Répondez aux questions. 1. Quelle est l’origine du mot terrorisme?

1. Quelle est l’origine du mot terrorisme?

2. Par quels actes se manifeste l’activité terroriste?

3. En quels genres peut-on classer le terrorisme?

4. Quels sont les traits distinctifs de chacun des types de terrorisme?

5. Illustrez par des exemples le caractère international du terrorisme.

6. Citez les causes du terrorisme.

7. Quelles conditions contribuent à l’apparition du terrorisme?

8. En quoi consiste la psychologie des mouvements terroriste

VOCABULAIRE

1.terreur f - 1. ужас, страх 2. террор

la Terreur - эпоха якобинской диктатуры (1793 – 94 гг.)

terrorisme m - терроризм

Terrorisme est un ensemble des actes de violence pour atteindre un but

politique. – Терроризм - это использование способов насилия для

достижения политических целей.

un acte m de terrorisme – террористический акт

terrorisme de droit commun – уголовный терроризм

2. s’arroger qch – присваивать себе что-л.

s’arroger un droit – присвоить себе право

3. sévir– свирепствовать, строго наказывать

Pendant la révolution française la Terreur a sévi de septembre 1793 à juillet

1794.

4.attentat m – покушение, преступление против чего-л.

~ terroriste – теракт

commettre (perpétrer) un ~ - совершить теракт

attribuer un ~ à qn – приписать совершение теракта кому-либо

attentat à la bombe (à l’explosif) – терракт с применением бомбы (взрывного

устройства)

attentat à la voiture piégée – теракт при помощи взрывчатки, подложенной

в автомобиль

attentat-suicide – теракт, совершаемый смертником

revendiquer un ~ - взять на себя ответственность за теракт

L’attentat à la voiture piégée a fait 7 morts et une dizaine de blessés. – В

результате теракта, совершенного при помощи взрыва автомобиля, семь

человек погибло и около десяти было ранено.

5.otage m – заложник

L’assassinat de deux otages américains en Irak est revendiqué par un groupe de

fanatiques religieux. – Ответственность за убийство двух американских

заложников в Ираке взяла на себя группировка религиозных фанатиков.

prise f d’otages – захват заложников

6.facef – лицо

face humaine - человеческое лицо

face à qch (loc. prép.) - перед лицом чего- л.

face à ces faits - в свете этих фактов

7. entendrefqch -желать, намериваться, собираться

La délégation entend partir demain. - Делегация собирается уехать завтра.

s’entendre 1. слышать друг друга 2. договариваться, соглашаться

Ils ne s’entendent pas sur une seule solution. – Они не приходят к единому

решению.

8. déboucher –1. вести, выходить ( об улице)

La rue débouchait sur une grande place. - Улица выходила на широкую

площадь.

2. приводить к чему-л.

Les pourparlers n’ont pas débouché sur la conclusion d’un accord.-Переговоры привели к достижению соглашения.

9. médiatisationf - передача средствами массовой информации.

10. massacre m – избиение, бойня, резня

~ de la Saint-Bathélemy - Варфоломеевская ночь

envoyer les soldats au ~ - посылать солдат на бойню

massacrer qn – истреблять, избивать

11. croisadef – крестовый поход

Croisade était une expédition enterprise par les chrétiens pour délivrer les Lieux

saints qu’occupaient les Musulmans. - Крестовый поход – это поход

христиан с целью освобождения святых мест, занятых мусульманами.

12. outil m – 1. орудие, инструмент 2. средство, оружие

Le gaz toxique fut un outil puissant dans les mains des terroristes qui ont

commis des attentats dans le métro de Tokyo. – Токсический газ оказался

грозным оружием в руках террористов, совершивших ряд терактов в

токийском метро.

13. tendre à qch - вести к чему-либо, иметь тенденцию к…, быть

направленным на…

activité, décisions qui tendent à…, vers…- деятельность, решения,

направленные на...

La situation politique dans ce pays tend à se stabiliser. – Политическая

ситуация в этой стране имеет тенденцию к стабилизации.

