Looking back on eighty years
Английский язык для школьников
И поступающих в ВУЗы
УСТНЫЙ ЭКЗАМЕН
Топики
Тексты для чтения
Экзаменационные вопросы
Цветкова И. В.
Клепальченко И. А.
Мыльцева Н. А.
ГЛОССА-ПРЕСС
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
для школьников и
ПОСТУПАЮЩИХ В ВУЗЫ
УСТНЫЙ ЭКЗАМЕН
ИЗДАНИЕ ПЯТОЕ
Авторы и составители:
Цветкова И. В., Клепальчецко И.А., Мыльцева Н.А.
МОСКВА
ГЛОССА-ПРЕСС
ББК 43.6
Ж66
Рецензенты:
доктор филологических наук, профессор МГУ В.П. Конецкая;
доктор филологических наук, профессор МПУ С.В. Гринев;
доктор филологических наук, профессор ИПК и ПРНО МО В.В. Ощепкова
Цветкова Ирина Всеволодовна, доцент, кандидат филологических наук
Клепальченко Игорь Алексеевич, доцент, кандидат филологических наук
Мыльцева Нина Александровна, доцент, кандидат филологических наук
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ И ПОСТУПАЮЩИХ В ВУЗЫ
Устный экзамен
Издание пятое
Данное пособие адресовано абитуриентам, поступающим на гуманитарные факультеты высших
учебных заведений. В пособии представлены материалы, необходимые для сдачи устного экзамена по
английскому языку: тексты для чтения, перевода и пересказа; тексты-темы (топики) и тексты
страноведческого характера для дополнительного чтения. Пособие может быть также использовано
учащимися старших классов при подготовке к выпускным экзаменам.
Редактор Л. Кудрявцева
Компьютерная верстка М. Королева, О. Дорина
™ 4602010000-001 , . Ж 179030-95 Безобъявл.
ISBN 5-7651-0096-1 © ИЗДАТЕЛЬСТВО ГЛОССА-ПРЕСС
МОСКВА, 2003
Уважаемые читатели!
Пособие, которое вы держите в руках, в первую очередь адресовано тем, кто решил поступать на факультет иностранных языков и готовится к предстоящим экзаменам. Впрочем, и тем, кто поступает в неязыковые вузы, но должен будет сдавать экзамен по английскому языку, оно, как мы надеемся, тоже пригодится. Это пособие может оказаться полезным и для учащихся школ, гимназий и лицеев, для студентов колледжей и университетов при подготовке к сессии, зачетам или к устным беседам и выступлениям.
Устный экзамен по английскому языку состоит, как правило, из следующих заданий:
1. Прочитать вслух отрывок из текста (по выбору экзаменатора) и перевести его на русский язык.
2. Пересказать текст и/или ответить на вопросы экзаменатора по его содержанию.
3. Побеседовать с экзаменатором на одну из предложенных им тем.
В данном пособии вы найдете образцы экзаменационных текстов, тексты-темы (топики), которые помогут вам вести беседу с экзаменатором, тексты страноведческого характера для дополнительного чтения, вопросы, которые вам могут задать на экзамене.
В пособие включены как традиционные темы ("My Family", "My School", "My Working Day", "My Summer Holidays", "Great Britain", "London", "Moscow" и т.д.), так и темы, которые стали появляться в экзаменационных билетах относительно недавно ("Mass Media", "Life in the 21st Century", "Will We Live in Space?", "Can We Live Longer?", "Computer Revolution", "Our Planet Earth" и др.).
Возможно, какие-то топики подойдут вам полностью, какие-то частично, но любой из них может служить основой для составления собственного рассказа. Мы надеемся, что вы не будете заучивать топики наизусть, а используете свое воображение и фантазию и сочините что-нибудь сами.
Желаем удачи!
TEXTS:
THE HARD WAY
They were about to start Christmas lunch. The family were all sitting expectantly round the table: Dad, Mum, Ron and Jennie — and Jan.
Everybody was talking at once. Dad was waiting, a bit impatiently, to say what he said every year as he cut the first slice of turkey.
Jan didn't feel like talking. She was thinking of Davey, and didn't really pay any attention to the other people at the table.
When she saw the table — the huge brown turkey in front of her father, the dishes of potatoes and vegetables — she thought of Davey's words the night before. "We're killing ourselves with too much food and three quarters of the world are starving to death..."
"A bit of turkey, Jan?"
Jan hesitated, then took a deep breath and said, "No turkey for me, thank you."
Silence. The other members of the family stared at her.
"It's horrible," said Jan, trembling a little." — We're eating like pigs and they're starving —"
"Who's starving?" Dad asked, looking puzzled.
"Oh, everybody — the rest of the world —you know, you see enough of it on TV!"
Mr Morris stood still in front of the turkey. He was trying to keep control of himself. "So you think we're all a lot of pigs, do you? And where did you get that idea from?"
