть отправлены в назначенный пункт и в срок, назначенный собравшимися на конгресс Соединенными Штатами; но если собравшиеся на конгресс Соединенные Штаты найдут, что ввиду особых обстоятельств какой-нибудь Штат не обязан набирать солдат или должен набирать их в меньшем числе сравнительно с установленной нормой, а какой-нибудь другой Штат должен набрать солдат в числе, превышающем установленную норму, то это добавочное число офицеров и солдат должно быть снаряжено, одето и вооружено обычным способом; если же законодательное собрание такого Штата найдет, что нельзя набрать такого экстраординарного прибавления к нормальной цифре, то оно оденет и вооружит столько превосходящих установленную норму офицеров и солдат, сколько считает возможным, и отправит их в тот пункт и в такой срок, какие назначены собравшимися на конгресс Соединенными Штатами.

Собравшиеся на конгресс Соединенные Штаты не имеют права без одобрения со стороны девяти Штатов: предпринимать войну, выдавать в мирное время каперские свидетельства, заключать трактаты или союзы, чеканить монету или устанавливать ее ценность, определять размер расходов, необходимых для защиты или для общих интересов Соединенных Штатов, выпускать бумажные деньги, делать займы от имени Соединенных Штатов, делать ассигновки сумм на расходы, устанавливать какое число военных [177] кораблей должно быть построено или куплено или какое число солдат должно быть набрано для сухопутной армии или для флота, назначать главнокомандующего армии или флота; конгресс не имеет права разрешать какие-либо другие вопросы (кроме вопроса об отсрочках заседаний с одного дня на другой) иначе, как большинством голосов.

Конгресс Соединенных Штатов имеет право прекращать свои заседания на всякий срок и переносить их во всякое место внутри Соединенных Штатов, но так, чтобы период прекращения заседаний не превышал шести месяцев; он должен ежемесячно издавать журнал своих занятий, за исключением тех частей этого журнала, в которых идет речь о трактатах, союзах или военных действиях, которые, по мнению конгресса, должны быть сохраняемы в тайне; утвердительные и отрицательные ответы Штатов по всякому вопросу должны быть вносимы в журнал, если этого потребует кто-либо из делегатов; делегатам Штатов следует доставлять, по их требованию, копии с упомянутого журнала для представления в законодательные собрания их Штатов, за исключением из журнала тех частей, о которых упомянуто выше.

Ст. X. Комитет Штатов или девяти из них должен иметь право, во время прекращения заседаний конгресса, пользоваться теми правами конгресса, какие будут от времени до времени предоставлять ему собравшиеся на конгрессе Соединенные Штаты с одобрения девяти Штатов; но этому комитету нельзя предоставлять тех прав, для пользования которыми требуется, на основании Статей Конфедерации, согласие девяти Штатов на конгрессе Соединенных Штатов.

Ст. XI. Ввиду того, что Канада присоединяется к этой Конфедерации и принимает участие в мерах, предписываемых Соединенными Штатами, она должна быть принята в Конфедерацию и должна иметь право пользоваться всеми выгодами этого Союза; но никакая другая колония не должна быть принимаема в состав Союза иначе, как с одобрения девяти Штатов.

Ст. XII. Все выпущенные кредитные билеты, все займы и долги, сделанные конгрессом до собрания Соединенных Штатов на основании теперешней Конфедерации, должны лежать на Соединенных Штатах; а за их уплату служат формальной порукой и Соединенные Штаты и общественная совесть.

