ТРУДНО СКЛОНЯЕМЫЕ… ПАТРИОТЫ
Недавно я стала свидетелем громкого недоумения студентки: «Ну почему название моего родного города произносят неправильно? Почему говорят – в Назарове-е-е? (она так надавила на это «е», что стало ясно – ей это очень не нравится). Надо говорить в Назарово!». Можно ли что-то возразить, когда права родного города защищают столь энергично и эмоционально? Конечно, можно. Не только возразить, но даже, я думаю, возможно убедить, если для этого найдутся веские аргументы «за склонение».
Аргумент 1-й. По правилам русского языка всякое русское слово среднего рода склоняется. Иностранные слова изменяться не должны: на метро, после кино, ходить в кимоно. Надо ли говорить, что слово «Назарово» русское и оно среднего рода? Значит, склоняться ему «на роду написано». Но все же это не просто слово, а название города, то есть имя собственное. Может, для географических названий есть особые правила? Есть!
Аргумент 2-й. В справочнике Д.Э. Розенталя в § 37 сказано о склонении названий населенных пунктов на -ово, -ево, -ино, (а также -ов, -ев, -ин). Все они в творительном падеже имеют окончание -ом: над Назаровом, за Уклеевом, под Бородином (а также за Львовом, под Киевом, за Калинином). Как видим, склонение географических названий на –О не вызывает у автора ни малейшего сомнения. И выбор окончания –ом на месте ожидаемого –ым понятен. Это позволяет различить топоним (имя города) и антропоним (имя человека), чтобы было предельно понятно, когда мы гордимся Назаровом (городом), а когда – Назаровым (человеком).
Аргумент 3-й. В том же справочнике в § 197 читаем о склонении топонимов, выраженных склоняемым словом: в городе Москве, над городом Красноярском, в городе Кирове (г.Киров), в городе Пушкине (г.Пушкин). Далее указано, что названия городов на -о иногда не склоняются,если есть сходные названия мужского рода: в городе Кирово, в городе Пушкино, то есть чтобы г. Пушкин отличить от г. Пушкино.
Настаивая на приведенных аргументах, хочу понять причину нелюбви к склонению не только назаровских, но и других патриотов, живущих в «подобных условиях», часто встречающихся в нашем крае: в Бородине, Атаманове, Шарыпове, Курагине, Мотыгине, Есаулове. Какие загадочные причины заставляют людей не изменять эти замечательные русские слова?
Причина 1-я. Существуют профессиональные традиции, приспосабливающие язык под свои нужды. Тогда русский язык предстает как будто не совсем русским. Так, в специальной литературе – военной и географической, в официальных документах и сообщениях не принято изменять топоним (особенно иноязычный) для устранения возможного двойственного прочтения. В этом случае словоизменение приносится в жертву точности: в городе Ашхабад, городов Мерзебург и Вупперталь.
Причина 2-я. Если топоним имеет грамматический род, не согласующийся с наименованием «село» и «деревня», разрешено отступление от правила. Вот почему мы легко склоняем в селе Горюхине (оба слова среднего рода) или в деревню Деевку и оставляем несклоняемыми в сочетаниях в деревне Бекетово, у села Углянец, в деревне Погребец, за селом Березняки.
Наконец, есть еще один аргумент «против склонения» в речи, с которым трудно спорить, так как он переводит разговор из плоскости нормы языка в эмоциональный план: «Мы так привыкли», «Нам так удобно» – говорят жители. Что можно возразить? Только то, что привычки бывают не только полезные, но и не очень. Выбирайте сами, какой привычкой обзавестись. Только мне кажется, что несгибаемость и «несклоняемость» к здравому смыслу не всегда хороши.
Опубликовано в:
___________
___________
___________
___________
___________
___________
___________
___________
___________
___________
ЗАДАНИЕ. Приведенный иллюстративный материал посвящён словоизменению числительных. Запишите правильные падежные формы. Научитесь произносить их.