14. globaliser -объединять в единое целое, делать повсеместным

~un conflit, le terrorisme - распространять конфликт, терроризм

globalisation f (syn.mondialisation) - расширение, объединение в мировом

масштабе,глобализация,от «globe m» - земной шар

Pour tous les habitants de ce monde la globalisation est un océan

d’opportunités. - Для всех жителей мира глобализация представляет

безграничные возможности.

15.flux m – 1. морской прилив 2. поток

flux et reflux – прилив и отлив

flux de trafic - транспортный поток

flux migratoire – миграционный поток, приток иммигрантов

16. corrompre -1. портить 2. развращать 3. подкупать

corrompre un témoin- подкупать свидетеля

corrompu, -e- испорченный, продажный

La société était corrompue et impudente. –Общество было развращенным и

циничным.

corruption f – 1. разложение 2. развращенность 3. коррупция

corruption de fonctionnaires - подкуп чиновников

La corruption électorale est un délit. – Подкуп на выборах является

преступлением.

17. persistаncef -1. упорство, твердость 2. стойкость, продолжение

существования, длительность

la persistаnce d’une idéologie, d’un mouvement - устойчивость

идеологии, движения…

persister à f qch - 1. упорствовать, настаивать 2. длиться

Il persiste à nier. – Он упорно отрицает.

Il persiste dans sa résolution. – Он упорствует в своем решении.

18. résider –иметь местожительство, проживать, находиться

Les étrangers prennent souvent les mœurs du pays où ils résident.

Иностранцы часто перенимают обычаи страны, в которой они живут.

résidence f–резиденция, постоянное местопребывание

Le Louvre, anciénne résidence royale, est devenu musée en 1791.

Бывшая королевская резиденция Лувр стал музеем в 1791 г.

19. guerillaf – 1. партизанская война 2. партизанский отряд

engendrer la ~ - порождать, вызывать гражданскую войну

Terrorisme n’est pas synonyme de guérilla. La guérilla vise à occuper le

terrain, le terrorisme vise à occuper les esprits. Le terrorisme est souvent un

point de sortie pour une guérilla qui a échoué. - Терроризм не является

синонимом партизанской войны. Цель партизанской войны завоевать

территорию, а цель терроризма - овладеть умами. Терроризм становится

часто точкой начала неудавшейся партизанской войны.

20. recours m – использование, применение

~ à des mesures d’urgence – применение чрезвычайных мер

~ à la violence – применение насилия

avoir recours à (syn. recourir à…) – прибегнуть к…

recourir à la force – применить силу

21. litige m - 1. тяжба 2. оспаривание, спор

~ territorial - территориальный спор

point en litige – спорный пункт

litigieux, se - спорный

une affaire, une question litigieuse- спорное дело, спорный вопрос

Il faut régler le litige par voie de négociation. – Нужно решить спорный

вопрос путем переговоров.

22. engendrer qch - 1. рождать 2. порождать, вызывать

~des querelles, des conflits, des guerres-вызывать ссоры, конфликты, войны

23. de même (loc. adv.) –так же

il en est de même pour…- так же обстоит дело и с…

La situation économique dans ce pays est instable, il en est de même pour

toute la région. - Экономическое положение в этой стране нестабильно, так

же обстоит дело и во всем регионе.

24. obscurantisme m– обскурантизм, мракобесие

Obscurantisme est l’hostilité aux «lumières», opposition à la diffusion de l’instruction et de la culture dans le peuple. Обскурантизм – это

враждебность по отношению к просвещению («свету») и

распространению образования и культуры среди народа.

25. trouble m– 1. смущение, волнение 2. мед. расстройство 3. волнения,

беспорядки

Son trouble l’a trahi. – Его волнение выдало его.

trouble de la vue, de la parole - расстройство зрения, речи

troubles politiques, sociaux - политические, социальные волнения

A l’issue des troubles en France des centaines de véhicules ont été incendiés. –

В результате беспорядков во Франции сотни машин были сожжены.

un fauteur de troubles - смутьян

Le gouvernement est décidé à punir les fauteurs des troubles.