Ст. XIII. Каждый Штат должен подчиняться решениям собравшихся на конгресс Соединенных Штатов по всем вопросам, разрешение которых предоставлено этим Штатам на основании этой Конфедерации. А статьи этой Конфедерации должны быть ненарушимо соблюдаемы каждым Штатом и союз должен быть вечен; никакая из этих статей не может быть впоследствии изменена иначе, как по желанию конгресса Соединенных Штатов и с одобрения законодательных собраний каждого Штата. [178]

Так как Всевышнему угодно было, чтобы законодательные собрания, от которых мы состоим представителями в конгрессе, согласились одобрить вышеизложенные статьи Конфедерации и вечного союза и уполномочили нас утвердить их, то мы, нижеподписавшиеся делегаты, заявляем, что в силу предоставленных нам для этой цели прав, мы от имени наших доверителей вполне одобряем и утверждаем каждую из вышеизложенных статей Конфедерации и вечного союза, и все подробности, какие входят в содержание тех статей. Мы, кроме того, формально ручаемся за наших доверителей в том, что они будут подчиняться решениям собравшихся на конгресс Соединенных Штатов по всем вопросам разрешение которых предоставлено этим Штатам этой Конфедерацией; мы также ручаемся за то, что статьи Конфедерации будут ненарушимо соблюдаемы теми Штатами, от которых мы состоим представителями, и что союз будет вечен. В удостоверении чего мы на конгрессе подписали этот документ. Утверждено в Филадельфии, в Штате Пенсильвания, в 9 день июля 1778 года, и в третий год независимости Америки (эти статьи вступили в действие с 1 марта 1781 г. после подписания их делегацией штата Мериленд, позднее всех изъявившего согласие присоединиться к Конфедерации).

Конституція США 1787 року

Ми, Народ СполучеНих Штатів, ради створення досконалішого Союзу, встановлення Правосуддя, гарантування внутрішнього Спокою, забезпечення спільної оборони, сприяння загальному Добробуту й закріплення Благ Свободи для нас і наших Нащадків, декретуємо і встановлюємо цю Конституцію для Сполучених Штатів Америки.

Стаття І.

Розділ 1. Усі законодавчі Повноваження, надані цим документом, належать Конгресові Сполучених Штатів, який складається з Сенату і Палати Представників.

Розділ 2. Палата Представників складається з Членів, що їх кожних два Роки має обирати Люд окремих Штатів, а виборці в кожному Штаті повинні відповідати вимогам, встановленим для виборців найчисленнішого органу Законодавства Штату.

Представником не може бути Особа, яка не досягла Віку двадцяти п’ятьох Років й не була сім Років Громадянином Сполучених Штатів, і яка по обранні не буде Мешканцем того Штату, де її обрано.

Число представників і розмір прямих Податків розподіляються між окремими Штатами, що можуть увійти в цей союз, відповідно до їхньої населеності, яка має визначатися додаванням до загального Числа вільних

Осіб, включно з тими, хто відбуває певні Терміни Служби, і за виключенням індіанців, які не оподатковуються, трьох п’ятих від усіх інших Осіб. Фактичний підрахунок має проводитися не пізніше, як за три Роки після

першої Сесії Конгресу Сполучених Штатів і за кожні наступні десять Років у спосіб, що його він Законом установить. Число Представників має бути не більше одного на кожних тридцять Тисяч, але кожен Штат повинен

мати Щонайменше одного Представника; а поки не буде зроблено Підрахунок, штат Нью­Гемпшир має право обирати трьох, Массачусетс – вісьмох, Род­Айленд і Плантації Провіденс – одного, Коннектікут – п’ятьох, Новий Йорк – шістьох, Нью­Джерсі – чотирьох, Пенсільванія – вісьмох, Делавер – одного, Меріленд – шістьох, Вірґінія – десятьох, Північна Кароліна – п’ятьох, Південна Кароліна – п’ятьох і Джорджія – трьох.

Якщо у Представництві якогось штату виникнуть вакансії, то його Виконавча Влада має видати розпорядження про Вибори, щоб заповнити ці Вакансії.

Палата Представників обирає свого Спікера та інших Урядовців і єдина має Право Імпічменту.

Розділ 3. Сенат Сполучених Штатів складається з Сенаторів, по двоє від кожного Штату, обраних його законодавцями на шість Років; кожен Сенатор має один голос.

Як тільки Сенат збереться Наслідком перших Виборів, сенатори мають бути поділені на три Класи, по змозі однакові. Посади Сенаторів першого Класу мають бути звільнені з Кінцем другого Року, другого Класу – з кінцем четвертого Року, а третього Класу – з кінцем шостого Року; таким чином кожні два роки переобиратиметься одна третина; а в разі виникнення вакансій, через Відставку чи з інших причин, під час перерви у роботі Законодавців якогось Штату, його Виконавча влада може здійснити тимчасові Призначення, до наступної Сесії його Законодавців, які мають заповнити ці вакансії.

