Статистика и социальная динамика

Согласно официальным данным [1], в составе населения Украины наблюдается ярко выраженное преимущество двух этносов: 37,5 млн. человек (77,8%) являются украинцами и 8,3 млн. (17,3%) - русскими. На протяжении 1989-2001 годов количество украинцев несколько возросло, вместе с тем количество этнических русских уменьшилось на четверть. Украинцы преобладают во всех регионах, кроме Севастополя и АР Крым, наиболее многочисленной этнической группой которых являются русские (соответственно 71,6% и 58,3%). Почти во всех других регионах русские занимают второе место за численностью и лишь в двух - четвертое: на Закарпатье (после украинцев, венгров и румын) и на Буковине (после украинцев, румын и молдаван). Высокий удельный вес русских наблюдается также на Донбассе (38-39%), в других восточных и южных регионах, а также в Сумской области (Путивльский район).

По данным переписей, с 1989 до 2001 г. часть городских жителей почти не изменилась, свыше двух третей населения Украины проживает в городских населенных пунктах. К наиболее урбанизованным регионам принадлежат Донецкая (90%), Луганская (86%) и Днепропетровская (83%) области. Низкая степень урбанизации (меньше 50%) присуща Винницкой, Ровенской, Тернопольской, Ивано-Франковской, Черновицкой и Закарпатской областям (в последней удельный вес городского населения составляет менее 40%). В больших городах проживает 38,3% всего, или 56,9% городского населения. Половина больших городов сосредоточена в восточных индустриальных регионах (7 - в Донецкой области, 5 - в Днепропетровской, 4 - в Луганской, 3 - в Запорожской) и в Крыму (3 - в составе Автономной Республики Крым, а также Севастополь). На Украине насчитывается 5 городов-миллионеров - Киев (2611 тыс. жит.), Харьков (1470 тыс.), Днепропетровск (1065 тыс.), Одесса (1029 тыс.) и Донецк (1016 тыс.) и еще 4 крупных города - Запорожье (815 тыс. жит.), Львов (733 тыс.), Кривой Рог (669 тыс.) и Николаев (514 тыс.).

Согласно тому же официальному источнику, впервые после второй мировой войны на Украине возрос удельный вес лиц, для которых украинский язык является родным, т.е. состоялся перелом тенденции русификации населения. Украинский язык считают родным 67,5% население, для 29,6% родным является русский, для 2,9% - другие языки. В сельской местности доля украиноязычного населения составляет 85,8% (русскоязычного - 9,5%), в городских поселениях соответственно 58,5% и 39,5%. Лишь четыре из двадцати семи регионов преимущественно русскоязычные (Севастополь, Крым, Донецкая и Луганская области), в трех регионах (Запорожская, Одесская и Харьковская области) количество лиц с родным украинским и русским языками приблизительно одинаковая, свыше двух третей населения остальных двадцати регионов считают родным украинский язык. Основным фактором этнических трансформаций стали миграционные процессы и изменения самосознания - если в советский период определенная часть украинцев (как и многих других народов) относила себя к русским, то ныне они сознают себя представителями основного этноса независимой Украины.

Таким образом, официальные данные фиксируют значительный удельный вес этнических русских в составе населения Украины, преобладание русского языка среди населения крупных городов, а также снижение численности русских и русскоязычных граждан, что требует дополнительного разъяснения. Все это свидетельствует о том, что в обществе развиваются чрезвычайно противоречивые процессы, которые далеко не всегда можно описать при помощи сухих (и порой весьма лукавых) цифр.

