Наукова комунікація як складова фахової діяльності 2 страница
Цитата „Не бійтесь заглядати у словник: / Це чистий яр, а не сумне провалля...” належить:
1. Т.Шевченку.
2. А.Малишку.
3. П.Тичині.
4. М.Рильському.
Відповідь: 4
Розділ мовознавства, що розробляє теорію укладання словників, називається:
1. Семасіологією.
2. Ономастикою.
3. Лексикографією.
4. Етимологією.
Відповідь: 3
Залежно від призначення словники поділяються на два типи:
1. Енциклопедичні й лінгвістичні.
2. Загальні й спеціальні (галузеві).
3. Одномовні й перекладні.
4. Алфавітні та зворотні.
Відповідь: 2
За підбором слів і характером їх пояснення словники поділяються на такі:
1. Одномовні та перекладні.
2. Лінгвістичні та енциклопедичні.
3. Лексичні, морфемні, словотворчі, акцентуаційні.
4. Загальні та спеціальні.
Відповідь: 2
За охопленням матеріалу однієї або більше мов словники поділяються на такі:
1. Одномовні та перекладні.
2. Лінгвістичні та енциклопедичні.
3. Лексичні, морфемні, словотворчі, акцентуаційні.
4. Загальні та спеціальні.
Відповідь: 1
За рівнями мови словники поділяються на такі:
1. Одномовні та перекладні.
2. Лінгвістичні та енциклопедичні.
3. Лексичні, морфемні, словотворчі, акцентуаційні.
4. Загальні та спеціальні.
Відповідь: 3
За розміщенням лексичного матеріалу словники поділяються на такі:
1. Одномовні та перекладні.
2. Алфавітні (прямі) та зворотні.
3. Лексичні, морфемні, словотворчі, акцентуаційні.
4. Загальні та спеціальні.
Відповідь: 2
Словники, що систематизують знання певної галузі науки, техніки, належать до таких:
1. Спеціальних (галузевих).
2. Орфографічних.
3. Тлумачних.
4. Фразеологічних.
Відповідь: 1
Словники, що подають стислу характеристику предметів, явищ, діячів певної галузі науки, техніки, називаються:
1. Загальномовними.
2. Спеціалізованими.
3. Лінгвістичними.
4. Енциклопедичними.
Відповідь: 4
Словники, у яких подано переклад слів з однієї мови на іншу, називаються:
1. Енциклопедичними.
2. Перекладними.
3. Тлумачними.
4. Іншомовними.
Відповідь: 2
Словники, які подають лексико-фразеологічний склад мови з поясненням прямого й переносного значення, граматичних та стилістичних особливостей, називаються:
1. Енциклопедичними.
2. Перекладними.
3. Тлумачними.
4. Іншомовними.
Відповідь: 3
Словники, що подають пояснення слів, запозичених з інших мов, називаються:
1. Енциклопедичними.
2. Перекладними.
3. Тлумачними.
4. Іншомовними.
Відповідь: 4
Словники, що тлумачать походження слів, їхні найдавніші корені, зміни в їх будові, а також розвиток значення слів, називаються:
1. Етимологічними.
2. Термінологічними.
3. Орфографічними.
4. Орфоепічними.
Відповідь: 1
Словники, що подають нормативне написання слів і їх граматичних форм відповідно до чинного правопису, називаються:
1. Енциклопедичними.
2. Термінологічними.
3. Орфографічними.
4. Орфоепічними.
Відповідь: 3
Словники, що фіксують основні норми літературної вимови, називаються:
1. Енциклопедичними.
2. Термінологічними.
3. Орфографічними.
4. Орфоепічними.
Відповідь: 4
Словники, що подають значення термінів певної галузі знань, називаються:
1. Етимологічними.
2. Термінологічними.
3. Орфографічними.
4. Орфоепічними.
Відповідь: 2
Етикет – це:
1. Кодекс правил поведінки, що регламентують взаємини між людьми у різних ситуаціях.
2. Реалізація мовного етикету в конкретних актах спілкування, вибір мовних засобів вираження.
3. Система словесних форм ввічливості, узвичаєних у певному суспільстві, певній спільноті (етнічній, територіальній, соціальній).
4. Норми поведінки і спілкування різних соціальних груп.
Відповідь: 1
Діловий етикет – це:
1. Кодекс правил поведінки, що регламентують взаємини між людьми у різних ситуаціях.