"Davey said —"
"Oh, Davey said, did he? That longhaired layabout? Well, shall I tell you what you can do?"
"Jim!" Jan's mother put her hand on his arm, but he shook her off. He was in a terrible rage.
"Shall I tell you what you can do?" he went on.
"You can get out of here and spend the rest of your Christmas with your Davey."
Jan knew her father didn't like Davey, but she hadn't expected this rage.
"You're wrong, Dad," she said. "Davey doesn't deserve that sort of criticism."
"Get out!"
The rest of the family didn't say a word as Jan left the room, crying.
There was nobody else around in the streets at three o'clock that after noon. It was Christmas Day, after all. Most people were inside watching TV, or eating.
She was walking towards Davey's house. Her father had told her to go and spend the rest of Christmas with him, and that was what she was going to do.
She was lucky: Davey was in.
"Hi, Jan! Fancy seeing you here! I thought you were spending Christmas in the heart of the family, eating Christmas pudding and all that stuff."
"Well, I was, but ... can I come in, Davey?"
There was a slight pause before he said. "Sure. I've got a few people here, but one more won't make any difference."
It was pretty dark in the room. There was one candle, burning in a saucer on a shelf in one corner of the room. Jan couldn't see how many people there were, but she guessed about seven or eight; they were all sitting, or lying on the floor. Indian music was coming from somewhere.
There was a smell, too: of damp, and old cooking, and something Jan didn't recognize — incense perhaps?
Jan sat down. She was feeling tired and, she had to admit, hungry. She wondered if Davey had, after all, any food.
Nobody was talking. The music droned on. The air got thicker and thicker, and the strange smell got stronger and stronger.
"Want one, Jan?"
Davey was standing over her. The candle had got so low she could hardly see what he was offering her.
"What is it?"
"This."
It was like a long cigarette. Everybody else seemed to be holding one.
"What is it?"
"Come on, Jan, you know."
Yes, she knew. So that was the smell: pot. She felt sick. The room spun in front of her eyes. She felt herself sweating.
The candle seemed to grow six feet tall. She struggled to her feet.
"Hey, kid. What's up?"
Davey grabbed her arm, and looked accusingly at her.
"Where are you going?"
Jan pulled her arm away from him. "I don't know — I — I need some air, that's all. Let me go, Davey."
He was smiling but it was a hard smile. "OK," he said. "Suit yourself. You must be nuts, or something. We were just about to have some food, too."
But Jan didn't hear him. She was already at the door, leaving a Christmas gathering for the second time that day.
(After M. Rodgers)
1 to starve to death умирать от голода
2 layabout [leiabaut] бездельник
3 incense ['inserts] ладан, фимиам
4 pot [pot] разг. марихуана
5 nuts [nAts] слэнг псих, чокнутый
STEPMOTHER
Iwas born at Number Nineteen, Tummill Street, London. My mother died when I was five years old. She died fifteen minutes after my sister Polly was born.
As my father worked from morning till night, he had no time to look after Polly and me, so he married again soon.
He married Mrs Burke, who was much younger and more good-looking than my mother.
But I did not like my stepmother and she did not like me. So we began to hate each other; but she did not show her hatred when my father was at home.
She beat me very often and she made me work very hard. From morning till night she found work for me to do. I looked after the baby. When she was awake, I took her for a walk, carrying her in my arms, and she was very heavy. I cleaned the rooms, went shopping, etc. There was always work for me to do.
One day a woman came to see my stepmother and they drank a lot of gin. All the money that my father had left for our dinner was spent. When the woman went home, my stepmother said to me in tears, "Oh, what shall I do, Jimmy, dear, what shall I do? Your father will come home soon, and mere's no dinner for him. He will beat me cruelly!
What shall I do, what shall I do?"
I was sorry for her, she had tears in her eyes, and she called me "Jimmy, dear" for the first time. I asked her if I could help her and she said at once, "Oh, yes, you can help me! When your father comes home in the evening,
Jimmy, dear, tell him that you lost the money he left for our dinner."
"How could I lose it?" I asked in surprise.
"You can tell him that I sent you to buy some food.
Suddenly a big boy ran against you and the money fell out of your hand and you could not find it. That will be very easy to say, Jimmy, dear, please, say it to у our father!"
"But he'll give me a good beating1 for it!" "Oh, no, he won't! I shall not let him beat you, you may be sure! Here is a penny for you, go and buy some sweets with it!"
So I went off and spent my penny on sweets.
When I came back and opened the door, my father was at home waiting for me with his waist-belt in his hand. I wanted to run out of the room, but he caught me by the ear.
"Stop a minute, young man!" he said.
"What have you done with the money?"
"I lost it, Father," said I in fear and looked at my stepmother.
"Oh, you lost it! Where did you lose it?"
"In the street, Father. Ask Mrs Burke, she knows!"
I told him what my stepmother had asked me to tell him. I was not much surprised that he did not believe my story.
But my stepmother's words surprised me very much.