Данные переписи 2001 года действительно свидетельствуют о том, что за период, отделяющий нас от переписи 1989 года, численность русских (скорее тех, кто позиционировал себя как русских) уменьшилась на 26,6%, а количество тех, для кого русский язык являлся родным, уменьшилось на 3,2%. Однако совсем не одно и то же - считать украинский язык родным и использовать его как единственный способ общения. Именно поэтому перепись 2001 года зафиксировала значительный рост русскоязычных украинцев – на один миллион человек. Но куда же подевались около трех миллионов русских? По авторитетному мнению доктора социологических наук Н.А. Шульги, большинство «исчезнувших» осталось на Украине. Главным образом это люди из смешанных русско-украинских семей, которые по конъюнктурным соображениям (в науке это явление называется «этническим конформизмом»), а также по причине давления на них общественной атмосферы решили, что украинцем сегодня быть выгодней, да и спокойней [2].

Нынешняя власть постоянно «забывает» о том, что русский язык играет важную роль в обеспечении культурного развития всей нашей страны, причем не только русского, но и значительной части украинского населения, представителей других национальностей, а также служит средством межнационального общения. Более того, русский язык занимает сегодня лидирующее положение в науке, культуре, экономике и бизнесе. Он является доминирующим языком общения в семьях людей со средним специальным и высшим - в т.ч. незаконченным высшим – образованием (соответственно – 60,2% и 64,4%) и занимает достаточно мощные позиции в семейном общении людей с начальным (неполным средним) и общим средним образованием (соответственно – 36,3% и 50,4%). Тогда как украинский язык в основном превалирует в семьях с начальным и общим средним образованием (соответственно – 62,1% и 46,7%) и значительно уступает русскому в семьях со среднеспециальным и высшим образованием (соответственно – 38,0% и 34,8%) [3].

Согласно докладу, подготовленному в 2000 году комитетом Верховной Рады по вопросам свободы слова и информации [4], 64,7% населения Украины получало информацию о событиях в стране из общеукраинских телеканалов. Около половины населения (44,8%) также использовало информацию, распространяемую местными телеканалами. На третьем месте по популярности оказались местные газеты, к которым обращались 39,6% жителей страны. Самыми популярными среди телеканалов в 2000 г. были телеканал «Интер» и студия «1+1». Этим телеканалам отдавало предпочтение соответственно 10,5% и 10,2% населения. «Новый канал» смотрело 2,1%, а УТ-1 - 1,6% населения. На Украине отмечался значительный рост количества периодических изданий: если в 1992 г. в Украине выходило 1794 изданий, а в 1996 г. - 5497, то в 2000 г. их число достигло 10 тыс. 200. При этом более половины (58%) всех изданий в страны выходило на украинском и русском языках, 20% - только на украинском, 9% - на русском, 13% - выходило на других языках, в том числе 1% - на английском. Одновременно с этим отмечался спад количества книг, изданных на Украине. Если в 1998 г. этот показатель равнялся 7058, то в 1999 г. он упал до 6282. При этом общий тираж книг также снизился с 44,2 млн. экз. в 1998 г. до 21,9 млн. экз. в 1999 году.

Активное вмешательство государства в деятельность СМИ началось все в том же 2000 году, причем основной упор был сделан не оптимизацию условий функционирования СМИ, а на их перерегистрацию. Тогдашний глава Госкомитета по информационной политике, телевидению и радиовещанию Иван Драч неоднократно заявлял о засилье русскоязычных СМИ в Украине и о необходимости протекционистской политики в отношении отечественных изданий. По его словам, зарубежные СМИ «уклоняются от уплаты таможенной пошлины и налогов, проводят демпинговую политику, отбирая покупателей и подписчиков, рекламу у отечественных СМИ ... С утра до вечера украинский гражданин практически находится в плену иноязычной зарубежной информационной среды». По его утверждению, анализ передач телеканалов «Интер», ICTV, «Нового канала», СТБ, местного телевидения, и радио, и в особенности FM-станций показывает, что они фактически являются филиалами зарубежных, и, прежде всего, московских теле- и радиостанций [5].