Сенатором не може бути Особа, яка не досягла Віку тридцяти Років й не була дев’ять Років Громадянином Сполучених Штатів, і яка по обранні не буде Мешканцем того Штату, від якого її обрано.

Віце­Президент Сполучених Штатів є Головою Сенату, але не має права Голосу, крім як у випадку рівного поділу голосів.

Конституція Сполучених Штатів Америки 1849

Сенат обирає інших своїх Урядовців, а також Голову pro tempore, на час Відсутності Віце­Президента або коли той виконує Обов’язки Президента Сполучених Штатів.

Сенат єдиний має право приймати рішення щодо Імпічменту. Засідати з цією Метою сенатори повинні під Присягою або після врочистого Запевнення. Коли судять Президента Сполучених Штатів, головувати має Голова Верховного Суду. Ніхто не може бути засуджений без одночасної Згоди на це двох третин присутніх Членів.

Присуд у Справі Імпічменту не передбачає більшого, ніж усунення з Посади і позбавлення права належно обіймати будь­яку Почесну, Довірену чи Платну Посаду у віданні Сполучених Штатів, але засуджена Сторона однаково не звільняється від Обвинувачення, Суду, Присуду і Кари, згідно з Законом.

Розділ 4. Час, Місце і Спосіб проведення Виборів Сенаторів і Представників визначаються у кожному Штаті його Законодавством, але Конгрес у будь­який час може своїм Законом укласти чи змінити ці Правила, окрім такого, що стосується Місць обирання Сенаторів.

Конгрес повинен збиратися принаймні раз у Рік, і це Зібрання має відбутися у перший Понеділок Грудня, якщо Законом не буде призначено іншої дати.

Розділ 5. Кожна Палата сама приймає рішення в питаннях Виборів, Підрахунку голосів, відповідних вимог до своїх Членів, і Більшість у кожній творить Кворум для ведення Справ, але і менше Число має право переносити засідання на інший день і домагатися Присутності відсутніх Членів, у такий Спосіб і при такому

Покаранні, які визначить кожна Палата.

Кожна Палата може встановлювати Правила своїх Засідань, карати своїх Членів за непорядну Поведінку, а також двома третинами Згідних позбавляти когось Членства.

Кожна Палата має вести Протокол своїх Засідань і час до часу оприлюднювати його, за винятком тих Частин, які, на її думку, вимагають Секретності; голоси “за” і “проти” Членів кожної Палати, з будь­якого питання, за Бажанням однієї п’ятої Присутніх, мають заноситися в Протокол.

У час Сесії Конгресу жодна палата не може без Згоди другої Палати відкладати засідання на більше, ніж три дні, чи переносити їх в інше Місце, ніж те, де мають засідати обидві Палати.

Розділ 6. Сенатори і Представники за свою Службу одержують Винагороду, що має бути встановлена Законом і оплачуватися зі Скарбниці Сполучених Штатів. В усіх випадках, окрім державної Зради, тяжкого кримінального Злочину і Порушення громадського Спокою, вони мають привілей захищеності від Арешту в час Перебування на Сесії їхньої Палати, а також по дорозі туди і назад; щодо будь­якої Промови чи Дебатів у їхніх Палатах ніхто не має права їх випитувати деінде.

Жоден Сенатор чи Представник протягом Часу, на який його обрано, не може бути призначений на жодну цивільну Посаду у віданні Сполучених Штатів, що її буде створено або Платню на ній буде збільшено протягом цього часу; жодна Особа, що обіймає якусь Посаду у віданні Сполучених Штатів, не може в час Перебування на Посаді бути Членом жодної Палати.

Розділ 7. Всі Законопроекти, що стосуються державного Доходу, має подавати Палата Представників; Сенат же може пропонувати або погоджувати Поправки, як і в інших Законопроектах.