"Yes, he told me the same thing," she said, "but he is a liar! He has spent your money on sweets. I can't beat him, he is your child, but you can give him a good beating!"
And she stood by while my father beat me with his belt till the blood showed. I hated my stepmother so much now that I wanted to see her dead.
(After J. Greenwood)
1 to give a good beating выпороть, устроить хорошую взбучку
A NOTE ABOUT WITCHES
In fairy-tales, witches always wear silly black hats and black cloaks, and they ride on broomsticks.
But this is not a fairy-tale. This is about REAL WITCHES.
The most important thing you should know about REAL WITCHES is this.
Listen very carefully. Never forget what is coming next.
REAL WITCHES dress in ordinary clothes and look very much like ordinary women. They live in ordinary houses and they work in ORDINARY JOBS.
That is why they are so hard to catch.
Luckily, there are not a great number of REAL WITCHES in the world today. But there are still quite enough to make you nervous. In England, there are probably about one hundred of them altogether.
Some countries have more, others have not quite so many. No country in the world is completely free from WITCHES.
A witch is always a woman.
I do not wish to speak badly about women. Most women are lovely. But the fact remains that all witches are women. There is no such thing as a male witch.
As far as children are concerned, a REAL WITCH is the most dangerous of all the living creatures on the earth. What makes her doubly dangerous is the fact that she doesn't look dangerous.
Even when you know all the secrets (you will hear about those in a minute), you can still never be quite sure whether it is a witch you are looking at or just a kind lady.
For all you know, a witch might be living next door to you right now.
Or she might be the woman with the bright eyes who sat opposite you on the bus this morning.
She might be the lady with the dazzling smile who offered you a sweet from a white paper bag in the street before lunch.
She might even — and this will make you jump — she might even be your lovely school-teacher who is reading these words to you at this very moment.
Look carefully at that teacher. Perhaps she is smiling at the absurdity of such a suggestion. Don't let that put you off. It could be part of her cleverness.
I am not, of course, telling you for one second that your teacher actually is a witch. All I am saying is that she might be one. It is most unlikely. But — and here comes the big "but" — it is not impossible.
Oh, if only there were a way of telling for sure whether a woman was a witch or not, we could round them all upand put them in the meat-grinder.
Unhappily, there is no such way. But there are a number of little signals you can look out for, little quirky habits that all witches have in common, and if you know about these, if you remember them always, then you might just possibly manage to escape danger.
(After R. Dahl)
1 they are so hard to catch их так трудно поймать
2 the fact remains факт остается фактом
3 As far as children are concerned [ken'S3:nd] Что касается детей
4 For all you know, a witch might be living next door to you Как знать, возможно, ведьма живет с
вами по соседству
5 Don't let that put you off Это не должно сбить вас с толку
6 Oh, if only there were a way... Ax, если бы существовал способ...
7 to round [raund] up согнать в одно место, произвести облаву
8 meat-grinder ['mi:t,grainda] мясорубка
9 that all witches have in common зд. свойственные всем ведьмам
THE SCHOOL-TEACHER
Three months passed. Little by little Andrew got used to this strange town, surrounded by the mountains, and to the people most of whom worked in the mines. The town was full of mines, factories, churches and small dirty old houses. There was no theatre, not even a cinema the workers could go to after work. But Andrew liked the people. They spoke little and worked much. They liked football, and what was more interesting, they were fond of music, good classical music. He often heard the sound of a piano, coming from this or that house.
It was clear to Andrew now, that Doctor Page would never see a patient again. Manson did all the work, and Mrs Page received all the money. She paid out to Manson less than one sixth of that — twenty pounds and sixteen shillings a month. Almost all of it Andrew sent to the University to pay his debt.
But at that time the question of money was not important to him. He had a few shillings in his pocket to buy cigarettes and he had his work, and that was more than enough for him.
He had to work hard and to think much for he saw now that the professors at his University had given him very little to know about practical medicine.
He thought about all that walking in the direction of Riskin Street. There in Number 3 he found a small boy of nine years of age ill with measles. "I am sorry, Mrs Howells," Andrew said to the boy's mother. "But you must keep Idris home from school." (Idris was Mrs Howells' other son.)
"But Miss Barlow says he may come to school."
"Oh? Who is Miss Barlow?"
"She is the teacher."
"Miss Barlow has no right to let him come to school when his brother has measles," Andrew said angrily.
Five minutes later he entered a classroom of the school. A very young woman of about twenty or twenty-two was writing something on the blackboard.
She turned to him.
"Are you Miss Barlow?"
"Yes." Her large brown eyes were looking at him friendly.
"Are you Doctor Page's new assistant?"
Andrew reddened suddenly.
"Yes," he said, "I'm Doctor Manson. You know Idris' brother has measles and so Idris must not be here."
"Yes, I know, but the family is so poor and Mrs Howells is so busy. If Idris stays at home, he won't get his cup of milk.
And, Doctor Manson, most of the children here have had measles already."
