Экономный – экономичный – экономический

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

к выполнению контрольной работы по курсу

«РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

для студентов

1 курса всех специальностей

заочной формы обучения

Чапаевск 2010

СОДЕРЖАНИЕ И ОФОРМЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

Содержание контрольной работы продиктовано действующей программой по курсу «Русский язык и культура речи».

Контрольная работы выполняется в тетради в рукописном виде, разборчиво и без использования непринятых сокращений.

На титульном листе (образец оформления см. в Приложении 1) указывается полное наименование образовательного учреждения , название дисциплины, фамилия и инициалы студента, курс, а также фамилия и инициалы преподавателя, город и год выполнения работы.

Список используемой учебной и справочной литературы приводится в соответствии с действующим ГОСТ.

На последней странице контрольной работы проставляется дата выполнения и подпись студента.

Формулировку и текст задания переписывать в тетрадь не нужно.

ЗАДАНИЯ К КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЕ

Задание 1

Расставьте ударения. Если есть варианты, отметьте особенности их употребления. Объясните значение подчеркнутых слов.

Задание 2

Выпишите слова, в которых на месте подчеркнутой буквы произносится звук [о].

Задание 3

Спишите слова, вставляя пропущенные буквы. К подчеркнутым иноязычным словам подберите русские синонимы.

Задание 4

Покажите разницу в значении слов-паронимов, употребив их в составе словосочетаний или предложений.

Задание 5

Найдите и исправьте ошибки, связанные с нарушением лексических норм.

Задание 6

Определите род имен существительных. Допишите окончания имен прилагательных, согласовывая их с существительными.

Задание 7

Поставьте имена существительные: А. в именительном падеже множественного числа; Б. в родительном падеже множественного числа. Отметьте наличие вариантов и определите различия в их значении и/или употреблении.

Задание 8

Исправьте ошибки в употреблении: А. прилагательных; Б. местоимений.

Задание 9

Раскройте скобки, цифры запишите словами. Обратите внимание на правильность образования падежных форм числительных и согласующихся с ними существительных.

Задание 10

А. От данных глаголов образуйте: а) форму 1 лица единственного числа настоящего и будущего (простого) времени (если возможно); б) личные формы будущего времени; в) форму 3 лица единственного числа настоящего времени. При наличии вариантов объясните различия в их употреблении; г) форму повелительного наклонения; Б. Определите книжный и разговорно-просторечный вариант.

Задание 11

Выберите правильный вариант, обращая внимание на согласование подлежащего со сказуемым.

Задание 12

Проанализируйте употребление деепричастных оборотов. Исправьте синтаксические ошибки в следующих предложениях.

Задание 13

Поставьте существительное, данное в скобках, в нужном падеже. Используйте, где это необходимо, предлог.

Задание 14

Определите, к какому функциональному стилю речи принадлежит текст. Докажите его принадлежность к конкретному стилю, указав стилевые и языковые особенности.

Задание 15

Сформулируйте основные положения научного текста и оформите их в виде информационного реферата.

Задание 16

Прочитайте публицистический текст, определите основную мысль автора. Напишите текст-рассуждение, высказав свое мнение о содержании текста.

Задание 17

Внесите необходимые изменения в оформление, содержание и язык документа.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ ЗАДАНИЙ

ЗАДАНИЕ 1

Акцентологические нормы – нормы постановки ударения.

Перед выполнением задания следует вспомнить особенности и функции русского ударения, обратившись к соответствующим разделам учебных пособий. См., например: [1: глава II, раздел 2.2, 3: глава 4, п. 4.6; 4.6.1].

Поскольку ударение в русском языке является индивидуальным признаком каждого слова, выполняйте задание с опорой на словарь. Рекомендуются следующие словари: [6; 12].

Некоторые слова русского языка имеют варианты ударений. При этом существуют

- варианты равноправные, находящиеся в пределах литературной нормы (бáржа – баржá; искрúстый – úскристый);

- варианты, один из которых считается основным, предпочтительным, а второй – допустимым (творóг и доп. твóрог; звонúт и доп. звóнит);

- варианты, один из которых является правильным, литературным, а другой – нелитературным (шофёр, неправ. шóфер; ходáтайство, неправ. ходатáйство);

- варианты, связанные со сферой употребления слова (ср. литер. коклюш и проф. кóклюш, принятое в речи медработников; литер. кóмпас и проф. компас, употребляющееся в речи моряков).

Расставляя ударения, необходимо отмечать только те варианты, которые функционируют в рамках литературного языка. Другие варианты могут указываться факультативно.

Помните, что при образовании форм слова также могут возникать варианты ударений, например: прóжил и доп. прожил, óтдал и доп. отдáл; начатá и доп. нáчата. Случаи подобной вариативности должны быть отмечены.

Объясняя значения подчеркнутых слов (вторая часть задания), обращайтесь к толковому словарю и словарю иностранных слов. См., например: [11; 10].

Литература: [1; 3];[6; 12];[10; 11].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Апострóф, договóр, газирóванный, ипостáсь, úскра (проф. искрá), комбайнёр и комбáйнер, оптóвый; договóры, скатертéй; длиннéе; занялся (доп. зáнялся); нáчато.

Апостроф – значок в виде запятой, помещаемый в верхней части строки при написании некоторых слов, в частности, заменяющий опущенную гласную, например: Жанна д Арк (вместо «де Арк»).

Ипостась – в христианском вероучении – название каждого лица троицы; единый Бог выступает в трех ипостасях: Бог-отец, Бог-сын и Бог-дух святой; *в ипостаси кого-л. – в качестве, в роли кого-л.

ЗАДАНИЕ 2

Орфоэпические нормы – нормы произношения гласных, согласных, сочетаний согласных.

При выполнении задания следует обращаться к орфоэпическим словарям, словарям трудностей, справочникам по произношению. Рекомендуется использовать последние издания, чтобы узнать об изменении нормы и появлении или исключении вариантов [6, 12, 13, 14].

Задание связано с регламентацией употребления звуков [о] – [э], обозначающихся на письме буквами ё – е.

В связи с отсутствием в печатном тексте буквы ё наблюдаются отступления от орфографической нормы. Например: а[ф’о]ра вместо литер. а[ф’э]ра. Необязательное написание буквы ё привело к переносу ударения в некоторых словах и неправильному их произношению: новорóжденный вместо литер. новорождённый и т.п.