Кожен Законопроект, ухвалений Палатою Представників і Сенатом, до того як стати Законом має бути вручений Президентові Сполучених Штатів; той підписує його, якщо схвалює, якщо ж ні, то повертає зі свої ми Запереченнями Палаті, яка його подавала; Палата повинна детально записати Заперечення в свій Протокол і переглянути Законопроект. Якщо по Перегляді дві третини Палати погодяться прийняти Законопроект, то його, разом із Запереченнями, буде передано в іншу Палату, де він так само має бути переглянутий, а коли і в цій Палаті його буде схвалено двома третинами голосів, то він стає Законом. Але в усіх цих Випадках Голоси в обох Палатах мають визначатися словами “так” або “ні”, й Імена Осіб, які голосують “за” чи “проти” Законопроекту, повинні бути вписані в Протокол кожної з Палат. Якщо Президент не поверне якогось Законопроекту протягом десяти Днів (за винятком Неділь) після його вручення, Той стає Законом таким самим Чином, якби Президент його підписав, хіба що Перенесення засідань Конгресу завадить його Поверненню; в цьому Випадку він не стає Законом.

Кожне Розпорядження, Резолюція чи Ухвала, що можуть потребувати одночасної Згоди Сенату і Палати Представників (за винятком ухвали про Перенесення сесії), мають вручатися Президентові Сполучених Штатів; і перед тим як набрати Чинності, мають бути ним схвалені, або, будучи ним не схвалені, мають бути повторно прийняті двома третинами Сенату і Палати Представників, відповідно до Правил та Обмежень, передбачених для Законопроекту.

Розділ 8. Конгрес має Повноваження Встановлювати і стягувати Податки, Мита, Збори та Акцизні збори, сплачувати Борги і забезпечувати спільну Оборону та загальний Добробут Сполучених Штатів; проте всі Мита, Збори та Акцизні збори мають бути однакові у всіх Сполучених Штатах;

Брати Грошові позики іменем Сполучених Штатів;

Регулювати Торгівлю з чужоземними Державами, між окремими Штатами, а також з Індіанськими Племенами;

Встановлювати єдиний Порядок Натуралізації та єдині Закони про Банкрутство для всіх Сполучених Штатів;

Карбувати Гроші, регулювати Вартість їх і чужоземної Монети, встановлювати Стандарти Ваги і Мір;

Приводити до Покарання за фальшування Облігацій і грошей в обігу в Сполучених Штатах;

Створювати Поштові Служби і Поштові Шляхи;

Сприяти Розвитку Науки й ужиткових Мистецтв, забезпечуючи на певний Час Авторам і Винахідникам виняткове Право на їхні Писання та Винаходи;

Створювати Суди, підпорядковані верховному Суду;

Встановлювати випадки Піратства і Злочинів, скоєних у відкритому Морі, й накладати кару за них, а також за Порушення Права Націй;

Оголошувати Війну, видавати Каперські Свідоцтва та встановлювати Правила щодо військової Здобичі на суходолі й на Морі;

Набирати та утримувати Військо, проте Гроші на цей Ужиток повинні Асигнуватися на Термін не довший, ніж два роки;

Споряджати та утримувати Флот;

Встановлювати Правила Керування наземними і морськими Силами;

Створювати умови для скликання Ополчення, щоб впроваджувати Закони Союзу, придушувати Заколоти і давати відсіч Напасникам;

Створювати умови для організації, озброєння і вишколу Ополчення, а також керування тією його Частиною, яка може бути задіяна для Служби Сполученим Штатам, зберігаючи за відповідними Штатами право Призначати Офіцерів і вести вишкіл Ополчення згідно з правилами, що визначені Конгресом;

Неподільно вести Законодавство в усіх випадках у такому Окрузі (площею не більше десяти квадратних миль), який, після його Відчуження певними Штатами і Прийняття Конгресом, може стати Осідком Уряду Сполучених Штатів, і здійснювати таку ж неподільну Владу в усіх Місцях, викуплених за Згодою Законодавців Штату, до якого вони відносяться, для Зведення Фортів, Складів, Арсеналів, Корабелень та інших потрібних Споруд; а також

Видавати усі Закони, які будуть необхідні й доречні для Чинення згаданих вище Повноважень і всіх інших Повноважень, наданих цією Конституцією Урядові Сполучених Штатів чи будь­якому з його Департаментів чи Урядовців.