"And what about the others? You must send that boy home at once."
"Well, Doctor," she interrupted him suddenly. "Don't you understand that I'm the teacher of this class and here it's my word that counts?"
"You can't have him here, Miss Barlow. If you don't send him home at once, I'll have to report you."
"Then report me, or have me arrested if you like." She quickly turned to the class. "Stand up, children, and say: 'Good-bye, Doctor Manson. Thank you for coming.' "
Before Andrew could say a word the door closed quietly in his face.
(After A. Cronin)
1 mine шахта
2 ill with measles ['mi:zlz] больной корью
3 Howells ['haualz]
4 Idris ['aidris]
5 keep from school не пускать в школу
6 Barlow ['ba:leu]
7 here it's my word that counts зд. здесь я хозяйка
8 I'll have to report you. Мне придется заявить на вас в полицию.
9 have me arrested пусть меня арестуют
10 in his face зд. у него перед носом
AN EXPLOSION AT NIGHT
All that month Andrew worked from early morning till late at night. He loved his work. His patients were already almost well. The results of his work were even better than those of Denny's. The epidemic was coming to an end.
On the tenth of November Denny suddenly rang him up.
"Manson! I'd like to see you. Can you come to my place at three o'clock? It's important."
"Very well. I'll be there!"
On the way to Denny's house he saw Doctor Bramwell.
"Ah, Manson, my boy! I'm so glad to see you."
Andrew smiled. Doctor Bramwell, unlike Lewis, had been friendly towards Manson all that month. "Of course, we have all heard of your work with the typhoid cases, and we are proud of you, my dear boy. You must come to see us one evening."
Andrew promised to come.
When Andrew entered Denny's room, he saw immediately that something was wrong with Denny. He was very sad.
After a moment he looked up.
"One of my patients, a boy, died this morning," he said coldly. "And besides, I have two new typhoid cases. What shall we do?"
Andrew stood at the door, hardly knowing what to say.
"We have to do something about it," he began. "We must write to the Ministry of Health."
"We could write a dozen letters but it won't help much, I tell you. No! There's only one way to make them build a new sewer."
"How?"
"Blow up the old one. And let's do it tonight!"
"But there will be a lot of trouble if it becomes known."
Denny looked up angrily.
"You needn't take part in it if you don't want to."
"I'll go with you," Andrew answered.
He understood it was a crime, a dangerous game with the police. They might even strike him off at the very beginning of his beautiful career. Yet, he himself did not know why he could not refuse.
At eleven o'clock that night Denny and he started in the direction of Glydar Street. It was very dark. There was nobody in the street. The town was sleeping.
The two men moved quietly. In the pocket of his coat Denny had six small boxes of dynamite; each box had a hole in it, and a fuse." There was an electric torch in Andrew's hand.
Soon they reached the first manhole of the sewer in Glydar Street. Andrew's heart was beating fast. It was very difficult for them to open the cover, but after a short struggle it was done. Andrew took the electric torch out of his pocket. They saw a dirty stream running on the broken stone floor.
"Nice, isn't it?" Denny whispered.
"Take a look at the terrible holes in the floor. Take a last look, Manson. People are dying because of this, but the Council doesn't want to do anything."
No more was said. Andrew's hands trembled, but he worked quickly. They set fire to the fuses, then threw the boxes into the dirty stream, put the manhole cover back in its place and ran into the darkness.
They heard an explosion, two, three, four, five and the last.
"By God!" Andrew shouted. "We have done it, Denny."
He felt it was the best moment in his life. He almost loved the other man now.
They saw people running out of their houses and started walking home by the back ways.
(After A. Cronin)
1 explosion [iks'plau3n] взрыв
2 epidemic [,epi'demik] эпидемия
3 unlike Lewis [1u:is] не в пример Льюису
4 typhoid ftaifoid] брюшной тиф
5 Ministry of Health Министерство здравоохранения
6 sewer ['sju:a] канализационная труба
7 Blow up the old one. Взорвать старую.
8 strike him off лишить звания врача
9 Glydar Street ['glaida stn:t]
10 dynamite fdamamait] динамит
11 fuse [fju:z] бикфордов шнур, фитиль
12 manhole ['maenhaul] люк
13 Council ['kaunsl] муниципальный совет
14 set fire to поджечь
15 by the back ways окольными путями
ADVENTURE
It was a fine night when Hubert climbed the steps of a bus. He was returning from the Tumbersomes, pleasant but dull people who were friends of his family. They had given him a fairly good dinner but they had left him dissatisfied.
From the top of his bus which carried him along brilliantly-lighted but now deserted streets, Hubert sighed for adventure.
There is something theatrical about these streets when the hour is approaching midnight.
They suggest that at any moment the most unusual drama might begin. Hubert, a reader of fiction, a playgoer, a lover of film shows, always hoped that something mysterious, romantic would happen to him. But somehow it never did.