В некоторых словах возможно вариантное произношение: [жо]лчь и доп. [жэ]лчь, б[л’о]клый и доп. б[л’э]клый.

Литература: [3; 115], [13; 373-374].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Слова, в которых на месте подчеркнутой буквы произносится звук [о]: шофер, одноименный, свекла, повторенный, желчный (и доп. желчный через [э])

ЗАДАНИЕ 3

Задание связано с трудными случаями орфографии (правописания).

Первая часть задания выполняется по орфографическому словарю.

Выполняя вторую часть задания, вспомните, что синонимы – это разные по написанию слова, употребляющиеся для обозначения одного и того же понятия. Для того чтобы правильно подобрать синоним к иноязычному слову, необходимо четко представлять себе значение этого слова, поэтому рекомендуем обращаться к словарю иностранных слов.

Литература: [8]; [10].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Адаптация (приспособление); апелляция; адвокатура, ажиотажный (возбужденный, взволнованный); аккредитив; баррикада; бойкотировать; диван-весы; вакансия; дезориентация, департамент; депортировать; дефицит; дискуссия (обсуждение, полемика, спор); иллюзия; инцидент (случай, происшествие, недоразумение, столкновение); канцелярия; тоннельно-мостовой.

ЗАДАНИЕ 4

Лексические нормы –нормы употребления слов и фразеологизмов.

В задании представлены примеры нарушений лексических и фразеологических норм русского языка. Эти нарушения могут быть связаны:

- с незнанием значения слов и правил их смысловой сочетаемости, ср.: Это был очень опытный доскональный инженер (доскональный – значит «тщательный» и с названием лиц не сочетается);

- со смешением паронимов, например: Леонов – первый проходимец космоса (вместо первопроходец);

- с неправильным использованием одного из синонимов: Объем работ значительно возрос (следует сказать увеличился);

- с употреблением плеоназмов (ненужных уточняющих слов): Рабочие вновь возобновили работу (вновь – лишнее слово); самый максимальный (самый – слово лишнее);

- с тавтологией (повторением однокоренных слов): объединились воедино, следует отнести в следующие особенности, рассказчик рассказал;

- с искажением устойчивых оборотов (фразеологизмов): повернуть крен (вместо сделать крен); играть значение (вместо играть роль или иметь значение);

- и использованием слов-паразитов (лишних слов и фраз, не несущих информации): вот; значит; в общем; так сказать; как бы; по большому счету; собственно говоря и др.

Литература: [7; 13; 14; 16].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Пример Исправление
1.   2.   3.   Побывать упамятника-монумента Новый взлет творчества Опасность личной безопасности Побывать умонумента (плеоназм) Новый подъем творчества… (неверное использование одного из синонимов) Угроза личной безопасности (тавтология)
4.   5.     6.   Нужно учиться хозяйничать Благодаря урагану многие дома остались без кровли Не мудрствуя долго Нужно учиться хозяйствовать (смешение паронимов) Из-за урагана многие дома остались без кровли (нарушение лексической сочетаемости)   Не мудрствуя лукаво (нарушение структуры фразеологического оборота)

ЗАДАНИЕ 5

Паронимы – это подобные по звучанию, но не тождественные по значению однокоренные слова с ударением на одном и том же слоге, относящиеся к одной части речи. Различия в значении паронимов заключаются в частных дополнительных смысловых оттенках, служащих для уточнения мысли.

Смешение паронимов искажает смысл высказывания и приводит к речевым ошибкам.

Литература: [7].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Человечный – человеческий

Человечный – внимательный, отзывчивый, гуманный. Человечный начальник.

Человеческий – относящийся к человеку, к человечеству; свойственный, присущий человеку. Человеческое общество. Человеческие стремления.

Экономный – экономичный – экономический

Экономный – бережливо расходующий что-либо, соблюдающий экономию. Экономичная хозяйка.

Экономичный – дающий возможность что-либо сэкономить, выгодный в хозяйственном отношении, в эксплуатации. Экономичный способ погрузки.

Экономический – относящийся к экономике. Экономический закон.

ЗАДАНИЕ 6

Морфологические нормы – нормы образовании и употребления форм разных частей речи. Эти нормы отражены в грамматиках, словарях трудностей и грамматической правильности, справочниках [9, 12, 13, 14].

Наиболее часты грамматические (морфологические) ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных. Соответственно при согласовании с существительным имя прилагательное (или местоимение, причастие, глагол) ставят в неправильной форме. Например: стальная рельса вместо литер. стальной рельс (м.р.), целебный алоэ вместо целебное алоэ (ср.р.).

При выполнении задания следует обратить внимание на следующие особенности определения категории рода:

1. Имена существительные с основой на согласный и нулевым окончанием могут относиться к мужскому или женскому роду: например, существительные толь, тюль, линь – м.р.; моль, синь, мышь – ж.р.

2. В русском языке параллельно представлены имена существительные, которые употребляются в форме мужского и женского рода: банкнот – банкнота, георгин – георгина, туфля – туфель, гарнитур – гарнитура, скирд – скирда. Между такими формами могут быть различия стилистические и смысловые: банкнот (литер.) – банкнота (устар.), георгин (литер.) – георгина (проф. ботан.), туфля (литер.) – туфель (прост.), гарнитур (комплект мебели, белья) – гарнитура (комплект шрифтов). Другие формы являются нормативными дублетами: скирд и скирда.

3. Многие имена существительные мужского рода, являющиеся названиями профессий, должностей, рода занятий и т.д. (доктор, профессор, учитель), в официальной речи обозначают как лиц мужского, так и женского пола. Определение при них употребляется только в форме мужского рода. Сказуемое ставится в женском роде, если речь идет о лице женского пола: Опытный адвокат Петрова удачно провела защиту.

4. Некоторые существительные (склоняемые и несклоняемые) относятся к общему роду, обозначая лиц женского и мужского пола: коллега, сирота, инкогнито. Определения (и сказуемые) при них употребляются либо в форме женского, либо в форме мужского рода в зависимости от того, о ком идет речь: молодой коллега и молодая коллега; таинственный инкогнито или таинственная инкогнито.

5. Несклоняемые неодушевленные существительные в большинстве своем относятся к среднему роду: метро, пальто, какао и др. Однако в современном литературном языке имеются некоторые исключения, например: авеню – ж.р., пенальти – м.р.