Розділ 9. Конгрес не повинен забороняти Переселення чи Перевезення таких Осіб, котрих будь­який з існуючих тепер Штатів вважатиме за належне допустити, до Року тисяча вісімсот восьмого, але на це Перевезення може накладатися Податок чи збір, не більший десяти доларів за кожну Особу.

Привілей, що надається Повісткою Habeas Сorpus, не може бути відмінений, крім як у випадку Повстання чи Вторгнення, коли цього вимагає громадська Безпека.

Не можна ухвалювати Звинувачувальні Акти без суду, ані видавати Закони ex post facto [зі зворотною чинністю].

Подушний чи інший прямий Податок має накладатися не інакше, як Пропорційно до Перепису чи Переліку населення, як це вказано вище.

Речі, що вивозяться з якогось Штату, не можуть обкладатися жодним Податком чи Митом.

Не можна надавати жодної Переваги Торговим чи Фіскальним Розпорядженням для Портів одного Штату перед Портами іншого; так само жодне Судно, що прямує до або від одного Штату, не повинне перевірятися чи сплачувати Мита в іншому.

Конституція Сполучених Штатів Америки 1851

Виплата Грошей зі Скарбниці має відбуватися лише на Основі Законом визначених Асигнувань, і час до часу має оприлюднюватися Звіт про Надходження і Витрачання усіх громадських Грошей.

Сполучені Штати не надаватимуть жодних Аристократичних Титулів, і жодна Особа, яка обіймає якусь Платну чи довірену Посаду у віданні Сполучених Штатів, не має права, без Згоди на те Конгресу, прийняти будь­який дарунок, Винагороду, Посаду, Титул чи будь­що інше від жодного Короля, Правителя чи чужоземної Держави.

Розділ 10. Жоден штат не має права вступати у будь­який Договір, Союз чи Конфедерацію; видавати Каперські Свідоцтва і Репресалії; карбувати Гроші; випускати Кредитні Папери; дозволяти для Сплачення Боргів Пропонувати будь­що, крім золотої і срібної Монети; ухвалювати будь­які Звинувачувальні Акти, Закони ex post facto чи Закони, що порушують Зобов’язання за Контрактами, а також ж надавати будь­які Аристократичні Титули.

Жоден штат, без Згоди на те Конгресу, не має права накладати якісь Збори чи Мита на речі Ввезені і Вивезені, за винятком тих, що необхідні для виконання його інспекційних Законів; Зиск з усіх Мит і Зборів, накладених будь­яким Штатом на Ввіз і Вивіз, має іти на Вжиток Скарбниці Сполучених Штатів, а всі такі Закони підлягають Переглядові та Контролю Конгресом.

Жоден штат, без Згоди на те Конгресу, не має права накладати Мита на Тоннаж, утримувати Війська чи Військові Кораблі у Мирний час, входити в будь­яку Угоду чи Договір з іншим Штатом або з чужоземною Потугою, чи вступати у Війну, крім як при фактичному вторгненні у нього або при такій очевидній Загрозі, що не терпить зволікань.

Стаття ІІ.

Розділ 1. Виконавча Влада належить Президентові Сполучених Штатів Америки. Він перебуває на своїй Посаді протягом чотирирічного Терміну, і разом з Віце­Президентом, обраним на той самий Термін, його обирають таким чином:

Кожен Штат у спосіб, встановлений його Законодавцями, призначає Число Виборців, що дорівнює Числу Сенаторів і Представників, на яке цей Штат має право у Конгресі; але жоден Сенатор чи Представник, ані жодна Особа, що обіймає Платну чи Довірену Посаду у віданні Сполучених Штатів, не може бути призначена Виборцем.