2. Реалізація мовного етикету в конкретних актах спілкування, вибір мовних засобів вираження.
3. Система словесних форм ввічливості, узвичаєних у певному суспільстві, певній спільноті (етнічній, територіальній, соціальній).
4. Норми поведінки і спілкування різних соціальних груп.
Відповідь: 4
Мовний етикет – це:
1. Кодекс правил поведінки, що регламентують взаємини між людьми у різних ситуаціях.
2. Реалізація мовного етикету в конкретних актах спілкування, вибір мовних засобів вираження.
3. Система словесних форм ввічливості, узвичаєних у певному суспільстві, певній спільноті (етнічній, територіальній, соціальній).
4. Норми поведінки і спілкування різних соціальних груп.
Відповідь: 3
Мовленнєвий етикет – це:
1. Кодекс правил поведінки, що регламентують взаємини між людьми у різних ситуаціях.
2. Реалізація мовного етикету в конкретних актах спілкування, вибір мовних засобів вираження.
3. Система словесних форм ввічливості, узвичаєних у певному суспільстві, певній спільноті (етнічній, територіальній, соціальній).
4. Норми поведінки і спілкування різних соціальних груп.
Відповідь: 2
У котрому рядку всі іменники, які вживаються для називання і/або звертання, є словами-індексами?
1. Друг, професор, барон.
2. Юнак, водій, полковник.
3. Лікар, митрополит, пан.
4. Добродій, товариш, дідусь.
Відповідь: 2
У котрому рядку всі іменники, які вживаються для називання і/або звертання, є словами-регулятивами?
1. Друг, професор, барон.
2. Юнак, водій, полковник.
3. Лікар, митрополит, пан.
4. Добродій, товариш, пан.
Відповідь: 4
ІІ рівень
Оберіть правильні мовноетикетні формули:
1. Доброго дня, шановні пані та панове!
2. Привіт, шановні пані і панове!
3. Здоровенькі були, шановні пані і панове!
4. Вітаю вас, шановні пані та панове!
Відповідь: 1, 4
У котрих рядках всі іменники, які вживаються для називання і/або звертання, є словами-індексами?
1. Добродій, товариш, дідусь.
2. Полковник, водій, юнак.
3. Князь, лікар, митрополит.
4. Друг, професор, барон.
Відповідь: 2, 3
Котрі висловлювання є етикетними в ситуації знайомлення?
1. Мамо, це моя вчителька Ольга Іванівна.
2. Знайомтеся: Іван Сивокінь – син доктора наук, директора Науково-дослідного інституту.
3. Дозвольте відрекомендуватися. Моє прізвище Сивокінь.
4. Пані Сардачук, знайомтесь із товаришем Сивоконем.
Відповідь: 1, 3
Котрі висловлювання є нормативними в ситуації знайомлення?
1. Давайте знайомитись!
2. Будьмо знайомі!
3. Дозвольте представитись!
4. Дозвольте відрекомендуватись!
Відповідь: 2, 4
Котрі фрази є нормативними в етикетній ситуації знайомлення?
1. Михайле, дозволь познайомити тебе з моїм приятелем Андрієм!
2. Михайле, познайомся з моїм другом Андрієм!
3. Михайле, дозволь познайомити тебе з моїм однокласником Андрієм!
4. Михайле, познайомся з моїм однокласником Андрієм!
Відповідь: 3, 4
Стиль компліменту залежить від таких чинників:
1. Манери одягатися.
2. Соціального становища адресата.
3. Статі.
4. Настрою співрозмовників.
Відповідь: 2, 3
Котрі етикетні формули допустимі у компліментах за зовнішній вигляд співрозмовника?
1. У Вас бездоганний вигляд!
2. Ти така чарівна!
3. Ти класна! Вау!
4. Ви кльово виглядаєте!
Відповідь: 1, 2
Котрі етикетні формули допустимі у компліментах за вчинки співрозмовника?
1. Ти добре дав йому прочухана!
2. Ви неперевершена господиня!
3. Ти така нечупара!
4. Ти прекрасний співрозмовник!
Відповідь: 2, 4
Котрі етикетні формули вживаються для встановлення контакту між співрозмовниками?
1. Звертання.
2. Відмова.
3. Порада.
4. Вітання.