6. Несклоняемые одушевленные существительные относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от пола: леди, травести – ж.р., маэстро, атташе – традиционно м.р. Названия животных, птиц и т.д. относятся к мужскому роду, если контекст не указывает на самку: В зоопарке мы видели забавного пони – Заботливая пони кормила детеныша. Исключения: иваси (ж.р.), цеце (ж.р.).

7. Род несклоняемых существительных, обозначающих географические названия, определяется по роду соответствующего нарицательного существительного: Сочи (город) – м.р., Миссури (река) – ж.р.

8. Аббревиатуры приобретают роль ведущего (опорного) слова: МГУ (Московский государственный университет) – м.р.; НДС (налог на добавочную стоимость) – м.р.; СКВ (свободно конвертируемая валюта) – ж.р. Исключения: МИД – м.р., ЖЭК – м.р. и некоторые другие.

9. Род сложносоставных слов определяется по более широкому понятию: музей-квартира (м.р.), сумка-холодильник (ж.р.), кресло-качалка (ср.р); если одно из слов не склоняется – по-другому слову: шоу-балет (м.р.).

Литература: [2; 300-302], [3; 119-121], [5; 321-32], [13; 196-205].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Белый тюль (м.р.), просторный вольер (м.р.) и просторная вольера (ж.р.), крупный эму (м.р.), исполнительный сотрудник (м.р.), популярное радио (ср.р.), гостеприимный Баку (город, м.р.), бывший СССР (опорное слово – Союз, м.р.), новая автомат-закусочная (закусочная – более широкое понятие, ж.р.), юный хиппи – юная хиппи (хиппи – слово общего рода).

ЗАДАНИЕ 7

А. В современном русском языке наряду с формами существительных им.п. мн.ч. на -ы(-и) продуктивно образование форм на -а(-я). В одних случаях формы на -а(-я) прочно закрепились в литературном языке: берега, вечера, якоря, повара. В других случаях наблюдается параллельное употребление, но со стилистической дифференциацией: шоферы (литер.) – шофера (проф.), ветры (литер.) – ветра (разг.), бухгалтеры (литер.) – бухгалтера (прост.). В письменной официальной речи рекомендуется использовать формы на -ы(-и).

Варианты -ы(-и) и -а(-я) в ряде случаев определяются смысловыми различиями: мехи (кузнечные) – меха (шкуры), сыны (Родины) – сыновья (у родителей) и т.п.

Б. Существительные в форме род.п. мн.ч. могут иметь: нулевое окончание (яблок_, татар_, потемок_); окончания -ов (носков, саперов, граммов), -ев (устьев, болотцев, комментариев); -ий (побережий, снадобий), -ей (будней, болей, пригоршней).

Литература: [2; 303-304], [3; 123-125], [5; 323], [13; 213-217].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

А. Колокола, офицеры (литер.) – офицера (разг.), тоны (звуковые) – тона (переливы цвета);

Б. Помидоров, ампер_, ботинок_, нянь_, одеялец_, азербайджанцев, кеглей, захолустий.

ЗАДАНИЕ 8

А. При выполнении задания следует учесть особенности образования и употребления некоторых форм прилагательных.

1. В качестве однородных сказуемых выступают, как правило, или только полные, или только краткие формы прилагательных. Ошибочной будет конструкция: Он добрый, но слабоволен. Правильно: Он добрый, но слабовольный.

2. В русском языке наблюдаются колебания в употреблении краткой формы прилагательных ед. ч. м.р.: торжествен – торжественен, существен – существенен. В книжной речи более употребительна усеченная форма: бездействен, беспочвен, естествен и т.п.

3. При образовании степеней сравнения прилагательных форма не допускает соединения обеих форм: простой и сложной. Например: более интереснее вместо литер. более интересный или интереснее; самый красивейший вместо литер. самый красивыйили красивейший. Исключения: самый ближайший, самый кратчайший, самым теснейшим образом.

Литература: [2; 305-307], [3; 127-129], [5; 324-325], [13; 222-225].

Б. Задание связано с трудностями употребления местоимений.

1. В современном русском языке звук (буква) н добавляется к личным местоимениям, употребленным после простых предлогов (без, в, для, до, за, из, к, над, о, от, по, под, перед, при, про, с, у, через и др.): безнего, вних, а также после ряда наречных предлогов (мимо, впереди, напротив, около, после, возле, вокруг и др.): возленего, вокругнее.

Не добавляется начальное н к местоимениям после наречных предлогов, требующих дательного падежа (благодаря, согласно, наперекор, вслед, навстречу, подобно и др.): вопреки _ему, согласно _им. Не требуют после себя вставки н и отыменные предлоги (в отношении, при помощи, в противовес, по поводу и др.): в отношении _его, в противовес _ему.

После сравнительной степени прилагательных и наречий местоимения 3-го лица также употребляются без начального н: моложе _ее, смелее _его, выше _их.

2. Местоимение 3 л. (он, она, оно, они) обычно заменяет ближайшее к нему предшествующее существительное в форме того же рода и числа. Возможность соотнесения местоимения с разными словами в предшествующем тексте может привести к двусмысленности: Во дворе я увидел девочку с собачкой. Она была маленькой и игривой. В подобных случаях необходима правка: Во дворе я увидел девочку с маленькой, игривой собачкой.

3. Местоимение они не должно соотноситься с собирательным существительным, имеющим форму единственного числа. В зале собралась молодежь: они ждали своего кумира. – В зале собрались молодые люди: они ждали своего кумира.

4. Конструкции, в которых личное местоимение 3 л. Дублирует имеющееся в предложении подлежащее-существительное, в литературном языке без особого стилистического задания не употребляются: Ср.: Эта Светлана, она была моей подругой. – Эта Светлана была моей подругой.

5. Употребление варианта ихний вместо их недопустимо.

Литература: [2; 308-309], [3; 129-131], [13; 234-236].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

1. У нас на глазах развертываются самые величайшие события. – У нас на глазах развертываются величайшие события. 2. Это школа, в которой учился поэт, а напротив _ее – библиотека. – Это школа, в которой учился поэт, а напротивнее – библиотека.

А также см. примеры, приведенные выше.

ЗАДАНИЕ 9

В речи часто нарушаются нормы употребления имен числительных. Чтобы избежать ошибок, необходимо помнить следующие правила:

1. В сложных количественных числительных от 50 до 80, от 200 до 900 склоняются обе части: им.п. пятьдесят – дат.п. пятидесяти, тв.п. пятьюдесятью; им.п. триста – дат.п. тремстам, тв.п. тремястами.