При таком подходе вовсе не удивительно то, что русскоязычная пресса подвергается дискриминации. Начиная с 2004 года, периодические издания Украины фактически разделены по языковому принципу в отношении предоставления льгот в налогообложении продажи и подписки. Хотя все издатели периодической печати в Украине - независимо от языка изданий - являются отечественными производителями и должны работать в равных условиях на едином отечественном рынке.

Ту же картину можно увидеть и на рынке электронных средств массовой информации. В 2004 году Национальный совет по телевидению и радиовещанию принял всколыхнувшее всю страну решение о 100% вещании на украинском языке, начиная с 19 апреля 2004 г. В начале 2006 года вступила в действие новая редакция Закона «О телевидении и радиовещании», фактически вводящая имущественный ценз на право пользования русским языком на Украине. Принятый закон, за который проголосовали 242 депутата ВР, дал Национальному совету по вопросам телевидения и радиовещания беспрецедентные возможности вмешательства в содержание телепередач и творческий процесс вещательных корпораций. Так, например, закон требует «100% звукового дублирования всех фильмов и передач на украинском языке» и настаивает на том, чтобы с 7 до 23 часов не менее 80% программ были европейского производства, в том числе не менее 50% - украинского. Согласно закону, транслирование по всем телевизионным каналам программ на иных языках, кроме украинского, будет запрещено.

В результате многие малоимущие абоненты кабельных сетей Украины немедленно лишились доступа ко многим привычным телеканалам, вещающим на русском языке (ОРТ, канал «Россия», НТВ и т.д.). По мнению журналистов, это означает, что «уже на протяжении ближайшего поколения (5 лет) право пользования русским языком обретет в Украине имущественный ценз. Это будут семьи, способные покупать пакеты спутниковых программ, русские книги и журналы, создавать и обучать своих детей в частных школах с русским языком преподавания и отправлять их учиться в вузы за пределами страны. К сожалению, дети небогатых и ненастырных соязычников будут этого лишены. (Уже сейчас, созерцая в 4 часа пополуночи по одному из провластных каналов старый милый мультик «Каникулы Бонифация» с изначальной русской озвучкой, понимаешь - к подполью, к самвещату готовятся коллеги)» [6].

Обратившись к сфере образования, обнаруживаем ту же устойчивую тенденцию. На данный момент в западных и центральных областях Украины существует порядка тринадцати тысяч школ. Из них на школы с русским языком обучения приходится лишь двадцать шесть. В восьми западных областях Украины на 180 тысяч русскоговорящего населения приходится лишь пятнадцать школ, в Ровно и Тернополе вообще нет ни школ, ни детских садов с русским языком обучения. Городской совет Ивано-Франковска в марте 2005 года запретил использование в общеобразовательных школах любого другого языка, кроме украинского. В преимущественно русскоязычном трехмиллионном Киеве ныне действует 323 школы, из которых всего шесть с русским языком обучения. Немногие русскоязычные школы переполнены. В украиноязычных школах русский язык и особенно литература преподаются в минимальном объеме и, как правило, на украинском языке (русский как иностранный). В Харькове в течение последних полутора лет было закрыто две русских школы. Этот список может быть продолжен.

Особое беспокойство вызывает то, что конфронтационная установка широко утвердились сфере воспитания, в системе среднего и высшего образования. Для иллюстрации достаточно взглянуть на основные задачи, терминологию и базовое содержание «Програми з українознавства для I-XII класів середньої загальноосвітньої школи», разработанной Науково-дослідним інститутом українознавства. Вот характерные примеры учебных тем: «Тип української людини»; «Расовий, географічний, історичний, соціологічний, культурно-моральний, доглибнопсихічний чинники формування душі української людини»; «Ототожнення в Українській державі понять «держава», «нація», «мова»; «Українська мова – мова спілкування, освіти, науки, культури, релігії, права, міжнародних взаємін у незалежній Україні»; «Українська мова забезпечує вартісне життя народу»; «Право етноменьшин на вільний розвиток своїх етнічних навчальних закладів на грунті обов’язкової української освіти» [7] и т.д. Этот список также может быть продолжен.