Виборці збираються всі у своєму Штаті і голосуванням за Бюлетенями обирають двох Осіб, з котрих принаймні одна не повинна мешкати в одному з ними Штаті. Виборці складають Список усіх проголосованих Осіб, з Числом Голосів, поданих за кожного; цей Список вони засвідчують підписами і відсилають запечатаним в Осідок Уряду Сполучених Штатів, Голові Сенату. Голова, в присутності Сенату і Палати Представників, відкриває усі Посвідчення, і Голоси обчислюються. Президентом стає Особа, яка здобула найбільше Число Голосів, якщо це Число становить Більшість загального Числа призначених Виборців; якщо таких, що дістали Більшість Голосів, буде більше, ніж один, і Число Голосів за них однакове, тоді Палата Представників має негайним голосуванням за Бюлетенями обрати одного з них Президентом; якщо ж жодна Особа не здобула Більшості, тоді згадана Палата у цей же Спосіб має обрати Президента з­поміж перших п’ятьох осіб у Списку. Однак при виборі Президента подаються Голоси від Штатів, тобто Представництво від кожного Штату має один Голос; кворум для цього складають один чи більше Членів від двох третин Штатів, а для Обрання потрібна Більшість усіх Штатів. У кожному Випадку, після Обрання Президента Особа, яка дістала найбільше Число Виборчих Голосів, стає Віце­Президентом. Проте, якщо залишаться двоє або більше осіб з однаковою кількістю Голосів, то Віце­Президента з­поміж них голосуванням за Бюлетенями обирає Сенат.

Конгрес може визначити Час для обрання Виборців і День подання ними Голосів; це повинен бути один і той самий День по всіх Сполучених Штатах.

Претендувати на Посаду Президента може тільки Громадянин Сполучених Штатів за народженням або Громадянин Сполучених Штатів на час Прийняття цієї Конституції; також не може претендувати на цю Посаду Особа, яка не досягла Віку тридцяти п’яти Років і не прожила у Сполучених Штатах чотирнадцять Років.

У випадку Усунення Президента з Посади або його Смерті, Відставки чи Неспроможності виконувати Повноваження та Обов’язки, пов’язані з цією Посадою, вона має перейти до Віце­Президента, а Конгрес має видати Закон про Усунення, Смерть, Відставку чи Неспроможність як Президента, так і Віце­Президента, оголосивши, який тоді Урядовець має виконувати обов’язки Президента, і цей Урядовець має їх відповідно виконувати, доки чинний Президент почне відповідати вимогам або оберуть іншого Президента.

Президент за свою Службу має у визначений Час одержувати Винагороду, що не може бути ані збільшена, ні зменшена протягом Терміну, на який його обрано, і протягом цього Терміну він не повинен одержувати жодної іншої Винагороди від Сполучених Штатів чи будь­якого Штату.

Перед тим як приступити до Виконання своїх Обов’язків, він має скласти таку Присягу чи дати таке Запевнення: “Я урочисто присягаю (запевняю), що буду добросовісно виконувати Обов’язки Президента Сполучених Штатів і буду повною мірою своїх Сил берегти, захищати та обороняти Конституцію Сполучених Штатів”.

Розділ 2. Президент є Головнокомандувачем Армії і Флоту Сполучених Штатів, а також народного Ополчення окремих Штатів, коли воно скликається на дійсну службу Сполученим Штатам; від головного Урядовця в кожному з виконавчих Департаментів він може вимагати викладеної у письмовій формі їхньої Думки з будь­якого Питання, що стосується Обов’язків їхніх відповідних Служб; він має Право Відкладати виконання вироків і Звільняти від кари за Злочини проти Сполучених Штатів, крім Випадків Імпічменту.

Президент має право, за Порадою і Згодою Сенату, укладати Договори, якщо на це буде одночасна згода двох третин присутніх Сенаторів; він має вибирати і, за Порадою і Згодою Сенату, призначати Послів, інших Повноважних представників і Консулів, Суддів верховного Суду та всіх інших Урядовців Сполучених Штатів, про чиї Призначення у цій Конституції не сказано інакше, а вони вимагають підстави Закону; проте Конгрес може Законом надати право Призначень на нижчі Посади, які вважатиме за потрібне, або одному

Президентові, або Судам, або Головам Департаментів.