2. В составном числительном склоняются все образующие его части: им.п. две тысячи шестьсот тридцать – дат.п. двум тысячам шестистам тридцати, тв.п. двумя тысячами шестьюстами тридцатью.

3. В порядковых числительных склоняется только последнее слово: им.п. две тысячи шестьсот тридцатый – дат.п. две тысячи шестьсот тридцатому, тв.п. две тысячи шестьсот тридцатым.

4. При указании даты порядковое числительное склоняется, название месяца ставится в род.п.: к пятому сентября, с Восьмым марта.

5. Составные числительные, оканчивающиеся на два, три, четыре (32, 33, 34 и т.д.), не сочетаются с существительными, имеющими только формы мн.ч. Например, ошибочной будет конструкция: тридцать двое суток или тридцать две сутки. В этих случаях используется лексическая замена (замена слова) или грамматическая перестройка (замена конструкции): тридцать два дня, в течении тридцати двух суток.

6. При смешанном числе существительным управляет дробь, оно употребляется в род.п. ед.ч.: 2 2/5 (две и две пятых) метра; 5,2 (пять и две десятых) секунды и т.д.

7. Собирательные числительные двое, трое, четверо и т.д. употребляются: а) с существительными мужского и общего рода: трое юношей (но: три девушки), двое сирот; б) с существительными дети, ребята, люди, лица: двое детей, четверо незнакомых лиц; в) с существительными, употребляющимися только во мн. ч.: двое брюк, четверо суток (но: пять, шесть и т.д. суток); г) с названиями детенышей животных: двое щенят, трое медвежат (но: две собаки, три медведя); д) с субстантивированными прилагательными и причастиями: четверо русских, трое убитых; е) с личными местоимениями: нас двое, их пятеро; ж) в значении субстантивированных числительных: знаю двоих.

В книжной речи при наличии синонимичных конструкций предпочтительно использование сочетаний с количественными числительными: не двое профессоров, а два профессора; не трое бойцов, а три бойца и т.д.

8. Формы полтора, оба используются с существительными м.р. и ср.р.: полтора месяца, полтора яблока, оба студента, оба окна; формы полторы, обе – с существительными ж.р.: полторы недели, обе девушки.

9. Числительные оба-обе не употребляются с существительными, не имеющими формы ед.ч., так как у них отсутствует категория рода. Неправильно – обоими/обеими ножницами; можно – теми и другими ножницами.

10. В косвенных падежах числительные полтора, полтораста имеют формы полутора, полутораста.

Литература: [2; 307-308], [3; 131-132], [5; 325], [13; 228-232].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Деревня находится в (163, километр) от города. – Деревня находится в ста шестидесяти трех километрах от города.

А также см. примеры, приведенные выше.

ЗАДАНИЕ 10

1. В литературном языке не употребляются формы 1 л. наст. и/или буд. простого времени от некоторых глаголов: победить, убедить, очутиться, чудить и др. Отсутствующие формы заменяются описательными оборотами: сумею победить/убедить, могу очутиться, буду чудить и т.д.

2. Некоторые непродуктивные глаголы на -еть, например, выздороветь, опротиветь, опостылеть, в разговорной речи употребляются в форме выздоровлю, опротивит, опостылят, хотя более правильны варианты выздоровею, опротивеет, опостылеют.

3. Глаголы типа брызгать, капать, двигать и т.д. образуют вариантые личные формы настоящего времени, отличающиеся по смыслу, например: брызгает (опрыскивает, окропляет) – брызжет (разбрасывает капли, сыплет брызгами).

4. Формы типа ссыпает (вместо сыплет), махает (вместо машет), пахает (вместо пашет) являются разговорными.

5. Варианты образуют глаголы и в повелительном наклонении. В парах: ляг – ляжь, напои – напой (от напоить), беги – бежи, выйди – выдь, – первые литературные, вторые – просторечные. Другие варианты квалифицируются как допустимые, например: выдвинь – выдвини, почисть – почисти, (не) корчь – (не) корчи.

6. Часть глаголов несовершенного вида, образованных с помощью суффиксов -ива-(-ыва-), имеют в корне гласную а: затрагивать, осваивать, оспаривать и т.д., другая часть – гласную о: обезболивать, опорочивать, приурочивать.

7. В парах типа езжу – ездию, мучить – мучать первая форма является книжной, вторая – разговорной.

Литература: [2; 309-312], [3; 134-141], [5; 327], [13; 239-244].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

А. а) убедить – буд.вр. постараюсь убедить; грустить – наст.вр. грущу, буд.вр. буду грустить.

б) опротиветь – 1 л. ед.ч. опротивею, 2 л. ед.ч. опротивеешь, 3 л. ед.ч. опротивеет; 1л. мн.ч. опротивеем, 2 л. мн.ч. опротивеете, 3 л. мн.ч. опротивеют.

в) трепать – 3 л. ед.ч. наст. вр. треплет; трепает (разг.); капать – капает (падает каплями, льет по капле): капает лекарство в стакан, пот со лба капает; каплет (протекает): каплет крыша.

г) портить – повел. накл. порти, портите; порть, портьте.

Б. Обусловливать (литер.) – обуславливать (разг.); лазить (литер.) – лазать (разг.).

ЗАДАНИЕ 11

Синтаксические нормы – это нормы построения словосочетаний, простых и сложных предложений различных видов.

Синтаксические ошибки – довольно распространенный вид ошибок как в устной, так и в письменной речи. Это нарушение управления в словосочетании (например: неправ. показать об этом вместо прав. показать это); нарушение норм согласования между подлежащим и сказуемым (например: неправ. Стая грачей кружились над домом вместо прав. Стая грачей кружилась над домом), неправильное построение предложений с однородными членами (например: неправ. Интересовался и уделял много времени спорту вместо прав. Интересовался спортом и уделял ему много времени). В сложном предложении часто допускаются ошибки в выборе союзов, союзных слов, указательных слов, связывающих главное и придаточное предложения (например: неправ. Я считаю то, что вы не правы вместо прав. Я считаю, что вы не правы).

Сведения о синтаксических нормах содержатся в учебниках по русскому языку и культуре речи, словарях и справочниках [1; 78], [2; 312-331], [3; 142-149], [5; 327-336], [9], [13; 256-272, 282-306, 320-322], [14], [15].