Відповідь: 1, 4
Котрі етикетні формули вживаються для підтримання контакту між співрозмовниками?
1. Вітання.
2. Вибачення.
3. Прохання.
4. Прощання.
Відповідь: 2, 3
Котрі етикетні формули вживаються для припинення контакту між співрозмовниками?
1. Звертання.
2. Побажання.
3. Порада.
4. Прощання.
Відповідь: 2,4
Котрі слова доречні в етикетній ситуації привітання?
1. Хай щастить!
2. Ти така красуня!
3. Сердечно вітаю Вас з ...
4. Щиро вітаю Тебе з ...
Відповідь: 3, 4
Котрі слова доречні в етикетній ситуації побажання?
1. Успіхів Вам!
2. Добрий день!
3. Зичу Вам здоров’я!
4. Вибач, будь ласка!
Відповідь: 1, 3
Котрі слова доречні в етикетній ситуації подяки?
1. Я так вдячний тобі за ...
2. Дякую Вам за підтримку.
3. Не треба хвилюватися.
4. Бувайте здорові!
Відповідь: 1, 2
Котрі слова доречні в етикетній ситуації розради?
1. Будьте здорові!
2. Не переживайте!
3. Не потрібно про це думати!
4. До побачення!
Відповідь: 2, 3
Котрі слова доречні в етикетній ситуації прощання?
1. Дякую за комплімент!
2. Привіт!
3. До зустрічі!
4. Дозвольте попрощатися!
Відповідь: 3, 4
Котрі слова доречні в етикетній ситуації висловлення сумніву?
1. Цю інформацію ти отримав з надійного джерела?
2. А в чому річ?
3. Ти неправильно кажеш.
4. Вельми сумніваюся, що...
Відповідь: 1, 4
Котрі слова доречні в етикетній ситуації висловлення власного погляду?
1. Сам розберуся.
2. Як на мене, то ...
3. Така моя думка.
4. Тільки я знаю, що кажу.
Відповідь: 2, 3
Котрі слова доречні в етикетній ситуації схвалення?
1. Ти правильно сказав.
2. Ваше рішення надзвичайно продумане.
3. Клас!
4. Сердечно дякую!
Відповідь: 1, 2
Головними комунікативними ознаками культури мовлення є:
1. Змістовність, чистота, можливість.
2. Послідовність, образність, здатність.
3. Правильність, змістовність, логічність.
4. Точність, виразність, доречність.
Відповідь: 3, 4
Котрі з наведених формул є формулами ввічливості?
1. Формули вітання, вибачення, прохання.
2. Формули звертання, подяки, покарання.
3. Формули побажання, компліменту, прощання.
4. Формули згоди, поради, зневажання.
Відповідь: 1, 3
ІІІ рівень
Установіть відповідність між мовним оформленням етикетної ситуації та чинниками спілкування:
Мовне оформлення етикетної ситуації | Чинники спілкування | ||
Доброго ранку! Доброго дня! | А | релігійними орієнтаціями мовців | |
Моє шанування! Привіт! | Б | професійними орієнтаціями мовців | |
Христос воскрес! Слава Ісусу Христу! | В | віковими уподобаннями мовців | |
Здоров’я бажаю, товаришу полковник! | Г | часом використання |
Відповідь: 1Г, 2В, 3А, 4Б
Установіть відповідність між етикетною ситуацією та її мовним оформленням:
Етикетна ситуація | Мовне оформлення етикетної ситуації | ||
Вітання | А | Дозвольте запросити Вас ... | |
Знайомлення | Б | Вибач мені! | |
Запрошення | В | Добрий ранок! | |
Вибачення | Г | Будьмо знайомі! Мене звати... |
Відповідь: 1В, 2Г, 3А, 4Б
Установіть відповідність між етикетною ситуацією та її мовним оформленням:
Етикетна ситуація | Мовне оформлення етикетної ситуації | ||
Порада | А | Даруйте, але змушений Вам відмовити | |
Відмова | Б | Ти правильно вчинив | |
Розрада | В | Не журіться! | |
Схвалення | Г | Я дуже раджу Вам... |
Відповідь: 1Г, 2А, 3В 4Б
Установіть відповідність між етикетною ситуацією та її мовним оформленням:
Етикетна ситуація | Мовне оформлення етикетної ситуації | ||
Зауваження | А | На моє переконання | |
Сумнів | Б | Твій вчинок виходить за межі етичних норм | |
Висловлення власного погляду | В | У Вас такий чудовий вигляд! | |
Комплімент | Г | Воно ніби переконливо, проте ... |
Відповідь: 1Б, 2Г, 3А, 4В
