Вопрос 1. стили современного русского литературного языка
Разновидностью литературного языка является стиль, который функционирует в какой-либо определенной сфере использования литературного языка к обиходному общению, делопроизводству, науке и технике, публицистике, словесно-художественному творчеству.
Термин «стиль» происходит от греч. stylos – заостренная с одного конца палочка, которой писали на восковых дощечках; другой конец палочки имел форму лопатки, им стирали написанное.
Функциональная стилистика исследует дифференциацию литературного языка по его исторически сложившимся разновидностям, то есть изучает и описывает систему стилей, закономерности ее внутриструктурной организации.
Стиль– это исторически сложившаяся система языковых средств и способов их организации, которая используется в определенной сфере человеческого общения (общественной жизни): сфере науки, официально-деловых отношений, агитационно-массовой деятельности, словесно-художественного творчества, сфере бытового общения. Каждый функциональный стиль характеризуется: а) сферой применения; б) основными функциями; в) ведущими стилевыми чертами; г) языковыми особенностями; д) специфическими формами (жанрами).
Научный стиль
|
Научный стиль делится на три подстиля: собственно научный, научно-учебный и научно-популярный. Каждый из названных подстилей имеет свои особенности. В научно-учебных и научно-популярных подстилях допускается использование некоторых (отдельных) языковых средств, характерных для разговорной речи и публицистики, в том числе средств языковой выразительности (метафор, сравнений, риторических вопросов, риторических восклицаний, парцелляции и некоторых других). В текстах научного стиля могут быть представлены все типы речи: описание, повествование и рассуждение (чаще всего: рассуждение-доказательство и рассуждение-объяснение).
Публицистический стиль
|
Публицистический стиль делится на два подстиля: собственно публицистический и художественно-публицистический. Собственно публицистический подстиль характеризуется злободневностью тематики, использованием общественно-политической лексики и терминологии (депутат, власть, патриот, парламент, консерватизм), специфической публицистической лексики и фразеологии (репортаж, миротворческий, коридоры власти, урегулирование конфликта), частотностью употребления заимствованных слов, называющих новые экономические, политические, бытовые, научно-технические явления (дистрибьютор, инвестиция, инаугурация, киллер, крупье, рейтинг и др.).
Художественно-публицистический подстиль по своим языковым особенностям сближается со стилем художественной литературы и характеризуется сочетанием функций воздействия и убеждения с функцией эстетической, а также широким использованием изобразительно-выразительных средств языка, в том числе тропов и фигур. В текстах публицистического стиля могут встречаться все типы речи: описание, повествование и рассуждение. Для художественно-публицистического подстиля особенно характерно рассуждение-размышление. В публицистическом стилепозиция автора выражается прямо и открыто.
Художественный стиль
|
В текстах художественного стиля, как и в публицистике, широко используются все типы речи: описание, повествование и рассуждение. Рассуждение в художественных произведениях предстает в форме рассуждения-размышления и является одним из важнейших средств раскрытия внутреннего состояния героя, психологической характеристики персонажа. В художественном стиле позиция автора, как правило, выражается не прямо, а в подтексте.
Разговорный стиль
Сфера применения | Бытовая (неофициальная обстановка) |
Функции | Непосредственное бытовое общение; обмен информацией по бытовым вопросам |
Основные стилевые особенности | Непринужденность, простота речи, конкретность, эмоциональность, образность |
Основные языковые средства | Разговорная, в том числе эмоционально-оценочная и экспрессивная, лексика и фразеология (картошка, книжка, доченька, малыш, длиннющий, шлепнуться, кот наплакал, сломя голову); неполные предложения; использование экспрессивных синтаксических конструкций, характерных для разговорной речи (вопросительных и восклицательных предложений, слов-предложений, в том числе междометных, предложений с парцелляцией (Придешь завтра? Молчать! Поспать бы! — Вы в кино? — Нет. Вот еще! Ой! Эх ты!);отсутствие многочленных сложных предложений, а также предложений, осложненных причастными и деепричастными оборотами |
Жанры реализации | Дружеская беседа, частный разговор, бытовой рассказ, спор, записки, частные письма |
Вывод к вопросу 1.Сотрудник ОВД должен владеть всем богатством русского языка, но употреблять в устной и письменной форме только литературную форму, знать особенности всех функциональных стилей, но профессионально владеть официально-деловым.