Запомните:

- при подлежащем, выраженном именем существительным с собирательным значением (ряд, большинство, меньшинство, часть) в сочетании с род. п. мн. ч., сказуемое обычно ставится во мн.ч., если речь идет о предметах одушевленных; в ед.ч. – если подлежащее обозначает предметы неживой природы;

- при числительных два, три, четыре сказуемое обычно ставится во мн.ч.;

- при составном числительном, оканчивающемся на один, сказуемое как правило, ставится в ед.ч.;

- при словах тысяча, миллион, миллиард сказуемое обычно ставится в ед.ч.;

- при существительных лет, месяцев, дней, часов сказуемое ставится в ед.ч.;

- при словах много, мало, немного, немало, сколько сказуемое обычно ставится в ед.ч.;

- при сложных названиях, состоящих из двух слов разного грамматического рода, сказуемое согласуется с тем из них, которое выражает более широкое понятие или обозначает конкретный предмет. Например, вагон-кафе расположен (а не расположено) между шестым и седьмым вагонами.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Тысяча человек (отправилась, отправились) на переподготовку. – Тысяча человек отправилась на переподготовку.

ЗАДАНИЕ 12

Запомните:

- глагол-сказуемое и деепричастие не должны обозначать действия разных предметов и лиц. Например, ошибочной будет конструкция: Вспоминая славные походы, времялетит быстро. – Ср. прав. вариант: Вспоминая славные походы, я ощущаю, как быстро летит время;

- нельзя допускать разнобой в употреблении деепричастий. Неправ.: Выполнив (сов.вид) работу и думая (несов.вид) о завтрашнем дне, он предвкушал удачу. Прав.: Выполняя (несов.вид) работу и думая (несов.вид) о завтрашнем дне, он предвкушал удачу;

- деепричастный оборот не может быть употреблен, если предложение выражено страдательной конструкцией. Неправ.: Поднявшись вверх по Волге, баржа будет разгружена на причалах Саратова и Нижнего Новгорода. – Прав.: Когда баржа поднимется вверх по Волге, она будет разгружена на причалах Саратова и Нижнего Новгорода;

- деепричастный оборот не может быть употреблен в безличном предложении. Неправ.: Подходя к лесу, мне стало холодно. – Ср. прав.: Подходя к лесу, я почувствовал холод.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Регулярно делая гимнастику, бодрость в течение дня гарантирована. – Регулярно делая гимнастику, я чувствовал себя бодрым в течение дня.

ЗАДАНИЕ 13

В речи возникают ошибки, связанные с нарушением норм управления. Чтобы избежать их появления, нужно правильно задать вопрос от управляющего слова к зависимому (вопрос может быть с предлогом или без).

Типичные ошибки:

1. Использование предложного сочетания вместо беспредложной конструкции.

Например, неправ.: разъяснение о смысле указа, согласно приказа; прав.: разъяснение (чего?) смысла указа, согласно (чему?) приказу.

2. Использование беспредложной конструкции вместо предложного сочетания.

Например, неправ.: потребность средств для производства, рецензия дипломной работы; прав.: потребность (в чем?) в средствах для производства, рецензия (на что?) на дипломную работу.

3. Неправильный выбор предлога или неуместное его использование.

Например, ошибочно: указал о том…, прав.: указал на то….

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Платить (проезд). – Платить (за что?) за проезд.

ЗАДАНИЕ 14

Задание связано с определением принадлежности текста к тому или иному функциональному стилю. В русском языке выделяют следующие функциональные стили:

· разговорный,

· научный,

· официально-деловой,

· публицистический,

· художественный.

При выполнении задания рекомендуем обращаться к материалам, представленным в табл. 1.