Установіть відповідність між етикетною ситуацією знайомлення та її мовним оформленням:
Ситуація знайомлення | Мовне оформлення етикетної ситуації | ||
Знайомлення без посередника | А | Будьмо знайомі! Мене звати Олекса. | |
Знайомлення через посередника | Б | Я хотів би з Вами познайомитись. Олекса. | |
Знайомлення без посередника | В | Олексо, познайомся з моїм одногрупником Денисом! | |
Знайомлення через посередника | Г | Дозвольте познайомити Вас. Це пан Олекса. |
Відповідь: 1Б, 2Г, 3А, 4В
Установіть відповідність у рекомендуванні однієї особи іншій:
Особа, яку рекомендують | Особа, якій рекомендують | ||
Молодшого | А | жінці | |
Чоловіка | Б | одруженому | |
Підлеглого | В | старшому | |
Неодруженого | Г | начальникові |
Відповідь: 1В, 2А, 3Г, 4Б
Установіть відповідність між характером етикетної відповіді на запрошення і її мовним оформленням:
Характер відповіді на запрошення | Мовне оформлення | ||
Позитивна відповідь | А | Дякую! Я прийду обов’язково. | |
Негативна відповідь | Б | Вдячний за запрошення! | |
Ухильна відповідь | В | Ні я не зможу. Але дякую за запрошення! | |
Позитивна відповідь | Г | Як матиму можливість, прийду. Дякую! |
Відповідь: 1Б, 2В, 3Г, 4А
Установіть відповідність між назвою словника та його призначенням:
Назва словника | Призначення словника | ||
Термінологічні словники | А | подають пояснення слів, запозичених з інших мов | |
Фразеологічні словники | Б | подають нормативне написання слів і їх граматичних форм відповідно до чинного правопису | |
Словники іншомовних слів | В | подають стійкі сполучення слів | |
Орфографічні словники | Г | подають значення термінів певної галузі |
Відповідь: 1Г, 2В, 3А, 4Б
Установіть відповідність між фразою-відповіддю та етикетною ситуацією:
Вислів | Етикетна ситуація | ||
Мені приємно з Вами познайомитися! | А | словесна реакція на пораду | |
Дякую! Прийду обов’язково! | Б | відповідь на комплімент | |
Я Вам щиро вдячний за пораду! | В | відповідь особи, якій відрекомендовують іншу особу, на знайомлення | |
Ви так люб’язні! | Г | відповідь на запрошення |
Відповідь: 1В, 2Г, 3А, 4Б
Установіть відповідність між комунікативною ознакою культури мовлення та її змістовим наповненням:
Ознака | Змістове наповнення | ||
Правильність | А | передбачає глибоке усвідомлення теми й головної думки висловлювання, різнобічне й повне розкриття теми, уникнення зайвого. | |
Багатство мовлення | Б | полягає у відповідності мовлення літературним нормам, що діють у мовній системі | |
Змістовність | В | передбачає послідовний виклад думок | |
Логічність | Г | передбачає послугування найрізноманітнішими мовними засобами висловлення думки в межах відповідного стилю |
Відповідь: 1Б, 2Г, 3А, 4В
Установіть відповідність між термінами та їх визначенням:
Термін | Визначення | ||
Діловий етикет | А | сукупність мовних і немовних засобів спілкування, якими послуговуються у різних комунікативних ситуаціях | |
Мовний етикет | Б | реалізація мовного етикету в конкретних актах спілкування, вибір мовних засобів вираження | |
Мовленнєвий етикет | В | норми поведінки і спілкування різних соціальних груп | |
Спілкувальний етикет | Г | система словесних форм ввічливості, узвичаєних у певному суспільстві, певній спільноті (етнічній, територіальній, соціальній) |
Відповідь: 1В, 2Г, 3Б, 4А
Тема 3. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
І рівень
Основне призначення офіційно-ділового стилю – це:
1. Регулювання ділових відносин у державно-правовій і суспільно-політичній сферах.
2. Укладання законів.
3. Фіксація правових норм.
4. Складання документів.