Украинские школьные учебники истории проникнуты исключительным чувством «украиноцентризма» и строятся на преобладании конфронтационных элементов в изображении российско-украинских связей и отношений. Россия рисуется как внешний и негативный фактор украинской истории, а русские практически всегда, от Андрея Боголюбского до Александра Меншикова и большевиков, выступают как вооруженная сила, неизменно посягающая на демократические права и свободы местного населения [8].

И как должен себя вести рядовой преподаватель вуза, если идеологи украинского «интегрального национализма» на всю страну свободно вещают о том, что преподавание на русском языке в высшей школе должно быть квалифицировано, согласно лауреату Шевченковской премии 2006 года А.Г. Погрибному, как «стратегічнє злочинство»? Ведь очень трудно не испугаться, если и без того обостренные чувства обывателя постоянно давят витийствующие в эфире национального радио и телевидения общественные деятели и деятельницы.

В нашей «демократической» стране большинство нормальных граждан привыкло очень чутко прислушиваться к мнению людей государственных, даже если дремучие взгляды оных не отражают официальной позиции. В свою очередь значительная часть граждан, хотя и неустойчивых, но крайне «сознательных» и отзывчивых к призывам самого крайнего толка, привыкла направлять свою инициативу против «несознательной» части общества, прикрываясь позицией государства. В этой связи следует указать на то, что устойчивая тяга к насильственному внедрению единомыслия и «единоязычия» является неизбывной чертой очень многих наших национал-демократов, чьи идеи так и не продвинулись далее утопических программ середины XIX века. А ведь еще М.Е. Салтыков-Щедрин, имевший немалый административный – вице-губернаторский - опыт, в своей знаменитой «Истории одного города» настоятельно советовал будущим градоправителям: «Просвещение внедрять с умеренностью, по возможности избегая кровопролития».

Тем не менее, в комментарии руководителя пресс-службы Министерства иностранных дел Украины от 24 марта 2006 года отмечается, что Украина демонстрирует миру межнациональную толерантность и демократический подход, и говорится о том, что удовлетворение языково-образовательных и информационных нужд этнических русских Украины, которые составляют 17,3% населения страны, является общеизвестным фактом. По данным МИД, в Украине действует 1 тыс. 411 русскоязычных школ и 2 тыс. 109 двуязычных украинско-русских школ; а русский язык как предмет изучают около 1,5 млн. учеников, факультативно - почти 200 тыс. учеников. Ежегодно в Украине издается на русском языке 2 тыс. 343 наименования периодических изданий, 3 тыс. 834 наименования на русском и других языках национальных меньшинств, свободно транслируются программы российских телеканалов. А потому «украинская сторона осуждает попытки конъюнктурно заострять вопрос о т.н. «русскоязычных гражданах Украины» и считает призывы признать «особый статус» русского языка в отдельных регионах нашего государства незаконными и провокационными» [9].

Понятно, что в условиях тотального неприятия самой идеи о существовании русскоязычных граждан Украины ни о каких формах диалога между слабо структурированной русскоговорящей общественностью и центральной властью говорить не приходилось и не приходится. Вся властная вертикаль на протяжении пятнадцати лет занималась исключительно вопросами захвата, удержания, распределения и перераспределения бывшей «общенародной собственности». А для того, чтобы наиболее активная в период перестройки «национально сознательная часть общества» была при деле и не вмешивалась в дела собственников, ее переключили на воспитание «щирого українця», обозначив, что таковым может быть только украинец западный, не «східняк» и не «москаль». Населению было не до идеологических тонкостей, оно было занято выживанием и долго не замечало масштабного наступления на русский язык и культуру. Культурное пространство было оставлено «на поток и разграбление» интегральному национализму, который рассматривал свалившееся на него богатство как трофейное и форматировал его согласно своим утопическим воззрениям.

Наши рекомендации