НЕПРОСТОЙ ХАРАКТЕР ЧИСЕЛ
Согласитесь, интересно, что глагол счёта (считать) и глагол чтения (читать) настолько похожи. Действительно, первоначально глагол «ЧЬТУ» означал и считаю и читаю (наверное, вы заметили сходство со словами честь, почитаю, прямыми родственниками этого же корня). Это потом их значения разошлись, от каждого из этих базовых слов образовались десятки других, хорошо всем известных. Мы сосредоточим внимание на числе, причём не на слове и его производных, хотя среди них есть очень интересные, допустим разговорная форма раз-два и обчёлся, что связано со формой обсчитался, счёл. Мы обратим своё внимание на то, как число ведёт себя в речи.
Числительное – одна из прихотливых частей речи, потому что… склоняется. Но что особенного в том, что склоняется именная часть речи (именная – потому что «имя числительное»)? Ведь по падежам изменяются и другие «имена» – существительное и прилагательное. Однако именно за числом говорящий почему-то старается закрепить неизменяемость. Попробую доказать это на простых примерах, попросив прочесть: Прошёл форум с 7895 участниками. Или: 2008-ой год. Или же: Цены от 500 рублей. Если у вас сходу получилось сказать: с семью тысячами восьмьюстами девяноста пятью, две тысячи восьмой и от пятисот – вам не надо читать дальнейшее (разве что из простого интереса).
Если же вы испытали трудности хоть в одном из трёх случаев, вам лучше узнать следующее. Количественные числительные (первый пример) обязательно склоняются, сколько бы их ни было; а вот порядковые (второй пример) – нет, в них изменяется лишь последнее слово: двухтысячный год, две тысячи первый, две тысячи второй и пр. И ни в коем случае не *двух тысяч(н)о восьмой, как нередко приходится слышать! В круглых числах с компонентом «сто» – от 200 (двухсот) до 900 (девятисот) – тоже склоняются обе части, причём именно так: пятисóт, пятистáм, пятьюстáми, о пятистáх (а не *пятиста и под.). Зная эту трудность, авторы орфографических словарей приводят все формы таких числительных.
Казалось бы, то, о чём я говорю, хорошо известно из школьного учебника русского языка. Но практика, то есть звучащая вокруг речь, не подтверждает этого. Все в школе «проходили тему «Имя числительное», учили правила, однако теория не стала прочным речевым навыком. Однако такой навык грамотной речи необходим современному человеку. Вот почему я решила напомнить о сложном характере числа.
Кстати сказать, число не только этимологически «живёт» во многих словах: скажем, латинское decem (десять) обнаруживаем в декабре (и в декане – так именовался в древнеримских войсках начальник 10 солдат). Оно ещё интересным образом переплелось с месяцем. Судите сами.
Если вы называете некоторый срок, то говорите: к первому сентябрЯ, к 23-му февралЯ, к 8-му мартА, к седьмому апрелЯ (а не к *1-му сентябрю, 23-му февралю, 8-му марту, к седьмому апрелю). Дело в том, что числительное управляет существительным и требует после себя родительного падежа: два, три, четыре, пять и пр. чего?сентября, апреля, мая, ноября и пр.Причем, начиная с пяти, существительное находится во множественном числе. Именно поэтому герой Зощенко не мог образовать форму «пять кочерёг», тогда как «четыре кочерги» у него получалось легко. Если же число не называть, то месяц ставится в дательный падеж: к сентябрю, февралю, марту, апрелю.
Обещаю, что в следующем выпуске, который выйдет к 13-му марта, продолжу тему чисел. Нам есть ещё чему поучиться у них.
Опубликовано в: Новая университетская жизнь. 28.02.2008.
___________
___________
___________
___________
___________
___________
___________
___________
___________
___________
ЗАДАНИЕ. Прочтите иллюстративный материал о красноярском топониме. Сделайте вывод о его словоизменении.
Прокомментируйте появившуюся в устной и письменной речи красноярцев тенденцию не склонять данное название (например: На острове Татышев пройдут соревнования байкеров).
ТАТЫШЕВ ОСТРОВ