Відповідь: 1
Ознакою офіційно-ділового стилю є:
1. Стандартизація.
2. Суб’єктивність повідомлення.
3. Індивідуальні мовні засоби.
4. Вживання діалектизмів.
Відповідь: 1
Ознакою офіційно-ділового стилю є:
1. Вживання експресивної лексики.
2. Вживання канцеляризмів.
3. Переважання окличних речень.
4. Вживання розмовної лексики.
Відповідь: 2
Ознакою офіційно-ділового стилю є:
1. Вживання стійких словосполучень (кліше).
2. Вживання слів у переносному значенні.
3. Поєднання експресії та стандарту.
4. Вживання окличних речень.
Відповідь: 1
Ознакою офіційно-ділового стилю є:
1. Вживання конфесійної лексики.
2. Вживання неповних речень.
3. Регламентація мовних засобів.
4. Політичні гасла.
Відповідь: 4
До стійких словосполучень офіційно-ділового стилю (кліше) не належить таке:
1. Надати допомогу.
2. Канцелярські товари.
3. Порядок денний.
4. Призначити на посаду.
Відповідь: 2
До стійких словосполучень офіційно-ділового стилю (кліше) не належить таке:
1. Матеріальна допомога.
2. Надати допомогу.
3. Оголосити подяку.
4. Привітати колегу.
Відповідь: 4
Основна функція публіцистичного стилю – це:
1. Реклама політичних рухів і партій.
2. Пропаганда суспільно-політичних ідей, формування громадської думки.
3. Інформація про світову політику.
4. Розвиток засобів масової інформації.
Відповідь: 2
Ознакою публіцистичного стилю є:
1. Політичні гасла.
2. Естетика слова.
3. Переважання термінологічної лексики.
4. Поєднання діалогічного та монологічного мовлення.
Відповідь: 1
Ознакою публіцистичного стилю є:
1. Вживання конфесійної лексики.
2. Багатство мови й мовлення.
3. Урочиста тональність.
4. Декларативність.
Відповідь: 4
Ознакою конфесійного стилю є:
1. Урочиста тональність.
2. Канцеляризми.
3. Професійна лексика.
4. Суспільно-політична лексика.
Відповідь: 1
До конфесійного стилю не належить жанр:
1. Діалог.
2. Послання.
3. Молитва.
4. Проповідь.
Відповідь: 1
До конфесійного стилю не належить жанр:
1. Біблія.
2. Тлумачення Святого Письма.
3. Церковний спів.
4. Апокриф.
Відповідь: 3
Основна функція наукового стилю – це:
1. Повідомлення про результати наукових досліджень, систематизація знань.
2. Наукова дискусія.
3. Зберігання наукової інформації.
4. Розвиток наукової термінології.
Відповідь: 1
Науковому стилю притаманна така ознака:
1. Окличні речення.
2. Цитати, покликання.
3. Вживання синонімів.
4. Образ автора.
Відповідь: 2
Науковому стилю притаманна така ознака:
1. Експресивність.
2. Урочиста тональність.
3. Регулювально-імперативний характер.
4. Аргументація викладених положень.
Відповідь: 4
Монографія представляє такий підстиль наукового стилю:
1. Власне науковий.
2. Виробничо-технічний.
3. Науково-навчальний.
4. Науково-популярний.
Відповідь: 1
Рецензія представляє такий підстиль наукового стилю:
1. Виробничо-технічний.
2. Власне науковий.
3. Науково-навчальний.
4. Науково-популярний.
Відповідь: 2
Підручник представляє такий підстиль наукового стилю:
1. Власне науковий.
2. Виробничо-технічний.
3. Науково-навчальний.
4. Науково-популярний.
Відповідь: 3
Доповідь на науковій конференції представляє такий підстиль наукового стилю:
1. Власне науковий.
2. Виробничо-технічний.
3. Науково-навчальний.
4. Науково-популярний.
Відповідь: 1
ІІ рівень
Настановчо-регулювальну функцію виконують такі тексти офіційно-ділового стилю:
1. Закони.
2. Протоколи.
3. Постанови.
4. Інструкції.
5. Контракти.
Відповідь: 1, 3
Канцеляризмами є такі слова:
1. Заява.
2. Протокол.
3. Аплодували.
4. Заходьте.
5. Запитати.
Відповідь: 1, 2
У документах є нормативними такі слова:
1. Лаборантка.