In a few minutes, he would leave the bus, walk down one street and arrive at the little flat in which he lived with his friend, John Langton. They would make some tea, talk for about half-hour, and then go to bed. The evening would be over, finished, and the next morning he would go to the office.
Meanwhile time was flying. Hubert was twentythree, and it seemed to him that he was nearly middle-aged.
He looked around at the other passengers on the bus. It was difficult to see their faces, but they were dull, as usual.
No men with scars stared at him, no beautiful girls with tears in their eyes asked for help. Then he saw a golden light which came from the coffee-stall at the corner.
From fiction Herbert knew that there was something romantic about coffee-stalls. He decided to leave the bus at the corner.
He went to the coffee-stall and ordered a cup of coffee and a piece of cake.
There were only two or three men there. Hubert tried the coffee and found that it was hotter and more tasteless than ever. What a life!
But at that moment a taxi came and stopped at the stall. The door opened and a man almost fell out of it. He came zigzagging over the stall and passing Hubert he pushed him so that his coffee and cake went flying.
"Sorry, old man," said the newcomer. "Very, very sorry. What was it?"
"It doesn't matter,"
Hubert told him. "I really didn't want that coffee."
The man looked at him, laughing, "Then why order it, why pay for it, if you don't want it?"
Hubert smiled and said, "Oh, I just stopped here — on my way home, you know —just for something to do."
"Too early to go home, eh?"
"Well, you know how you feel sometimes," said Hubert. The man patted Hubert on the shoulder.
"I do. I feel like it all the time. Now I'll tell you what. You come with me, old man. I am just going to a little club. You come with me. I'll show you something."
Hubert hesitated. The man was obviously drunk, and a visit to some night club in his company was not very attractive.
"Well, I don't know..." he began.
"The only thing is," said the man seriously, coming nearer, "can you keep a secret? That's important. If not, I can't invite you."
This decided Hubert. There was a real adventure! So.he thanked the man, and agreed to accompany him.
They got into the waiting taxi. In another minute they were moving along some dark and deserted street.
(AfterJ. B.Priestley)
1 Hubert ['hju:bat]
2 Tumbersome [ЧлтЬэзэт]
3 But somehow it never did. Но это как-то никогда не случалось.
4 meanwhile f'mi:nwail] между тем
5 coffee-stall ['kofisto:!] кафе
6 went flying полетели (на поп)
7 I'll tell you what знаете что; послушайте меня
8 This decided Hubert. Это заставило Хьюберта решиться.
UNDER THE DECK AWNINGS
Part I
"Can a man — I mean, a gentleman — call a woman a pig?"
The little man spoke to the whole group. Nobody answered.
The little man looked at each of the men in turn and spoke to one of them.
"I ask you, Mr Treloar, can any man call any woman a pig?"
Treloar, who was sitting next to him, did not answer at once.
"I think," he began slowly, "that it - it depends on the lady."
The little man looked angrily at him: "You mean ..."
"Yes, I mean that I have met a woman who was worse than a pig. If you wish, I shall tell you the story and then ask you what you think of her.
"Miss Caruthers shall » call her (though that is not her real name). It was on a boat sailing the Southern seas and it happened a few years ago. Her father was a high official whose name you all know very well, and that is the reason why I don't mention it.
"Miss Caruthers was charming. No, that is not the word. She was wonderful.
She was a beautiful young woman, and a lady.
She was with her mother and two maids at that time. They were going East to join her father there.
"She — excuse me for repeating it — was wonderful. There was nothing she could not do better than any woman and — most of the men. She could sing, play, dance, swim! Nobody could compete with her.
"But her swimming! She was very beautiful, as I have told you, small and thin. But she also had strength. She could stay under water for two minutes. No man on board, except Dennitson, could get as many coins with one dive. On the deck there was a big tank filled with six-feet sea water. We used to throw small coins into it. She would dive from the bridge — this was not an easy thing to do — and fetch up not less than forty-seven coins from the bottom of the tank.
"She was a sea-woman, really. But she was a landwoman too. She could ride, she could play tennis, she could do anything. She was a wonder. And she was clever, witty, charming.
All the men were in love with her. I myself was in love with her. She was always surrounded by men, young and old, who were ready to do everything she wished.
"She ran the ship, she ran the voyage, she ran everything, and she ran Dennitson. He was in love with her like all of us. But she liked him better than the others, and that feeling was growing.
What would have happened we shall never know, because we came to Colombo" and something else happened.
"You k'now Colombo, and how the native boys' dive for coins in the bay full of sharks. Of course they risk to do it only with the smaller and less dangerous sharks. It is really surprising how they know sharks and can feel the presence of a real killer — a tiger shark, for instance.
Whenever such a shark appears, all the boys get hurriedly out of the water.
"It was after lunch, and Miss Caruthers was as usual surrounded by her admirers. Old Captain Bentley had just been whistled up " and had given her permission (he had never allowed this before ... nor since14 for the boys to come up on deck. You see, Miss Caruthers was a swimmer, and she was interested. She took all our small coins and herself threw them into the water. She gave extra rewards to the best swimmers, in short, she ran the whole show.