Таблица 1

Функциональные стили

СТИЛЬ РЕЧИ РАЗГОВОРНЫЙ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ НАУЧНЫЙ ПУБЛИЦИСТИ-ЧЕСКИЙ ХУДОЖЕСТВЕН-НЫЙ
ТИП РЕЧИ РАЗГОВОРНЫЙ КНИЖНЫЙ
СФЕРА ФУНКЦИОНИ-РОВАНИЯ ПОВСЕДНЕВНАЯ СФЕРА ЗАКОНОДА-ТЕЛЬСТВА И ДЕЛО-ВОГО ОБЩЕНИЯ ОБЛАСТЬ НАУКИ И ТЕХНИКИ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ СФЕРА ИСКУССТВА СЛОВА
СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ: ГДЕ? ЗАЧЕМ?   НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ОБСТАНОВКА   ОБЩЕНИЕ (поговорить)   ОФИЦИАЛЬНАЯ ОБСТАНОВКА   СООБЩЕНИЕ (про-инструктировать)   ОФИЦИАЛЬНАЯ ОБСТАНОВКА   СООБЩЕНИЕ (объяснить)   ОФИЦИАЛЬНАЯ ОБСТАНОВКА   СООБЩЕНИЕ+ВОЗ-ДЕЙСТВИЕ (убедить)   ОФИЦИАЛЬНАЯ ОБСТАНОВКА   ВОЗДЕЙСТВИЕ (изобразить)
ОСНОВНЫЕ ЖАНРОВЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ ПОВСЕДНЕВНЫЕ НЕ-ПРИНУЖДЕННЫЕ БЕ-СЕДЫ, ДИАЛОГИ, ЧАСТНЫЕ ПИСЬМА, ЗАПИСКИ РАЗЛИЧНЫЕ ДЕЛОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ, ПОСТА-НОВЛЕНИЯ, ЗАКОНЫ, УКАЗЫ и т,д, НАУЧНЫЕ ТРУДЫ, ДОКЛАДЫ, ЛЕКЦИИ, УЧЕБНИКИ, СПРАВОЧ-НЫЕ ПОСОБИЯ, НАУ-ЧНО-ПОПУЛЯРНЫЕ БЕ-СЕДЫ и др. ГАЗЕТНЫЕ И ЖУР-НАЛЬНЫЕ СТАТЬИ, ОЧЕРКИ, ВЫСТУПЛЕ-НИЯ НА ОБЩЕСТВЕН-НО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕМЫ, ЛИСТОВКИ и др. ПРОЗАИЧЕСКИЕ, ПОЭТИЧЕСКИЕ И ДРАМАТУРГИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
СТИЛЕВЫЕ ЧЕРТЫ НЕПРИНУЖДЕННОСТЬ, НЕПОСРЕДСТВЕННОСТЬ И НЕПОДГОТОВЛЕН-НОСТЬ, ЭМОЦИОНАЛЬ-НОСТЬ, ЭКСПРЕССИВ-НОСТЬ, КОНКРЕТНОСТЬ СОДЕРЖАНИЯ ПРЕДПИСЫВАЮЩЕ-ДОЛЖЕНСТВУЮЩИЙ ХАРАКТЕР РЕЧИ; ТОЧ-НОСТЬ, НЕ ДОПУСКА-ЮЩАЯ РАЗНОЧТЕНИЙ; ЛОГИЧНОСТЬ, ОФИЦИ-АЛЬНОСТЬ, БЕССТРАС-ТНОСТЬ, НЕЛИЧНЫЙ ХАРАКТЕР РЕЧИ ОБОБЩЕННО-ОТВЛЕ-ЧЕННЫЙ ХАРАКТЕР ИЗЛОЖЕНИЯ, ПОДЧЕР-КНУТАЯ ЛОГИЧНОСТЬ; СМЫСЛОВАЯ ТОЧНОСТЬ, ИНФОРМАТИВНАЯ НА-СЫЩЕННОСТЬ, ОБЪЕК-ТИВНОСТЬ ИЗЛОЖЕНИЯ ЧЕРЕДОВАНИЕ ЭКСПРЕССИИ И СТАНДАРТА ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ, ЭКСПРЕССИВНОСТЬ, ИНДИВИДУАЛИЗИРОВАН-НОСТЬ
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИЕ   МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ   СИНТАКСИЧЕСКИЕ   РАЗГОВОРНАЯ И ПРОС-ТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА, СЛОВА С КОНКРЕТНЫМ СОДЕРЖАНИЕМ, ЛЕК-СИКА С ЭМОЦИОНАЛЬ-НО-ЭКСПЕССИВНОЙ ОКРАСКОЙ, РАЗГОВОР-НЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ     ПРЕОБЛАДАНИЕ ГЛА-ГОЛА НАД СУЩЕСТВИ-ТЕЛЬНЫМ, ПАССИВ-НОСТЬ ОТГЛАГОЛЬНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, ПРИЧАСТИЙ И ДЕЕПРИ-ЧАСТИЙ, ЧАСТОТНОСТЬ МЕСТОИМЕНИЙ И Т.Д.     ПРЕОБЛАДАНИЕ ПРОС-ТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, АКТИВНОСТЬ ВОПРО-СИТЕЛЬНЫХ И ВОСКЛИ-ЦАТЕЛЬНЫХ КОНСТ-РУКЦИЙ, ПРЕРЫВИС-ТОСТЬ И НЕПОСЛЕДО-ВАТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ, НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕ-НИЯ   СЛОВА С ОФИЦИАЛЬ-НО-ДЕЛОВОЙ ОКРАС-КОЙ, УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВ В ПРЯМОМ ЗНА-ЧЕНИИ, ИСПОЛЬЗОВА-НИЕ АББРЕВИАТУР, ОТСУТСТВИЕ ЛЕКСИ-КИ С ЭМОЦИОНАЛЬ-НО-ЭКСПРЕССИВНОЙ ОКРАСКОЙ     ПРЕОБЛАДАНИЕ ИМЕ-НИ НАД ГЛАГОЛОМ, ЧАСТОТНОСТЬ ОТГЛА-ГОЛЬНЫХ СУЩЕСТВИ-ТЕЛЬНЫХ, ОТЫМЕН-НЫХ ПРЕДЛОГОВ И ДР.     УСЛОЖНЕННОСТЬ СИНТАКСИСА; ПРЕОБ-ЛАДАНИЕ ПОВЕСТВО-ВАТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛО-ЖЕНИЙ, ИСПОЛЬЗОВА-НИЕ СТРАДАТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ, КОНС-ТРУКЦИЙ С ОТЫМЕН-НЫМИ ПРЕДЛОГАМИ И ОТГЛАГОЛЬНЫМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫ-МИ, УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛО-ЖЕНИЙ С ЧЕТКО ВЫ-РАЖЕННОЙ ЛОГИЧЕС-КОЙ СВЯЗЬЮ   ТЕРМИНЫ, КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА, ПРЕОБЛАДА-НИЕ АБСТРАКТНОЙ ЛЕК-СИКИ, ОТСУТСТВИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНОЙ ЛЕКСИКИ   ПРЕОБЛАДАНИЕ ИМЕНИ НАД ГЛАГОЛОМ, ЧАС-ТОТНОСТЬ ФОРМ РОДИ-ТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА, УПОТРЕБЛЕНИЕ ЕД. ЧИС-ЛА В ЗНАЧЕНИИ МН. ЧИСЛА, ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ ВО ВНЕВРЕМЕН-НОМ ЗНАЧЕНИИ И ДР.   ПРЕОБЛАДАНИЕ ПРОС-ТЫХ РАСПРОСТРАНЕН-НЫХ И СЛОЖНОПОД-ЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕ-НИЙ, ШИРОКОЕ ИС-ПОЛЬЗОВАНИЕ НЕОПРЕ-ДЕЛЕННО-ЛИЧНЫХ, БЕЗ-ЛИЧНЫХ КОНСТРУК-ЦИЙ; ВВОДНЫХ, ВСТАВ-НЫХ, УТОЧНЯЮЩИХ КОНСТРУКЦИЙ, ПРИ-ЧАСТНЫХ И ДЕЕПРИ-ЧАСТНЫХ ОБОРОТОВ И ДР.   ОБЩЕСТВЕННО-ПУБ-ЛИЦИСТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА, УПОТРЕБ-ЛЕНИЕ СЛОВ В ПЕРЕ-НОСНОМ ЗНАЧЕНИИ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭКСПРЕССИВНО ОКРАШЕННОЙ ЛЕК-СИКИ И РЕЧЕВЫХ ШТАМПОВ     ЦЕПОЧКИ РОДИ-ТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА, СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ, ФОРМ НАСТОЯЩЕГО И ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГО-ЛОВ, УПОТРЕБЛЕНИЕ ЕД. ЧИСЛА В ЗНАЧЕ-НИИ МН. ЧИСЛА, ПРИЧАСТИЙ И Т.Д.     РАСПРОСТРАНЕН-НОСТЬ ЭКСПРЕССИВ-НЫХ СИНТАКСИЧЕС-КИХ КОНСТРУКЦИЙ (ВОСКЛИЦ., ВОПРО-СИТ., РИТОРИЧ.), ЧАСТОТНОСТЬ КОН-СТРУКЦИЙ С ОБО-СОБЛЕННЫМИ ЧЛЕ-НАМИ, ПАРЦЕЛЛЯ-ЦИЯ, ИНВЕРСИЯ И ДР.   ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЕКСИКИ В ПЕРЕНОС-НОМ ЗНАЧЕНИИ НАМЕ-РЕННОЕ СТОЛКНОВЕНИЕ РАЗНОСТИЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ     ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОРМ, В КОТОРЫХ ПРОЯВЛЯЕТ-СЯ КАТЕГОРИЯ КОНКРЕТ-НОСТИ, ЧАСТНОТНОСТЬ ГЛАГОЛОВ; НЕ ХАРАК-ТЕРНЫ НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГО-ЛОВ И ДР.     ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСЕГО АРСЕНАЛА ИМЕЮЩИХСЯ В ЯЗЫКЕ СИНТАКСИЧЕС-КИХ СРЕДСТВ, ШИРОКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ФИГУР
             

