Темпоральность (текстовое время)
Темпоральность сопрягает содержание материала с действительностью. Любой текст СМИ связан с категорией времени в нескольких отношениях сразу: применительно к журналистской публикации можно говорить:
- о времени создания самого текста как материального объекта (реальное применительно к тексту; начало, конец написания материала),
- о времени внутри текста (субъективная модель реального времени, пропущенного через восприятие автора и читателя произведения, – «перцептуальное» время),
- о времени как составляющей реальной действительности, отраженной в тексте (реальное применительно к событию; объективное, когда отображаемое связано с фактом личной, национальной или мировой жизни, – «историческое сегодня»).
По поводу представления этой категории в журналистике теоретическая литература дает полярные мнения. Так, Г. Я. Солганик отмечает: «Время в публицистике не играет важной роли, оно соответствует реальному историческому времени. Не уплотняется и не интенсифицируется. Рассказ о событиях отмечает вехи, периоды, изложение идей имеет вневременной характер»[108]. Несколько другую оценку временной организации журналистики демонстрирует Т. В. Матвеева. Опираясь на анализ прессы, она утверждает, что «в зависимости от наличия-отсутствия метасобытия, от количества событий, соблюдения или нарушения хронологии в публицистической речи наблюдается большое разнообразие темпоральной организации»[109]. Поскольку СМИ всегда обозначают социально острую проблему, на наш взгляд, идейное поле массовой информации резонно связывать именно с настоящим историческим временем. Но необходимость выстроить или откорректировать в сознании читателя оценочное поле реальности требует выразительности грамматического фона публикации: разнообразия временной организации текста, использования композиционных и стилистических приемов, ломающих реальность.
Таким образом, как представляется, время в журналистике – явление биполярное. Темпоральность можно трактовать двояко: как категорию общую и неизменную для медиа, социальную по сути (Г. Солганик) и как явление стилистическое, решающее задачи убеждения конкретного адресата и воздействия на него (Т. Матвеева).
Суммируя теоретические данные[110], выделим следующие виды времени в тексте СМИ:
а) метасобытийное (журналистское время, приближенное к реальному, в течение которого происходил сбор материала, написание текста).
Время здесь расширяется, выводит читателя за узкие границы сюжетной или ассоциативной линии материала, включает описание творческого процесса по созданию произведения или цикла публикаций. Метасобытийные включения наиболее часты в городской и районной прессе. Они рождают ощущение искреннего и доверительного общения, глубокого интереса к персоне земляка или предмету описания:
О семье зиминца Игоря Семененко, который после развода с женой остался один с восемью детьми, наша газета писала в декабре 2010 года. Игорь Анатольевич не жаловался на жизнь, он просто рассказал нам, как справляется с трудностями. Этих самых трудностей хватает в любой семье с детьми, а если их восемь, то каждый день становится состязанием на выживание. Семье Семененко нужен большой дом, но приобрести она его не может, да и оформление материнского капитала тоже затянулось. После нашей публикации Семененко посетил один из депутатов городской Думы и предложил переехать в хороший дом в селе Мордино // Новые горизонты. – 2011. – 2 июня. – С. 9.
Когда люди пишут в газету? Когда хотят рассказать о своих радостях и горестях, поблагодарить людей, оказавших неоценимую помощь, да и просто поделиться впечатлениями о том, что произошло в их жизни.
На школьную тему прислали письмо в редакцию из поселка Заречье… // Тракт. – 2011. – 7 сент. – С. 6;
б) субъективное (перцептуальное):
Как неумолимо бежит время. 80 лет прожила в районе Алексеевская школа... Мы, авторы этой статьи молодыми девочками приехали сюда работать сразу после Иркутского государственного педагогического института. 40 и более лет пролетело незаметно. И сегодня мы хотим рассказать о тех, с кем прошли по богатой лестнице педагогического труда // Ленские зори. – 2011. – 30 сент. – С. 6;
в) объективное (историческое) – основная темпоральная координата в журналистике:
Разъехались былые «самозаготовители», на их место прибыли новые. Но что характерно: «болезнь» у нуворишей застарелая – смотрят на лес, как на дармовое богатство // Ленские зори. – 2011. – 30 сент. – С. 11.
г) концептуальное (аналитическое, позволяющее выбрать любую точку отсчета на оси времени и выстраивать от нее взаимосвязь событий, фактов, строить выводы, обобщения, оценки):
Жители таежного региона все подобное и раньше, в 90-е годы, видели. Когда первые, так называемые ведомственные леспромхозы, заехав будто бы в «бескрайнее море» тайги, гатили дороги вполне приличными бревнами. Не успевали вывозить, бросали, как былой «Ангарстрой» у Чечуя тысячи кубометров древесины… У людей приезжих и киренских была работа, дома, дрова, наконец. И они прощали заезжим куйбышевцам, тамбовцам такие просчеты… С тех пор прошло порядочно лет // Лен. зори. – 2011. – 30 сент. – С. 11.
Перечисленные формы могут соседствовать в одном тексте, создавая сложное временное поле, необходимое для реализации замысла автора. Кроме того, то, что читатель может сопоставить объективное (реальное) и перцептивное (авторское) время, делает возможным несходство авторских и читательских реакций на описанное событие.
Способы языкового представления темпоральности в тексте[111]:
- лексический:
а) слова и словосочетания, передающие значение времени в этом году, время, вчера, завтра, будущее, во время войны, начало, стартовать, нынешний, далече в том числе десемантизированная лексика: губернатор, присяжный;
б) словосочетания с обозначением дат: 20 октября в Улан-Удэ в буквальном понимании стартовал первый в истории Бурятии спортивный форум под таким названием // Правда Бурятии. – 2010. – 21 окт. – С. 26; «Сельской нови» – 80» // Сельская новь. – 2011. – 23 сент. – С. 10;
в) имена исторических лиц: Первые шаги Сергея Собянина на посту мэра Москвы // Молодежь Бурятии. – 2010. – 3 нояб. – С. 7;
г) номинации исторических реалий (предметов быта эпохи) карета, кибитка, кольчуга, хоругвь;
д) цитаты из политических речей, художественных и публицистических произведений, фольклорных и других источников;
- грамматический:
а) формами глаголов настоящего, прошедшего, будущего времени (прямое значение): «Мы создадим оптимальный коммунальный сервис»; Полечимся мороженым // Тракт. – 2011. – 7 сент.; Сибиряки согласовали свои задачи; Молодые семьи и молодые специалисты улучшают свои условия; Всех бомжей перепишут // Бурятия. – 2010. – 20 окт.;
б) переносным (контекстным) значением грамматических форм (настоящее вневременное, ближайшее будущее, ближайшее прошедшее): «Юный Будамшуу» ждет вас! Завтра, 28 октября, с 11 часов в культурно-развлекательном комплексе «Феникс» ВСГАКИ начнетсяVI международный конкурс «Юный Будамшуу» // Бурятия. – 2010. – 27 окт. – С. 1; Астрономы ищут внеземную жизнь // Молодежь Бурятии. – 2010. – 3 нояб. – С. 19;
в) незнаменательными словами (частицами, предлогами с указанием на временной интервал, временные границы): В домах заларинцев уже тепло // Сельская новь. – 2011. – 23 сен. – С. 3; Кредитование пенсионеров до 70 лет // Сельская новь. – 2011. – 22 июля. – С. 1; Об этом на пресс-конференции, посвященной итогам работы ведомства за 2010 год и планам на 2011 год, сообщил министр Игорь Иванов // Черемх. рабочий. – 2011. – 3 февр. – С. 3;
г) описательными оборотами с семантикой количества, направления времени, присутствия предметов в едином времени: Прогноз погоды с 3 по 9 ноября; Новая метла старой столицы. Первые шаги Сергея Собянина на посту мэра Москвы // Молодежь Бурятии. – 2010. – 3 нояб. – С. 7; Синхронное движение к улучшению качества жизни // Правда Бурятии. – 2010. – 21 окт. – С. 4;
– композиционный в сочетании с лексическим и грамматическим (выстраивает части текста в прямой или непрямой хронологии; в соответствии с развертыванием содержания оформляет заголовок, лид, зачин, основной текст):
И станет мир добрее
В минувшую пятницу, 15 октября, в Иволгинском дацане состоялось торжественное открытие дугана (храма) в честь богини Ногоон Дара Эхэ (Зеленая Тара). С раннего утра сотни людей приехали в центр буддизма в России, чтобы принять участие в торжествах, обратиться за помощью к богине милосердия и сострадания.
Зеленая Тара помогает всем, кто обращается к ней с искренней просьбой в трудных жизненных ситуациях, являетсяхранительницей семьи, домашнего очага, помогает обрести семью, особо помогает женщинам, желающим иметь детей, беременным, удлиняет жизнь, убирает все препятствия.
Примечательно, что главным спонсором строительства дугана стала именно женщина... // Правда Бурятии. – 2010. – 21 окт. – С. 24.
Языковые средства темпоральности могут выполнять в журналистском тексте следующие задания:
- сигналом времени подчеркивать присутствие автора, героя или читателя на месте события;
- акцентировать текущий момент (в разных композиционных частях);
- вводить субъект или объект действия (другое лицо, группу лиц, предмет);
- делать временное отступление;
- выполнять функцию общетекстовой связи;
- делить (сегментировать) текст на микротемы;
- подчеркивать ход действий или течение мысли.