Вопрос 2.Особенности официально-делового стиля.
Совершенствование профессиональных навыков при оформлении документации невозможно без базовых знаний особенностей официально-делового стиля, включая язык деловых бумаг и документов.
Современный официально-деловой стиль (далее ОДС) – это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Деловая речь служит средством общения государств, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания.
Официально-деловой стиль относится к книжно-письменным стилям литературного языка. Он реализуется в текстах законов, приказов, указов, распоряжений, договоров, актов, справок, удостоверений, доверенностей, в деловой переписке учреждений. Устная форма официально-деловой речи представлена выступлением и докладом на собраниях и конференциях, судебной речью, служебными телефонным разговором, устным распоряжением.
К общим экстралингвистическим и собственно языковым чертам этого стиля следует отнести следующие:
1) точность, детальность изложения;
2) стандартизированность изложения;
3) долженствующе-предписующий характер изложения (волюнтативность).
Действительно, язык законов требует, прежде всего, точности, не допускающей каких-либо разночтений; быстрота понимания не является важной, так как заинтересованный человек в случае необходимости прочитает статью закона и два, и три раза, стремясь к полному пониманию. Стандартизированность изложения проявляется в том, что разнородные явления жизни в деловом стиле укладываются в ограниченное количество стандартных форм (анкета, справка, инструкция, заявление, деловое письмо и т. д.).
Деловая речь безлична, стереотипна, в ней отсутствует эмоциональное начало. Специфическим свойством деловой речи является выражение воли. Волюнтативность в текстах выражается семантически (подбором слов) и грамматически.
Официально-деловому стилю присущи функции волеизъявления, долженствования, представленные в текстах широкой гаммой императивности – от жанров приказа, постановления, распоряжения до просьбы, пожелания, предложения, выражаемых в ходатайствах и деловой переписке; функция фиксации правовых отношений (договор, контракт); функция передачи информации (информационные письма, отчеты, справки).
Официально-деловой стиль закреплен за сферой социально-правовых отношений, реализующихся в законотворчестве, в экономике, в управленческой и дипломатической деятельности. К периферии делового стиля относят информативную рекламу, патентный стиль и обиходно-деловую речь (заявления, объяснительные записки, расписки и т.п.). Организационно-распорядительная документация (ОРД) – вид деловой письменности, наиболее полно представляющий ее специфику. Вместе с различными видами законодательной речи (лицензия, правила, устав, указ и т.п.) ОРД представляет собой центр деловой письменности, ядро официально-делового стиля.
Документ – это текст, управляющий действиями людей и обладающий юридической значимостью. Отсюда повышенное требование точности, не допускающей инотолкования, предъявляемое к тексту документов. Соответствовать этому требованию может только письменная речь, подготовленная и отредактированная. В устной речи достичь такой степени точности практически невозможно ввиду ее неподготовленности, спонтанности, вариативности. Помимо требования денотативной точности (денотат - предмет или явление окружающей нас действительности, с которыми соотносится данная языковая единица), к языку документов предъявляется требование коммуникативной точности – адекватного отражения действительности, отражения мысли автора в речевом фрагменте (предложении, тексте).
В документах поэтому используются клишированные стандартные фразы: Договор вступает в силу со дня подписания. Во исполнение приказа №
Стандартизация языка деловых бумаг обеспечивает ту степень коммуникативной точности, которая придает документу юридическую силу. Любая фраза, любое предложение должны иметь только одно значение и толкование. Подробность изложения в официально-деловом стиле сочетается с аналитизмом выражения действий, процессов в форме отглагольного существительного: не дополнять, а вносить дополнения; не поручать, а давать поручения; не отвечать, а нести ответственность; не решать, а принимать решение; не уточнять, а вносить уточнения и т.п.
Подчеркнутая логичность, безэмоциональность изложения при стандартном расположении текстового материала на листе также весьма существенно отличают письменную деловую речь от устной. Устная речь чаще всего бывает эмоционально окрашенной, асимметричной по принципу текстовой организации. Подчеркнутая логичность устной речи указывает на официальность обстановки общения. Деловое устное общение должно протекать на фоне положительных эмоций – доверия, сочувствия, доброжелательности, уважения.