26. frustration f -1. обман 2. незаконное лишение чего-л., ущемление

27. fractionf -1. доля, часть 2. фракция

une fraction de la population - часть населения

la fraction d’un parti - фракция партии

Une fraction importante de l’Assemblée a voté contre le projet de loi. –

Значительная часть национального собрания проголосовала против

законопроeкта.

28. sermentm– присяга, клятва

~de vengeance - клятва отмщения

témoigner sous serment - свидетельствовать под присягой

serment d’Hippocrate - клятва Гиппократa ( у медиков)

prêter ~ - принять присягу

faire ~ - клясться

Ils ont fait le serment d’être fidèles à leur devoir. - Они поклялись быть

верными своему долгу.

29. martyr,e m f – мученик, страдалец, жертва

~s de la liberté - мученики борьбы за свободу

martyre m - мученичество, страдание

souffrir le ~ - испытывать муки мученические

30. braquagem – вооруженное нападение, налет

EXERCICES DE VOCABULAIRE

1. Traduisez en russe les groupes de mots suivants.

régime de violence, chercher à conserver le pouvoir, déboucher sur une politique de coups d’Etat, prendre une dimension nouvelle, médiatisation couvrant le monde entier, minorité opprimée, crise d’identité d’une population, perte d’identité culturelle, montée des mouvements opposants, faire pression sur qn, pousser qn à f. qch, considération pour la vie humaine, construction d’une image ami-ennemi, rite symbolique, justice populaire, sentiment d’insécurité et de frustration, menace collective, serment de vengeance.

2. Trouvez des équivalents français en vous basant sur le lexique du texte.

цель оправдывает средства, убивать во имя прогресса, террор свирепствует, совершить теракт, захват заложников, истребление (резня) населения, крестовый поход против неверных, орудие политических сил, установить режим, угроза применения оружия, миграционный поток, территориальные споры, неграмотные жители, принести (faire) жертву, мученик свободы, демократические ценности.

3. Traduisez en français.

1. Первыми, кого назвали террористами, были французы, посланные революционным Конвентом в различные провинции для расправы (répression, f) над «роялистами», сторонниками королевской власти.

2. Некоторое время «террорист» был синонимом «республиканца».Так революция создала слова : терроризм, террорист, терроризировать.

3. Тактикой современных террористов является создание обстановки нестабильности, устрашение (intimidation) населения и правительства, для достижения политических, религиозных или социальных целей.

4. Члены террористических организаций прибегают к актам насилия: убийствам, терактам, вооруженным нападениям, взятию заложников.

5. Государственный терроризм направлен на мобилизацию всего общества на войну против внутреннего врага и против подрыва государства (subversion f).

6. Религиозный террор – это крестовый поход против неверных. основанный на ценностях духовного (spirituel) порядка, перед которым жизнь человека недорого стоит.

7. Часто различие между политическим терроризмом и партизанской войной очень тонкое, как, например, в случае с Республиканской ирландской армией (IRA).

8. Теракты могут осуществляться отдельными лицами, группами лиц или насильственными режимами.

9. Рост ультра-правого экстремизма подпитывается экономическими кризисами и реакцией на приток иммигрантов.

11. Целью правого экстремизма является создание хаоса (chaos m) в стране с целью установления режима диктатуры.

12. Терроризм часто имеет националистические корни (origine f). Он также является иногда выходом (exutoire m) от скуки пресыщенного общества, следствием обстановки насилия : хулиганы, футбольные фанаты.

13. В глазах террористов применение вирусов и бактерий менее дорого и более доступно, чем другие виды оружия массового поражения (de destruction massive).

14.Для того, чтобы получить радиоактивные материалы существуют такие источники, как исследовательские лаборатории, некоторые высшие учебные заведения, больницы. Существует также угроза террористической атаки на ядерные объекты (installations, centrales nucléaires).

15. Начало 21 века было отмечено 11 сентября 2001 года терактами против США, которые вызвали шок во всем мире.

TEXTE II

Lisez le texte et répondez aux questions qui le suivent.

Наши рекомендации