2. Завідувачка.
3. Доцент.
4. Професорка.
5. Професор.
Відповідь: 3, 5
У документах є нормативними такі слова:
1. Заступниця.
2. Артистка.
3. Викладачка.
4. Студентка.
5. Завідувачка.
Відповідь: 2, 4
У документах є нормативними такі словосполучення:
1. Наукові кадри.
2. Завідуючий лабораторії.
3. Повістка денна.
4. Порядок денний.
Відповідь: 1, 4
У документах є нормативними такі словосполучення:
1. Прошу надати.
2. Доводжу до відома.
3. Доводжу до кондиції.
4. Похвалити студента.
Відповідь: 1, 2
Різновидами офіційно-ділового стилю є такі підстилі:
1. Дипломатичний.
2. Власне науковий.
3. Науково-популярний.
4. Адміністративно-канцелярський.
Відповідь: 1, 4
Різновидами офіційно-ділового стилю є такі підстилі:
1. Цивільний.
2. Юридичний.
3. Законодавчий.
4. Конституційний.
Відповідь: 2, 3
Публіцистичному стилю притаманні такі ознаки:
1. Політичні гасла.
2. Регулювально-імперативний характер.
3. Відсутність емоційно-експресивної лексики.
4. Декларативність.
Відповідь: 1, 4
Публіцистичному стилю притаманні такі ознаки:
1. Стислість і зрозумілість інформації.
2. Наявність реквізитів, що мають певну черговість.
3. Вживання суспільно-політичної лексики.
4. Вживання діалектної лексики.
Відповідь: 1, 3
Науковому стилю властиві такі лексичні одиниці:
1. Наукові терміни.
2. Емоційно-експресивна лексика.
3. Стилістично нейтральна лексика.
4. Канцеляризми.
Відповідь: 1, 3
Науковому стилю властиві такі ознаки:
1. Цитати.
2. Членування тексту на розділи.
3. Формування громадської думки.
4. Вживання неповних речень.
5. Систематизація інформації.
Відповідь: 1, 2
Науковий стиль реалізується в таких жанрах:
1. Дискусія.
2. Монографія.
3. Полеміка.
4. Лекція.
5. Виступ.
Відповідь: 2, 4
Офіційно-діловий і науковий стилі мають такі спільні риси:
1. Логічність викладу.
2. Відсутність емоційності та образності.
3. Імперативний характер.
4. Обов’язкові реквізити тексту.
Відповідь: 1, 2
Офіційно-діловий і науковий стилі мають такі спільні риси:
1. Вживання канцеляризмів.
2. Нейтральна лексика, яка вживається у прямому значенні.
3. Переважання іменників чоловічого роду.
4. Відсутність індивідуальних рис.
Відповідь: 2, 4
Текст – це:
1. Писемний або усний мовленнєвий масив, що становить лінійну послідовність висловлень, об’єднаних у тематичну і структурну цілісність.
2. Усне або писемне структурно або концептуально організоване словесне ціле, що є засобом і результатом комунікації.
3. Мінімальна синтаксична одиниця, що виконує в реченні формально-синтаксичні функції.
4. Усна або писемна одиниця мови, що є засобом фіксації національних мовних традицій.
Відповідь: 1, 2
Ознаками тексту є:
1. Цілісність.
2. Регламентованість.
3. Зв’язність.
4. Єдність.
5. Абзац.
Відповідь: 1, 3
Ознаками тексту є:
1. Діалогічність.
2. Членованість.
3. Завершеність.
4. Модальність.
5. Композиція.
Відповідь: 2, 3
Два основні види тексту такі:
1. Монологічний.
2. Лінійний.
3. Фрагментарний.
4. Діалогічний.
Відповідь: 1, 4
Компоненти тексту поєднуються такими видами зв’язку:
1. Безсполучниковим.
2. Сполучниковим.
3. Контактним.
4. Дискантним.
Відповідь: 3, 4
ІІІ рівень
Установіть відповідність між науковими працями і підстилями наукового стилю:
Праці | Підстилі наукового стилю | ||
Дисертація | А | науково-популярний | |
Підручник | Б | науково-навчальний | |
Стаття в газеті | В | власне науковий | |
Анотація | Г | виробничо-технічний |
Відповідь: 1В, 2Б, 3А, 4В
Установіть відповідність між текстами і функціональними стилями: