Iii.8. социальные диалекты и культура речи

Одной из характерных черт современной языковой ситуации является жаргонизация русской речи. Жаргонные слова активно функционируют в средствах массовой информации, многие молодые люди пользуются жаргоном в своей повседневной речи. Целый ряд жаргонных слов и значений постепенно переходит в общее употребление (ср.: беспредел, тусовка, прикол, кайф, стёб, кинуть, зачистка и т. п.).

То, что мы называем жаргоном, или арго, или сленгом, или социальным диалектом, – все это находится за рамками современного русского литературного языка и, соответственно, не подлежит нормализации, а, напротив, относится к области ненормативных языковых проявлений. Конечно же, знание того или иного жаргона и постоянное его использование ни в коей мере не свидетельствует о речевой культуре и лингвистической грамотности. Любой социальный диалект имеет узкую сферу распространения (используется лишь в пределах определенной социальной группы или прослойки), ограничен территориально (можно обнаружить существенные различия, например, в жаргоне рокеров Сочи и Санкт-Петербурга) и, более того, ограничен временем своего существования (исчезает или изменяется какая-либо социальная группа или прослойка – исчезает или изменяется используемый в этой среде жаргон). Постоянная ориентация на преимущественное использование какого-либо жаргона во многом обедняет языковую личность: человек, владеющий литературной нормой, интересен всем и со всеми способен найти общий язык, в то время как общающийся посредством жаргона может быть понят и принят лишь ограниченной группой людей. И тем не менее мы не можем не замечать такого языкового явления, как социальные диалекты, или, как это было в недавнем прошлом, объявлять им непримиримую войну, запрещать и искоренять.

Социальные диалекты – явление объективное и древнее. Язык знати всегда отличался от языка простолюдинов, язык духовенства – от языка мирян, язык мастеровых – от языка торговых людей и т. п. По мере развития общества и его социальной дифференциации развивались и дифференцировались социальные диалекты. Практически каждый из нас является членом конкретной семьи, был школьником, имеет свой круг общения, входит в определенную социальную группу или группу по интересам, овладел или овладевает какой-либо профессией, – а все это так или иначе связано с приобщением или по крайней мере знакомством с тем или иным социальным диалектом.

С другой стороны, все мы читаем художественную литературу, посещаем театры, смотрим фильмы и т. п. и наблюдаем, как использование элементов жаргона выполняет определенную художественную функцию. Трудно представить, например, чтобы одна из героинь популярного фильма «Место встречи изменить нельзя» Манька Облигация называла себя настоящим именем – Марья Ивановна Колыванова, а вместо крылатой фразы: «Не бери на понт, мусор!» – произнесла: «Товарищ милиционер, пожалуйста, не обманывайте и не провоцируйте меня»... Если бы другого героя этого же фильма называли не Промокашка, а, допустим, Иван Матвеевич, и он попросил бы Шарапова исполнить не «Мурку», а фортепьянный концерт П. И. Чайковского и, обращаясь к главному герою, называл бы его не «лось сохатый», а «уважаемый товарищ Шарапов», – были бы эти герои столь колоритными и запоминающимися?.. А главное – поверили бы мы этим героям?..

Однако роль социальных диалектов и наше к ним отношение не должны определяться и ограничиваться лишь рассмотрением их в качестве емкого и многофункционального художественного средства, используемого в литературе, кинематографии и театре.

Необходимо помнить, что подавляющее большинство жаргонных слов обладает размытой семантикой, т. е., во-первых, часто даже члены какой-либо социальной группы понимают одно и то же слово не совсем одинаково, для каждого в его значении актуализируется что-то свое (например, слово стрелка может восприниматься как встреча вообще, в том числе и случайная; или обязательно обусловленная встреча; или встреча юноши и девушки; или встреча для выяснения каких-либо отношений и т. п.). Во-вторых, одно и то же слово может обозначать разные понятия для представителей разных социальных групп.

В то же время практически любое жаргонное слово способно придать высказыванию сниженный характер, внести в него определенную оценочность, экспрессию и т. п.

Конечно, эти особенности арготизмов обусловливают абсолютную невозможность их использования в определенных сферах (например, в официально-деловой, научной и т. п.). Но и в обиходно-бытовой сфере употребление жаргонного слова может привнести в высказывание определенную двусмысленность и затруднить восприятие сообщаемого, породить непонимание или эстетическое неудовольствие слушающего (иногда – даже оскорбить), а также составить у последнего определенное представление о говорящем.

Поэтому прежде чем использовать тот или иной арготизм, говорящий обязательно должен подумать, уместно ли данное жаргонное слово в конкретной речевой ситуации, целесообразно ли его применение в настоящий момент.

ЗАДАНИЯ

1. В приложении к своей книге «Язык, который ненавидит» (М., 1991) С. Снегов приводит шутливый текст, составленный в свое время Л. Н. Гумилевым. Прочитайте этот текст. Что вы можете сказать об уместности использования в этом тексте арготизмов? Какие из встречающихся здесь жаргонных слов и выражений вам известны? Используются ли они сейчас и где (в какой сфере, в каких условиях, с какой целью)? Попробуйте подобрать литературные соответствия встречающимся здесь жаргонным словам. Всегда ли это возможно? Что произойдет с текстом при замене арготизмов литературными соответствиями?

ИСТОРИЯ ОТПАДЕНИЯ НИДЕРЛАНДОВ ОТ ИСПАНИИ

В 1565 году по всей Голландии прошла параша, что папа – Антихрист. Голландцы начали шипеть на папу и раскурочивать монастыри. Римская курия, обиженная за пахана, подначила испанское правительство. Испанцы стали качать права – нахально тащили голландцев на исповедь. Отказчиков сажали в кандей на трехсотку, отрицаловку пускали налево. По всей стране пошли шмоны и стук. Спешно стряпали липу. Граф Эгмонт на пару с графом Горном попали в непонятное. Их по запарке замели, пришили дело и дали вышку.

Тогда работяга Вильгельм Оранский поднял в стране шухер. Его поддержали гезы. Мадридская малина послала своим наместником герцога Альбу. Альба был тот герцог! Когда он прихилял в Нидерланды, голландцам пришла хана. Альба распатронил Лейден, главный голландский шалман. Остатки гезов кантовались в море, а Вильгельм Оранский припух в своей зоне. Альба был правильный полководец. Солдаты его гужевались от пуза, в обозе шло тридцать тысяч шалашовок.

Но Альба вскоре даже своим переел плешь. Все знали, что герцог в законе и в лапу не берет. Но кто-то стукнул в Мадрид, что он скурвился и закосил казенную монету. Альбу замели в кортесы на общие работы, а вместо него нарисовались Александр Фарнези и Маргарита Пармская – рядовые придурки испанской короны.

В это время в Англии погорела Мария Стюарт. Машке сунули липовый букет и пустили на луну. Доходяга Филипп II послал на Англию непобедимую армаду. В Бискайском море армаду драла пурга. Матросы по трое суток не кимарили, перед боем не покиряли. Английский адмирал из сук Стефенс и знаменитый порчак Френсис Дрей разложили армаду, как бог черепаху. Половина испанцев натянула на плечи деревянный бушлат, оставшиеся подорвали в ховиру.

Голландцы вусмерть покатились, когда дотыркали про армаду. Испанцы лепили от фонаря про победу, но им не посветило – ссученных становилось меньше, чесноки шерудили рогами. Голландцы восстали по новой, а Маргарита Пармская и Александр Фарнезе смылись во Фландрию, где народ клал на Лютера.

Так владычество испанцев в Голландии накрылось мокрой...

2. Прочитайте следующие фрагменты текстов. Что вы можете сказать об авторе каждого из них? Есть ли какая-нибудь разница или, напротив, что-то общее в том, как и какие арготизмы используются в этих текстах? Все ли используемые здесь слова вам понятны?

Хиппующие студенты истфака университета Игорь Мальский и Феликс Виноградов и сопровождающая их герла, чье имя не стало достоянием истории, сидят в центре с беломоринами в зубах и ловят кайф под весенним солнышком. Кайф-то, впрочем, кайфом, а стусовались по делу: уже, наверно, с полгода-год пиплы то там, то здесь гнали про какую-то хип-поэму. Мы с Феликсом особо не аскали: город маленький (или прослойка тонкая), сама выплывет. И вот указанная герла подбросила (только прочесть – и вернуть) десяток потрепанных машинописных листочков и теперь сидела в ожидании неизбежных восторгов. Как оказалось, ее ждал облом (Не такая это лажа... // Хиппи-лэнд. 1994. № 3).

Через три дня я пошел потусоваться с друганами, пивка подтянуть, девочек поклеить. Зная, что после всего этого буду нетрезв, я оставил логин и пароль от ночного Инета соседу. В ту ночь он без проблем смог подсоединиться и полазить по сети через мой логин. После бодуна до меня доперло: у прова отсутствовали определители номеров и можно было лазать в Инет из-под одного логина мне и моим корефанам, с единственным условием – не коннектиться в сеть одновременно. Узнав сей факт, мы решили распределить всю ночь на троих: каждый лазал в Инете в строго отведенное ему время. Но мне опять стало мало, и я решил попробовать одновременно подключиться с разных телефонов по одному логину. И опять эта фишка прокатила на «ура». Это означало, что у прова не учитывается количество подключенных с одного логина. Глупый провайдерчик думал, что в сети только один чел с моим логином. Так мы наклоняли моего провайдера в течение двух месяцев: шестеро корефанов обнимались со своей палочкой-выручалочкой с 0:00 до 8:00 и платили всего 2 бакса с рыла. Нехилая экономия? (Натягиваем провайдера // Хакер. 2000. № 4).

– Как не любит?! Ты нормально просил-то?

– Я ее в мороженицу приглашал.

– И что?

– Не пошла.

– Во, морковка! Давай я с ней побазарю. Чего выкобенивается? Шоугерл рыночная. Затащу во дворик и объясню – либо с Дыней в мороженицу идешь, либо морду ножиком накрашу. Не пойму я баб. Чего им надо?

– На фиг мне Светка с порезанной рожей? Она некрасивая будет по жизни.

– Торчу я с тебя, Дыня. Ты и рыбку хочешь съесть, и бутылки сдать.

– Какие бутылки?

– Из под «фанты», блин (А. Кивинов «Сделано из отходов»).

Привет, братуха! Извини, что долго не чиркал. Сам волокёшь, дальняк по четвертой ходке на Печору, к комикам, по новой – за рупь сорок четыре (моя кровная). Кича локшовая. Все брушат, вантажа нет и хвостом не бьют. Это не на малолетках и не во взросляке на Металлке, и не в Гореловской девятке. Питерских мало. Встретил Леху-Жука и Витька-Стоху. Живем семьей. Они оттянули по семиряку. На этапе покнацал Чугунка и Пашку-Скобаря. Оба доходные, идут с крытой. Блатные масть не держат. Редко в какой зоне северика и дальняка есть воровское благо, воровские мужики и паханы с кодлой (Письма «авторитетов» // Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы) / Сост.: Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов. – М., 1992).

3. Ответьте на следующие вопросы.

Как вы думаете, с какой целью некоторые авторы используют арготизмы в своих произведениях? Можно ли обойтись без них?

Какие социальные диалекты вам знакомы? Часто ли вы используете в своей речи жаргонные слова и выражения? В каких случаях это происходит?

Считаете ли вы, что арготизмы засоряют нашу речь? Если да, то нужно ли с этим бороться и каким образом? Если нет, объясните, почему вы так думаете.

Допустимо ли использование жаргонных слов в средствах массовой информации? Если да, то в каких случаях? Если нет, то почему?

Нужен ли, на ваш взгляд, специальный комитет по контролю за использованием арготизмов в средствах массовой информации? Если да, то каким он должен быть – государственным или общественным?

Как вы поступаете, если встречаете непонятное вам жаргонное слово (например, при просмотре детективного фильма или чтении специального молодежного издания, в разговоре с кем-либо и т. п.)? Бывают ли случаи, когда незнакомое слово нравится вам своей экспрессивностью, звуковым обликом, метафоричностью и т. п.?

4. Составьте небольшую картотеку, иллюстрирующую употребление арготизмов в средствах массовой информации (в газетных и журнальных статьях, в речи дикторов радио, ведущих ТВ-программ и т. п.), и подберите несколько примеров использования жаргонных слов в современной художественной литературе. Оцените уместность/неуместность такого использования. Попробуйте ответить на вопрос, зачем некоторые авторы используют эти слова. Наиболее яркие, на ваш взгляд, случаи, представьте на карточке, которая должна включать само слово, его значение и пример употребления с указанием источника (см. образец).

Образец:

ТУСОВАТЬСЯ– 1.Проводить время в общении, разговорах с кем-либо. Тем временем каждый тусовался или с теми, с кем пришел, или сам по себе (АиФ. 1992. № 3). 2. Находиться где-либо, занимать какое-либо место. «Динамо» уже который год тусуется на пьедестале или возле него (Я – молодой. 1998. №6). 3. Приятно проводить время в ночном клубе, на вечеринке. Приехав в Питер, группа почти нигде не тусовалась (MTV-Россия. Музыкальное чтиво. 14.09.1999).

5. В следующих фрагментах из сочинений абитуриентов найдите ошибки и объясните их. Предложите правильный вариант.

1. Печорин приезжает на Кавказ в отпуск. Он украл Бэлу, напугал контрабандистов, убил Грушницкого, соблазнил княжну Марью. Ни фига себе, отдохнул! 2. Однообразие и бедная жизнь тяготили Родиона, вот он и погружался в свои мысли и отплывал в неизвестном направлении. Вот и приплыл. 3. Потроха Кутузова похоронены в Венгрии, а все остальное в Петербурге. 4. Национальный характер русской женщины – это не тусовки, а вести оседлую домашнюю жизнь. 5. Анна Морозова стучала советскому командованию, доносила ценную информацию и понимала, что это ей грозит жизнью. 6. Даже самые жестокие пытки казались ей пустяком и туфтой. 7. Печорин закадрил и увлек дикую Бэлу. 8. Она конкретно погибает чисто мужской смертью: типа тонет в трясине.

6. В следующих предложениях и фрагментах, выбранных из газет «Петербург-экспресс» и «МК в Питере» за 2000 год, найдите арготизмы и определите уместность/неуместность, целесообразность/нецелесообразность их употребления.

1. В свое время из-за несговорчивости экологических экспертов был завернут проект строительства сверхскоростной магистрали между Москвой и Питером. 2. В школу-студию MX AT он пришел поступать с золотой фиксой во рту. 3. Каждое воскресенье на 5-м канале в эфире ЛОТ смотрите нехилый закос под футбольно-аналитическую программу «"Зенит" – фан-клуб». 4. Мы не могли выпускать некачественный продукт, поэтому решили подождать до лучших времен – когда в России перестанут гнать лоходэнс, так называемую музыку для быдла. 5. Для литераторов, музыкантов и артистов было предусмотрено все: журнальная и телефонная комнаты, бильярдная, отдельные кабинеты и общие залы, в которых эта продвинутая публика могла отрываться по полной программе.

ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ В АУДИТОРИИ

Васильев А. Д. Крутой // Русская речь. 1993. № 6.

Воротников Ю. Л. Красив ли черт?// Русская речь. 1990. № 2.

Геращенко И. Г. «Шнурки в стакане» // Русская речь. 1995. № 5.

Грачев М. А. По фене ботаю – тюрьму схлопотаю // Русская речь 1993. №4.

Грачев М. А. Третья волна // Русская речь. 1992. № 4.

Грачев М. А. Как появляются арготизмы в нашей речи // Русская речь. 1996. №4.

Грачев М. А. Об этимологии русского арго // Русская речь. 1994. №4.

Зайковская Т. В. Можно мозжечокнуться? Сабо самой! // Русская речь. 1993. №6.

Копорский В. И. О культуре языка и речи молодежи (20-е годы) // Русская речь. 1990. № 1.

Лихолитов П. В. Компьютерный жаргон // Русская речь. 1997. № 3.

Лихолитов П. В. Жаргонная речь уличных торговцев // Русская речь. 1994. №6.

Муравьева Н. В. О любви к «особым» словам // Русская речь 1998 № 5.

Хан-Пира Эр. По жизни // Русская речь. 1995. № 5.

Хан-Пира Эр. Как их называть? // Русская речь. 1998. № 5.

Харченко В. К. Молодежи о сквернословии // Русский язык в школе. 1997. № 1.

Наши рекомендации