Литература: [1; 59-69], [3; 188-224], [4; 15-19, 39-42, 88-92]

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Текст (переписывать не нужно):

При изучении любого международного соглашения, а в особенности соглашения об устранении двойного налогообложения, прежде всего необходимо четко определить сферу его действия в двух аспектах:

- налоги, на которые распространяется действие соглашения;

- территории, на которые распространяется действие соглашения.

Стилистический анализ текста: Данный текст реализуется в сфере законодательства и делового общения. Тексту присущи такие черты, как: точность, детальность и стандартизированность изложения; строгость, объективность и безличность выражения мысли; долженствующе-предписывающий характер; логичность.

Преобладает абстрактная книжная лексика (изучение, устранение, сфера действия); имеются слова с ярко выраженной функционально-стилистической принадлежностью к официально-деловому стилю (международное соглашение, налогообложение, налоги). Точность изложения, не допускающая возможности различий в толковании, проявляется в невозможности произведения синонимической замены и, как следствие, в повторе слов (например, повторяется слово соглашение). Многозначное слово соглашение употребляется в одном своем прямом значении «договор, устанавливающий какие-нибудь условия». Строгостью и безличностью изложения обусловлено отсутствие слов с эмоционально-экспрессивной окраской и слов в переносном значении.

Отглагольные существительные (изучение, соглашение, устранение, действие и т.п.) и сложные слова (налогообложение) – типичный признак официально-делового стиля. Глагольное сочетание необходимо определить выражает долженствование.

Предложение повествовательное, полное, развернутое (содержит достаточно большой объем информации и рассчитано на повторное прочтение), сложное и осложненное.

Используется рубрикация.

Вывод: приведенный текст функционирует в рамках официально-делового стиля.

ЗАДАНИЕ 15

Реферат (от лат. refrere – докладывать, сообщать) – краткое изложение содержания первичного текста (книги, научной статьи и т.п.).

Изложение основной информации основывается на компрессии (сжатии) данного текста, его смысловой переработке.

Реферат отвечает на вопрос: «Какая информация содержится в книге (статье), что излагается в ней?». Поэтому в реферате передается та новая, значимая, проблемная информация, которая составляет суть, идею статьи, книги и т.п.

Существует несколько видов рефератов.

Простой информационный реферат (реферат-конспект) обычно содержит указание на тему и композицию реферируемой работы, перечень ее основных положений с приведением аргументации.

Обзорные (тематические) рефераты пишутся на определенные темы с привлечением более чем одного источника.

Реферат-резюме предельно кратко сообщает самое существенное, ключевое в содержании первичного текста.

Типичная структура информационного реферата представлена в табл. 2.

Таблица 2

Смысловые части реферата Используемые языковые формулы
Название реферируемой работы (или выходные данные) Дубровин Е.Н., Ланцберг Ю.С. Изыскание и проектирование городских улиц. – М., 1981. Книга (статья) называется (носит название, озаглавлена) …
Композиция реферируемой работы* Статья состоит из…, делится на… В книге (в статье) можно выделить две части…
Проблематика и основные положения работы Книга (статья) посвящена теме (проблеме, вопросу)… Статья представляет собой анализ (обзор, описание, изложение)… Автор книги ставит (рассматривает, освещает, поднимает) следующие вопросы (проблемы)… В статье рассматривается (что?)… анализируется (что?)…
Аргументация основных положений работы* Автор приводит примеры (факты, цифры, данные)… иллюстрирует сказанное примерами… В доказательство (подтверждение) своей точки зрения автор приводит (что?)…
Выводы, заключения На основании проведенных наблюдений (полученных данных, анализа результатов) был сделан вывод (можно прийти к заключению, автор приходит к выводу)… Из сказанного можно сделать вывод…

*Примечание. Данные части не являются обязательными.

Информационный реферат может содержать оценку положений, высказываемых автором реферируемой работы. Эта оценка чаще всего выражает согласие или несогласие с точкой зрения автора: Автор справедливо указывает…; убедительно доказывает…; Мы разделяем точку зрения (мнения, оценку) автора…; Мы придерживаемся другой точки зрения…; Трудно согласиться с автором (с таким подходом к решению проблемы, вопроса, задачи)…

Литература: [5; 401-405], [4; 48-54].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Текст (переписывать не нужно):

Проблема взаимодействия подвижного состава и пути наряду с чисто экономическим аспектом (потерей энергетических ресурсов на преодоление сопротивления движению, износом колес и рельсов) тесно связана с безопасностью движения на железнодорожном транспорте.

Исследования, проведенные российскими учеными, показали, что для обеспечения устойчивости колес к сходу с рельсов, имеющих боковой износ выше нормированного, требуется снизить величину боковых сил на 40-50 %. Отмечено положительное влияние уменьшения трения на изношенной боковой грани рельсов в кривых и угла набегания колесной пары на повышение устойчивости колес к сходу с рельсов.

Другие научные и экспериментальные данные свидетельствуют, что среди факторов, способствующих вкатыванию колеса на рельс, особое внимание необходимо уделять углу наклона изношенной боковой грани наружного рельса в кривой к вертикали. Эту величину предлагается принимать в качестве критерия для определения срока замены рельсов и на ряде дорог она нормируется.