Президент має право заповнювати всі Вакансії, що можуть виникнути між сесіями Сенату, надаючи Повноваження, що закінчаться з Кінцем наступної його Сесії.

Розділ 3. Президент має час до часу Звідомляти Конгрес про Стан Союзу і пропонувати на розгляд Конгресу такі Заходи, які вважає необхідними і доцільними; у надзвичайних Випадках він може скликати обидві Палати або котрусь із них, а у Випадку Незгоди між ними щодо Часу закінчення сесії сам може відкласти сесію на Час, який вважатиме за потрібний; він має приймати Послів та інших Повноважних Представників; він має стежити за сумлінним виконанням Законів і наділяє Службовими Повноваженнями всіх Службовців Сполучених Штатів.

Розділ 4. Президент, Віце­Президент та всі цивільні Службовці Сполучених Штатів усуваються з Посади при Імпічменті і визнанні Винними в державній Зраді, Хабарництві чи в інших тяжких Злочинах і Правопорушеннях.

Стаття ІІІ.

Розділ 1. Судова Влада Сполучених Штатів належить одному верховному Суду і таким нижчим Судам, що їх час до часу може назначити чи створити Конгрес. Судді як верховного, так і нижчих Судів залишаються на своїх Посадах при доброму Поводженні і мають у визначені Терміни одержувати за свою Службу Винагороду, яка під час їхнього Перебування на Посаді не може бути зменшена.

Розділ 2. Судова Влада поширюється, за принципом Законності й Рівності, на всі Справи, що постають при застосуванні цієї Конституції, Законів Сполучених Штатів і Договорів, як укладених раніше, так і тих, які будуть укладені іменем Сполучених Штатів; на всі Справи, які торкаються Послів, інших Повноважних

Представників і Консулів; на всі Справи адміралтейства і морської рисдикції; на Спори, в яких Сполучені Штати виступатимуть однією зі сторін; на всі Спори між двома і більше Штатами, між Штатом і Громадянами іншого Штату, між Громадянами різних Штатів, між Громадянами одного і того ж Штату, коли вони

претендують на Землю, надану різними Штатами, а також між Штатом чи його Громадянами і чужоземними Державами, Громадянами чи Підданими.

В усіх справах, що торкаються Послів, інших Повноважних Представників і Консулів, та в таких, в яких стороною виступає котрийсь із Штатів, верховний Суд має первинну Юрисдикцію. В усіх інших Справах, перелічених вище, верховний Суд має апеляційну Юрисдикцію у питаннях як Права, так і за Фактом, з додержанням тих Винятків і Правил, що їх встановить Конгрес.

Конституція Сполучених Штатів Америки

Судове слухання усіх Злочинів, за винятком Справ Імпічменту, ведеться Присяжними суддями; і таке Слухання має місце у тому Штаті, де скоєно зазначені Злочини; а коли їх скоєно не в межах якогось Штату, то Суд має вестися у Місці чи Місцях, що будуть визначені Законом Конгресу.

Розділ 3. Зрада проти Сполучених Штатів полягає тільки у розв’язуванні Війни проти них, а чи в прилученні до їхніх Ворогів, у наданні їм Допомоги і Підтримки. Жодну особу не можна звинуватити у Зраді інакше, як на підставі Свідчень двох Свідків зазначеного оприявненого Чину, а чи Зізнань на відкритому Суді.

Конгрес має Право оголосити Кару за Зраду, але Звинувачення у Зраді не тягне за собою Позбавлення прав Родичів чи Конфіскації майна, крім як за Життя звинуваченої Особи.

Стаття IV.

Розділ 1. У кожному Штаті має бути повна Довіра до і Визнання цивільних Актів, Записів і документів Судочинства кожного іншого Штату. А Конгрес, на підставі загальних Законів, може встановлювати Спосіб перевірки таких Актів, Записів і документів Судочинства та їхньої Чинності.

Наши рекомендации