Интересно, остаются ли ведущими эти же временные функции в рекламных текстах тех же самых СМИ Иркутской области. Исследуем темпоральность того же медийного пространства, но разных по генетике текстов – журналистского и рекламного.
Временнáя семантика возникает в рекламе, когда речь идет о фирме (распространителе, производителе), о товаре (услуге), пользователе (покупателе), праздничной дате, процессе подготовки или осуществления рекламной кампании, процедуре оказания услуг. При этом, как правило, в задачи темпоральности входит постановка акцента на том, что
- услуги фирмы постоянны, не зависимы от времениМы в ответе за вашу жизнь (Государственная инспекция безопасного дорожного движения по Иркутской области);
- производственная и коммерческая деятельность фирмы долгосрочна: ПКФ ПОЛИМЕР производит и реализует ПЛЕНКУ полиэтиленовую, термоусадочную, тепличную, упаковочную; «Диана» всегда с Вами! (Иркутская страховая компания «Диана»);
- фирма по-доброму относится к клиенту, дарит ему хорошее настроение: Хорошее настроение включается так (Scarlet); «Диана» любит Вас! (Иркутская страховая компания «Диана»);
- товар постоянен на рынке услуг: Приглашаем Вас за покупками ЕЖЕДНЕВНО (магазин «Продукты»); everyday Ваша карта на каждый день (междугородная, международная связь и доступ в Интернет);
- фирма всегда внимательна к нуждам и желаниям потребителя: Мы ждем вас! («РАУМА плюс»); «Диана» ждет Вас! (Иркутская страховая компания «Диана»);
- начался новый этап работы фирмы Новый магазин в ТЦ «Город мастеров» («Иркутсккабель»);
- товар, услуга всегда рядом с потребителем, и это привычно: Всегда рядом! (РОССПИРТПРОМ); «Диана» всегда с Вами! (Иркутская страховая компания «Диана»); Охота – охотой, а закуски по расписанию; Учеба-учебой, а обед по расписанию (мясокомбинат «Иркутский»);
- у фирмы прочные традиции на данном рынке услуг: Качество подготовки гарантировано Проверено 100 лет (Сибирский государственный колледж строительства и предпринимательства);
- у адресата товара (услуги) есть специфичный возраст От рождения до 16(бутик детской одежды «Konfetti»);
- потребитель может еще долгое время контактировать с фирмой: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 лет с Вами («БайкалОнексимБанк»);
- бесконечный комфорт использования товара не сравним с коротким дискомфортом от его установки:Пластиковые окна, двери Тепло, комфорт, уют. Срок изготовления и установки от 3 дней; Фирма «Megapen+» Изделия из пластика: окна, двери, витрины, перегородки Новые технологии – комфорт и уют в Вашем доме. Срок изготовления 2–3 дня;
- фирма всегда помнит о клиенте, постоянно находится с ним в одном пространстве: С днем рождения, любимый город! (Иркутский масложиркомбинат); С Новым годом, дорогие иркутяне!; С Новым годом, иркутяне (АОА «Кедр»).
Некоторые рекламные тексты выполняют сразу несколько задач (подчеркивают, что услуга всегда рядом с потребителем, что предмет важен для клиента вне времени, что товар сделан с лучшим качеством авторитетным производителем) разными языковыми средствами. Например, во фразе Какое молоко лучше, полезнее, свежее? – В Иркутске – наше местное, «Байкальское»! активны безглагольные оценочные конструкции с вневременной семантикой, сравнительные степени прилагательных («хороший», «полезный», «свежий»), вопросно-риторическая и ответно-восклицательная конструкции. Прилагательные в сравнительной степени позволяют виртуально поставить в один ряд молоко менее свежее («вчерашнее») и более свежее («сегодняшнее»). Слова «наше», «местное» означают «качественное, свое, отечественное, сделанное земляками (не испорченное временем транспортировки). Синонимичное им в данном контексте прилагательное «Байкальское», кроме географической привязки, имеет ассоциативно-смысловую нагрузку «подаренное древней и вечно юной благодатной землей».
Можно сказать, что используя в основном сходный языковой арсенал (средства лексические, морфологические (существительные, прилагательные, причастия, местоимения, наречия, числительные, глаголы в личной форме и в повелительном наклонении, инфинитивы), синтаксические (субстантивно-субстантивные словосочетания с календарной тематикой, безглагольные и назывные конструкции, вопросно-ответные блоки, бессоюзные сложные и сложноподчиненные, двусоставные и односоставные определенно-личные предложения), фонетический строй, интонационный рисунок) журналистский и рекламный тексты одних и тех же СМИ с помощью темпоральных характеристик успешно решают несходные задачи, свойственные целевой специфике текстов.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ 3.4