Информационный реферат:

Статья посвящена проблеме износа колесных пар локомотивов и рельсов на железнодорожном транспорте России. Автор полагает, что боковой износ рельсов и колес может быть значительно снижен. В подтверждение своей точки зрения автор приводит данные исследований, проведенных российскими учеными. Из содержания текста можно сделать вывод, что решение заявленной в статье проблемы позволит повысить безопасность движения на железных дорогах.

ЗАДАНИЕ 16

Текст – это несколько предложений или абзацев, связанных общей темой и основной мыслью автора.

Для анализа текста предлагаем воспользоваться следующим алгоритмом:

1. Определите тему (тема – это предмет, понятие, явление, вопрос, которые лежат в основе содержания текста), которую развивает автор в данном тексте.

2. Сформулируйте идею (основную мысль), выдвинутую автором (или найдите предложение, в котором, на ваш взгляд, выражена идея текста).

3. Выскажите свое мнение о содержании текста (ваша личностная позиция должна быть аргументирована). Считаете ли вы проблемы, поставленные автором, актуальными и сейчас? Разделяете ли вы точку зрения автора (или в тексте высказывается спорное мнение)? Если да, то найдите дополнительные доказательства (это могут быть примеры из книг, из собственной жизни) в защиту высказанной позиции. Если авторская точка зрения не совпадает с вашей, поясните, что вы можете ей противопоставить?

4. Письменно оформите свои выводы в виде текста-рассуждения. Структура рассуждения:

посылка (точно сформулированная основная мысль вашего рассуждения);

основная часть (разъяснение и подтверждение вашей мысли: суждения, примеры, иллюстрации);

вывод.

ЗАДАНИЕ 17

Каждый документ оформляется с помощью специфических унифицированных языковых формул (устойчивых, шаблонных языковых оборотов), соединенных в определенной последовательности, что позволяет моделировать текст документа и упрощает процедуру создания официальной бумаги.

При выполнении данного задания вам необходимо проанализировать:

· структуру и содержание приведенного документа: определить, верно ли расположение частей, все ил нужные сведения присутствуют (например, в тексте доверенности часто забывают указать полное имя доверителя и доверенного лица и их паспортные данные), нет ли лишних подробностей (например, Доверяю своему соседу Иванову Ивану Ивановичу…);

· языковое оформление текста. Типичные ошибки в деловых бумагах:

– неправильное употребление падежей: согласно распоряжения вместо согласно (чему? дат.п.) распоряжению; запрещается курение студентов в холле вместо (кому? дат.п.) студентам курение в холле запрещается;

– нарушение сочетаемости слов: результаты испытаний могут составлять взаимный интерес для наших фирм вместо результаты испытаний могут представлять взаимный интерес; к провинившимся проводникам будут предъявлены штрафные санкции вместо будут применены штрафные санкции; выпас собак запрещается вместо выгул собак запрещается;

– неоправданное употребление иноязычных слов: Среди выступавших превалировали (вместо преобладали) представители молодежи; Дефекты (вместо ошибки) в расчетах не допустимы;

– употребление устаревших слов и выражений: приказ от 15 апреля сего (вместо этого) года; вышепоименованный (вместо вышеназванный) документ; при сем (вместо этом) уведомляем;

– неразличение паронимов (слов, близких по звучанию, но разных по значению): Командировочный прибыл в указанное время вместо Командированный (человек, направленный в командировку) прибыл в указанное время; Эти данные позволили основать следующие выводы вместо обосновать (доказать, подтвердить) выводы;

– многословие: предоставить очередной отпуск в июне месяце; выдать 150 рублей денежных средств; приказано приказом.

Литература: [1; 330-376], [4; 95-105].

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

Текст (переписывать не нужно):

В бухгалтерию

от Ярцева М.Н., слесаря

доверенность

Я, Ярцев М.Н., доверяю получить деньги, заработанные мною за сентябрь месяц сего года (в размере 14 000 рублей), моему товарищу и другу слесарю Пантелееву О.С. в связи с плохим состоянием здоровья.

3.10.с.г. Ярцев

Приведенный текст не соответствует документу «доверенность» ни по структуре, ни по языковому оформлению. В документе отсутствуют необходимые сведения (полное имя доверителя и доверенного лица, их паспортные данные), приводится лишняя информация (моему товарищу и другу, в связи с плохим состоянием здоровья и др.). В тексте допущены такие речевые ошибки, как использование устаревшего выражения (сего года), многословие (деньги, заработанные мною; сентябрь месяц).

Исправленный вариант:

Доверенность

Я, Ярцев Михаил Николаевич, проживающий по адресу: г. Самара, ул. Пражская, д. 15, кв. 2, паспортные данные: серия 36 02 № 00001, выдан Советским РОВД г. Самары 1 января 2002 г., доверяю Пантелееву Олегу Сергеевичу, проживающему по адресу: г. Самара, ул. Венская, д. 34, кв. 79, паспортные данные: серия 36 02 № 00002, выдан Советским РОВД г. Самары 2 января 2003 г., получение заработной платы за сентябрь 2005 года.

03.10.2005 (подпись)

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Учебная литература

1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: учебное пособие для ВУЗов. – Ростов н/Д: Феникс, 2003.

2. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: учебное пособие. – М.: Логос, 2003.

3. Данцев А.А., Нефедова Н.В. Русский язык и культура речи для технических вузов. – Ростов н/Д: Феникс, 2004.

4. Лунева Л.П. Русский язык и культура речи: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – Часть 1. – Самара: СамГАПС, 2003.

5. Русский язык и культура речи: учебник / под ред. проф. В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2002.

Справочная литература

6. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений для работников радио и телевидения. – М., 2000.

7. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. – М., 1994.

8. Большой орфографический словарь русского языка / под ред. С.Г. Бархударова и др. – М., 1999.

9. Граудина Л.К. Грамматическая правильность русской речи: стилистический словарь вариантов. – М.: Издательство АСТ, 2004.

10. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М., 2002.

11. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1999.

12. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы / под ред. Р.И. Аванесова. – М., 2001.

13. Розенталь Д.Э. Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М.: ЧеРо, 2001.

14. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. – М.: Айрис-пресс, 2004.

15. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке. – М., 1997.

Наши рекомендации