(After J. London)
1 Under the Deck Awnings ['o:niijz] "Под палубным тентом"
2 Treloar [tri'laua]
3 Caruthers [кэ'глЭэг]
4 on a boat sailing the Southern ['злЭэп] seas на пароходе, который плыл по южным морям
5 that is the reason why I don't mention it поэтому-то я и не называю его имени
6 a big tank filled with six-feet sea water большой бассейн глубиной в шесть футов, наполненный морской водой
7 used [ju:st] to throw имели обыкновение бросать
8 would dive обычно ныряла
9 She ran the ship, she ran the voyage Она управляла кораблем, она командовала путешествием
10 What would have happened Чем бы все это кончилось
11 Colombo [ka'l/vmbou] Коломбо
12 native boys мальчики-туземцы
13 had just been whistled up его только что подозвали (свисткам — намек на то, что Мисс Карутерс стоило только свистнуть, чтобы он явился)
14 he had never allowed this before... nor since он никогда этого не разрешал ни до... ни после этого случая
UNDER THE DECK AWNINGS
Part II
That was a pretty sight. Among the boys there was a little fellow who could dive wonderfully, much better than the other boys. He could make the swallow-dive more beautifully than I had ever seen it. He dived again and again. We all watched him with delight, especially Miss Caruthers. He was not older than twelve or thirteen, but he was certainly the cleverest among the boys. He was their favourite and leader, though some of them were older than he. He was a beautiful boy, active and brave. He was so healthy, fresh and young, so full of life, that it was a pleasure to look at him.
"This was the boy. And it was he who gave alarm in the middle of the sport.
All the boys hurried to get out of the water. They were all frightened and swam towards the ship as quickly as they could.
They hurriedly climbed onto the deck. Now all of them were standing near the rail and looking down into the water.
"What's the matter?" asked Miss Caruthers.
"A shark, I think," Captain Bentley answered.
"Are they afraid of sharks?" she asked.
"Aren't you?" he asked back.
She shuddered, looked down into the water.
"Not for the world would I risk to dive if there was a shark nearby," she said and shuddered again. "They are terrible! Terrible!"
"Captain Bentley made a sign to the boys to go away. But Miss Caruthers stopped him.
"One moment, please, Captain."
"And then she turned to us and asked: "Who will lend me a half-crown and a sovereign?"
"Immediately all of us were holding out the coins to her.
"She held up the halfcrown so that the boys could see it. But none of them moved. She offered the coin to each of the boys, and each of them shook his head and smiled. Then she threw the coin into the sea. With sad faces they watched its silver flight through the air, but not one moved to follow it.
"Don't do it with the sovereign," Dennitson said to her in a low voice.
"But she held up the gold coin before the eyes of the boy who had made the swallow-dive.
"Don't do it," Dennitson said. If s a fortune to him. He may risk his life to get it."
"Wouldn't you?" she asked.
"Dennitson shook his head.
"She was silent for a moment. She had forgotten the boy, and was thinking of Dennitson.
"For me?" she said in a low voice.
"To save your life — yes. But not to get the coin."
"She turned back to the boy. Again she held the coin before his eyes.
"It is difficult to say why she did it. It was unexpected for all of us. Suddenly the gold coin flashed in the sunshine. Before a hand could stop him, the boy was over the rail and making a beautiful swallowdive after the coin.
"In the clear water from the high deck, we saw everything. The shark was very big and in an instant it cut the boy in half.
"There was a murmur among us and then there was silence. Miss Caruthers was the first to speak. Her face was very white.
"I ... never thought," she said, and laughed a short, hysterical laugh.
"She turned to Dennitson, and then from one to another of us. Her lips were trembling. But nobody moved. "Mr Dennitson," she said, "please take me to my cabin."
"He did not even change the direction of his look. His face was dark. Captain Bentley made a strange sound in his throat. That was all, that and the silence.
"She turned away and began to walk slowly down the deck."
Treloar had finished his story. He turned his head, looked at the little man and asked coldly.
"Well, what can you say to that?"
The little man opened his mouth and then closed it.
"I have nothing to say," he said.
"Absolutely nothing."
