Методика грамматического анализа и перевода
Простого предложения
При переводе на русский язык латинского предложения перед обучающимися встает двойная задача: определить форму слова и найти его значение по словарю.
Определение формы слова чрезвычайно важно, потому что латинский язык, располагающий богатой системой флексий, допускает в принципе свободный порядок слов, при котором место слова в предложении не отражается на его синтаксической функции. Важно обратить внимание на необходимость точного определения личной формы глагола.
При спряжении латинского глагола не употребляются личные местоимения: характеристика лица и числа содержится в личном окончании глагола. Поэтому простейшее предложение может состоять в латинском языке всего лишь из одного слова – глагола в личной форме с подразумеваемым личным местоимением в функции подлежащего, напр.: legis ты читаешь, legunt они читают. Чтобы правильно перевести такое предложение на русский язык, надо прежде всего определить лицо и число глагола. Напр., laborāmus:окончание -mus указывает на 1-е л. мн. ч., следовательно, перевод надо начать с личного местоимения мы.
Отбросив личное окончание -mus,мы одновременно нашли основу глагола labora-, конечное а указывает на его принадлежность к I спр., следовательно, в словаре надо искать форму 1-го л. ед. ч. laboro (из laborа-о); находим в словаре стандартный глагол I спряжения: labоro, āvi, ātum, āre 1 работать. Предложение laborāmus надо перевести мы работаем.
При глаголе-сказуемом может быть употреблено обстоятельство, выраженное наречием. При переводе следует поставить его, по нормам русского синтаксиса, между личным местоимением-подлежащим и глаголом-сказуемым: bene labōrantони хорошо работают.
Из последнего примера видно, что личная форма глагола ставится обычно в конце латинского предложения после второстепенных членов. Это правило распространяется и на глагольное составное сказуемое с инфинитивом: laborāre debēmusмы должны работать (в латинском предложении инфинитив laborāre предшествует личной форме debēmus, в русском – порядок обратный). Semper bene laborāre debēmus мы должны всегда хорошо работать. Здесь личной форме debēmus предшествует не только инфинитив laborāre, но и два наречия: semper всегда, обстоятельство времени, и beneхорошю, обстоятельство образа действия.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1
ВАРИАНТ I
1. Перепишите следующие слова, подчеркните ударную гласную и прочитайте их:
Quintus, theātrum, beneficium, coeptum, auctio, noxalis, iudex, aequĭtas, usura, emphyteusis, exceptio, thesaurus, bestiaria, suasio, pinguis, causa, civica, suus, poenitentia, odiosum, coēmptio, frumentum, arbĭter, exemplum, consularis, anguilla, suavior.
2. Учитывая правила чтения, заполните таблицу, выписав из упражнения № 1 слова, в которых латинские согласные или буквосочетания произносятся, как русское:
[НГВ] | [СВ] | [Ц] | [Т] | [З] | [С] | [КВ] |
3. Определите род и тип склонения существительных по словарной форме.
Образец выполнения: rapīna, ae f (I); abūsus, us m (IV).
Liber, bri; tribūnal, ālis; iurisprudentia, ae; usus, us; facies, ēi; memoria, ae; negotium, i; codex, ĭcis; cornu, us; meridies, ēi; actus, us; arbĭter, tri; civĭtas, ātis.
4. Подчеркните основу и просклоняйте в sing. и pl. существительные civis, is (гражданин), praeceptum, i (предписание) и iniuria, ae (правонарушение).
Образец выполнения: testamentum, i – завещание
Testamentum, i n (II) | ||
Падеж | Sing. | Pl. |
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. Voc. | testament-um testament-i testament-o testament-um testament-o =Nom | testament-a testament-ōrum testament-is testament-a testament-is =Nom |
5. Допишите, где нужно, окончания прилагательных в положительной степени и определите их склонение. У прилагательных одного окончания укажите форму Gen. sing.
Образец выполнения: bonus – bonus (II), a (I), um (II); gravis – gravis, e (III); silvester – silvester, tris, tre (III); prudens – prudens, ntis (Gen. sing., III).
Adoptīvus, vetus, criminālis, alăcer, continuus, audax, ruber, facĭlis, par, speciālis.
6. Укажите словарную форму и тип склонения существительного и прилагательного в адъективных словосочетаниях actio poenālis (штрафной иск) и casus improvīsus (непредвиденный случай). Просклоняйте указанные словосочетания в sing. и pl.
Образец выполнения:homo liber – свободный человек
homo, ĭnis m (III, согл.) liber (II), ĕra (I), ĕrum (II) homo (III, согл.) liber (II) | ||
Падеж | Sing. | Pl. |
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. | homo liber homĭn-is libĕr-i homĭn-i libĕr-o homĭn-em libĕr-um homĭn-e libĕr-o | homĭn-es libĕr-i homĭn-um liber-ōrum homin-ĭbus libĕr-is homĭn-es libĕr-os homin-ĭbus libĕr-is |
7. Подчеркните основу инфекта и определите тип спряжения глаголов.
Образец выполнения:statuĕre 3, amāre 1.
Сulpāre, debēre, definīre, vetāre, defendĕre, servīre, absolvĕre, vidēre, instituĕre.
8. Укажите основные формы, тип спряжения и проспрягайте:
а) в Praesens indicatīvi actīvi et passīvi глагол custodio (охранять). Сделайте перевод на русский язык всех глагольных форм;
б) в Imperfectum indicatīvi actīvi et passīvi глагол praedīco(предупреждать). Переведите на русский язык форму 3-го лица единственного и множественного числа;
в) в Futūrum I indicatīvi actīvi et passīvi глагол adopto (усыновлять). Переведите на русский язык форму 2-го лица единственного и множественного числа;
г) в Perfectum indicatīvi actīvi глагол prohibeo (запрещать). Переведите на русский язык форму 1-го лица единственного и множественного числа.
Образец выполнения: defendo – защищать
III спряжение defendo, ndi, nsum, ĕre защищать; defend-ĕre | ||
Praesens indicatīvi actīvi | Praesens indicatīvi passīvi | |
Лицо | Sing. Pl. | Sing. Pl. |
1. 2. 3. | defend-o defend-ĭ-mus я защищаю мы защищаем defend-ĭ-s defend-ĭ-tis ты защищаешь вы защищаете defend-ĭ-t defend-u-nt он (она) защищает они защищают | defend-or defend-ĭ-mur меня защищают нас защищают defend-ĕ-ris defend-ĭ-mǐni тебя защищают вас защищают defend-ĭ-tur defend-ŭ-ntur его (ее) защищают их защищают |
9. Определите формы и тип спряжения глаголов: audimĭni, vetāmus, finiēbant, vidēbis, ornāvit, agam, monebāmur, debētis, absolvēntur. Отделите дефисом основу, суффикс, окончание. Переведите каждую форму на русский язык.
Образец выполнения:
Глагол | Время, наклонение, залог | Лицо, число | Тип спряжения | Перевод |
condemnā-b-i-t argu-eba-mĭni | fut. I ind. act. imp. ind. pass. | 3-е, sig. 2-е, pl. | I III | он (она) обвинит (будет обвинять) вас обличали |