(After J. London)
1 a pretty sight красивое зрелище
2 could make the swallow-dive мог нырять "ласточкой"
3 it was he who gave alarm in the middle of the sport и именно он дал сигнал тревоги в самом
разгаре игры
4 he asked back ответил он вопросом на вопрос
5 Not for the world would I risk to dive, if there was a shark nearby Ни за что на свете я бы не
рискнула нырнуть, если бы поблизости была акула
6 Who will lend me a half-crown and a sovereign fsovrin]? Кто мне одолжит полкроны и соверен?
(полкроны — серебряная монета достоинствам в 2,5 шиллинга; соверен — золотая монета
достоинством в 1 фунт стерлингов; обе монеты вышли из употребления)
7 shook his head отрицательно покачал головой
8 watched its silver flight следили за полетом серебряной монеты
9 in a low voice тихо
10 It's a fortune ['fo:tjan] to him. Для него это целое состояние.
11 Wouldn't you? ... А вы бы рискнули? ...
12 cut the boy in half перекусила мальчика пополам
13 was the first to speak заговорила первой
HOW WE KEPT MOTHER'S DAY
We decided to have a special celebration of Mother's Day. We thought it a fine idea. It made us realise how much Mother had done for us for years, and all the efforts and sacrifices that she had made for our sake.
So we decided that we'd make it a great day, a holiday for all the family, and do everything we could to make Mother happy. Father decided to take a holiday from his office, so as to help in celebrating the day, and my sister Ann and I stayed home from college classes, and Mary and my brother Will stayed home from High School.
It was our plan to make it a day just like Christmas or any big holiday, and so we decided to decorate the house with flowers. We asked Mother to do it, because she always does it.
The two girls thought it would be a nice thing to dress in our best for such a big occasion, and so they both got new hats. Father had bought silk ties for himself and us boys. We were going to get
Mother a new hat too, but it turned out that she liked her old hat better than a new one.
After breakfast we decided that we would hire a motor car and take Mother for a beautiful drive away into the country.
But on the very morning of the day we changed the plan a little bit. We all felt that it would be nicer to have a definite purpose. It turned out that Father had just got a new rod the day before, and he said that Mother could use it if she wanted to: in fact, he said it was practically for her, only Mother said she would rather watch him fish than fish herself.
So we got everything arranged for the trip. Mother cut up some sandwiches and packed all up in a basket for us.
When the car came to the door, it turned out that we couldn't all get in.
Father said that he could stay at home and work in the garden. The girls said that Mother had only to say the word and they'd gladly stay at home and work.
In the end it was decided that Mother would stay at home and have a lovely restful day round the house. It turned out anyway that Mother didn't care for fishing and also it was just a little bit cold and fresh out-of-doors, though it was lovely and sunny, and Father was afraid that Mother might take cold if she came.
We had the loveliest day. Father and the boys fished, the girls met quite a lot of people. We all had a splendid time.
It was quite late when we got back. We sat down to dinner. It was grand. When it was over all of us wanted to help clear the things up and wash the dishes, only Mother said that she would really much rather do it. When we all kissed Mother before going to bed, she said it had been the most wonderful day in her life and I think there were tears in her eyes.
(After S. Leacock)
1 to keep Mother's Day отмечать (праздновать) День Матери
2 for our sake ради нас
3 it turned out... оказалось, что
4 we got everything arranged for the trip мы все подготовили к поездке
LOOKING BACK ON EIGHTY YEARS
In my long life I have seen many changes in our habits and customs.
The world I entered when at the age of eighteen I became a medical student was a,world that knew nothing of planes, motor-cars, movies, radio or telephone.
When I was still at school a lecturer showed us boys a new machine which reproduced the human voice. It was the first gramophone. The world I entered was a world that warmed itself with coal fires, lit itself by gas and looked upon a bathroom as a luxury out of the reach.
It was a very cheap world. When I entered St Thomas's Hospital I took a couple of furnished rooms for which I paid 18s a week. My landlady provided me with a solid breakfast before I went to the hospital and high tea when I came back at half-past six, and the two meals cost me about 12s a week. I was able to live very comfortably, pay my fees, buy my necessary instruments, and clothe myself.
I had enough money to go to the theatre at least once a week. The pit, to which I went, was not the orderly thing it's now.
There were no queues. The crowd collected at the doors, and when they were opened there was a struggle, with a lot of pushing and elbowing and shouting to get a good place. But that was part of the fun.
Travelling was cheap, too, in those days. When I was twenty I went to Italy by myself for the six weeks of the Easter vacation.
I spent five years at St Thomas's Hospital. I was an unsatisfactory medical student, for my heart was not in it. I wanted, I had always wanted, to be a writer, and in the evening, after my tea, I wrote and read.
I wrote a novel, called Liza of Lambeth sent it to a publisher, and it was accepted. It appeared during my last year at the hospital and had something of a success. It was of course an accident, but naturally I did not know that. I felt I could afford to chuck medicine and make writing my profession; so three days after passing the final examinations which gave me my medical qualifications, I set out for Spain to learn Spanish and write another book. Looking back now, after these years, and knowing as I do the terrible difficulties of making a living by writing, I realise that I was taking a fearful risk. It never occurred to me. I abandoned the medical profession with relief, but I do not regret the five years I spent at the hospital, far from it .
They taught me pretty well all I know about human nature, for in a hospital you see it in the raw. People in pain, people in fear of death, do not try to hide anything from their doctor, and if they do he can generally guess what they are hiding.
(After S. Maugham)
1 a luxury ['lAkJari] out of the reach недосягаемая роскошь
2 18$ a week 18 шиллингов в неделю
3 high tea "большой чай", ранний ужин с чаем
4 pay fees зд. платить за обучение
3 by myself сам, один
6 Liza of Lambeth "Лиза из Ламберта" (одно из ранних произведений Моэма)
7 to chuck разг. бросить, оставить
8 to make a living by writing зарабатывать на жизнь писательским трудом
9 far from it зд. наоборот
10 in the raw [ro:] без прикрас, в чистом виде, как есть
THE COP AND THE ANTHEM
On his bench in Madison Square, Soapy moved uneasily. Winter was coming and it was the time for him to look for shelter. Soapy's desires were not great. Three months in prison was what he wanted. There he was sure of a little food and a bed, safe from the winter wind and the cold.
For years prison had been his shelter during the winter. Now the time had come again. And that is why he moved uneasily on his bench.
Having decided to go to prison, Soapy at once set about fulfilling his desire.
There were many easy ways of doing this. The most pleasant was to dine well at some expensive restaurant, and then, after saying that he could not pay, be quietly arrested by a policeman and sent to prison by the judge.
Soapy got up and walked out of the square and across the level sea of asphalt, where Broadway and Fifth Avenue flow together. He stopped at the window of a brightly lit cafe. Soapy was shaven, and his coat and tie were decent. But his boots and trousers were shabby. If he could reach a table in the restaurant and nobody saw him, he thought, success would be his. The upper part of him that would show above the table would raise no doubt in the waiter's mind. A roasted duck, two bottles of wine, a cup of coffee, and a cigar would make him happy for the journey to his winter quarters.
But just as Soapy entered the restaurant door, the head waiter's eyes fell upon his shabby trousers and boots. Strong hands turned him round and pushed him to the sidewalk.
Soapy turned off Broadway.
He had to think of another way of getting to prison. At a corner of Sixth Avenue he saw a brightly lit shop window. Soapy took a stone and threw it at the glass and broke it. People came running around the corner, a policeman at their head. Soapy stood still, with his hands in his pockets, and smiled when he saw the policeman's blue coat.
"Where is the man that has done it?" shouted the policeman.
"Do you think I have done it?" said Soapy in a friendly way.
The policeman did not understand Soapy's hint.
Men who break windows do not usually remain to speak to policemen. They run away. Just then the policeman saw a man who was hurrying to catch a car. Club in hand, he rushed after that man. Soapy had failed again.
On the opposite side of the street was a small and cheap restaurant. Soapy came in, sat down at a table, and ate a beefsteak and an enormous apple-pie. "Now call a policeman. I cannot pay. I have no money," said Soapy. "And don't keep a gentleman waiting."
"No cop for you," said the waiter, and seizing Soapy by the collar threw him out of the restaurant. Soapy got up and beat the dust from his clothes. He was in despair.
His last hope was to be caught for "disorderly conduct". Soapy began to yell at the top of his voice. He danced and cried like a madman. A policeman who was standing nearby turned his back to Soapy, and remarked to a passer-by: "It's one of those University lads. They are celebrating their traditional holiday. They are noisy; but they mean no harm". Soapy stopped in despair. He buttoned his thin coat against the cold wind and the rain, and walked on.
At last he reached a street where there was little traffic and few pedestrians. At a quiet corner he suddenly stopped. There was an old church in front of him.
Through one window a soft light shone, and he heard the sweet music of the organ which made him come closer. The moon was above, cold and beautiful, and the music made Soapy suddenly remember those days when his life was full of such things as mothers and roses, and ambitions and friends, and pure thoughts, and clean collars.
The organ music set up a revolution in him. There was time yet. He was still young. He would get out of the mire. He would be somebody in the world. He would — Soapy felt a hand on his arm. He looked quickly around into the broad face of a policeman.
"What are you doing here?" he asked.
"Nothing," said Soapy.
"Then come along," said the policeman.
"Three months' imprisonment," said the judge in the Police Court next morning.
(After O. Henry)
1 The Cop and the Anthem ['аепЭэт] "Полицейский и хорал"
2 Having decided to go to prison... Решив попасть в тюрьму...
3 set about fulfilling his desire приступил к осуществлению своего плана (желания)
4 to flow together сливаться
5 would raise no doubt [daut] in the waiter's mind не вызовет никаких сомнений у официанта
6 quarters ['kwo:t8z] зд. квартира, убежище
7 sidewalk ['saidwoik] амер. тротуар
8 Club in hand С дубинкой в руке
9 to keep waiting заставлять ждать
10 beat the dust from his clothes стряхнул пыль с одежды
11 disorderly conduct [dis,o:dali 'kondekt] нарушение общественного порядка, хулиганство
12 to yell at the top of his voice вопить во все горло
13 they mean no harm они безобидны
14 mire['maia] трясина, болото
15 Police Court [pa'li:s ,ko:t] полицейский суд (по мелким делам)