Первое чтение по законопроекту в Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации и подготовка законопроекта ко второму чтению
Второе чтение по законопроекту в Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации.
Третье чтение законопроекта в Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации и подготовка к нему. Направление принятых законов в Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации.
Свой нынешний облик законодательный процесс в Российской Федерации приобрел после принятия Конституции 1993 г., учредившей двухпалатную структуру Федерального Собрания - парламента и наделившей каждую палату собственной компетенцией.
В настоящее время основные тяготы законотворческой деятельности возлагаются на Государственную Думу - нижнюю палату. Верхней палате - Совету Федерации, формируемому из представителей законодательных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации, предоставлено право одобрять или не одобрять законы, принимаемые Государственной Думой.
Российская Конституция предусматривает, что Федеральное Собрание может принимать законы двух видов - федеральные законы и федеральные конституционные законы. Разница между ними заключается в следующем: в то время как федеральные законы принимаются только Государственной Думой (а Советом Федерации одобряются или не одобряются), федеральные конституционные законы принимаются обеими палатами. Обусловлено это особой значимостью последних в системе российского законодательства.
Обладая более высокой юридической силой, чем обычные федеральные законы, они призваны обеспечить стабильность Конституции и основ конституционного строя российского государства. Отнюдь не случайно Конституция провозглашает норму, согласно которой федеральные конституционные законы принимаются только по вопросам, предусмотренным Конституцией, устанавливая тем самым их исчерпывающий перечень.
Понятно, что процесс принятия федеральных конституционных законов оказывается более сложным по сравнению с процедурой принятия обычных федеральных законов: ведь здесь требуется обязательное их рассмотрение верхней палатой, одобрение квалифицированным большинством (т.е. двумя третями голосов) депутатов Государственной Думы и членов Совета Федерации, а также невозможность их отклонения Президентом. Несмотря на все эти тонкости, в Государственной Думе обе разновидности законов рассматриваются одинаковым образом и проходят одну и ту же процедуру, определяемую ее Регламентом.
Рассмотрение законопроектов в Государственной Думе производится в трех чтениях, каждое из которых, как правило, проходит на отдельных заседаниях палаты, т.е. не в один и тот же день. Вместе с тем, допускается, что применительно к конкретному законопроекту может быть принято иное решение; под занавес каждой сессии депутаты зачастую злоупотребляли этой возможностью, принимая законы десятками и в двух-трех чтениях одновременно.
Процедуре первого чтения предшествует обсуждение внесенного законопроекта в комитете палаты, назначенном по нему ответственным. Данный комитет готовит рассмотрение вопроса на заседании палаты и в дальнейшем совместно с инициатором законопроекта осуществляет всю работу, связанную с прохождением законопроекта в Государственной Думе. Выработанная комитетом позиция по законопроекту впоследствии излагается на пленарном заседании Государственной Думы.
Подготовленный к первому чтению законопроект вместе с сопроводительными материалами направляется ответственным комитетом в Совет Государственной Думы для внесения на рассмотрение палаты.
Во время первого чтения законопроекта обсуждаются вопрос о необходимости его принятия, основные положения внесенного документа, а также дается общая оценка его концепции.
Если законопроект внесен Президентом, Правительством, Советом Федерации, законодательным органом субъекта Российской Федерации или высшим судебным органом, с докладом от их имени выступают официальные представители.
Если на заседании рассматриваются законопроекты, предусматривающие расходы из средств федерального бюджета, то в обязательном порядке заслушивается заключение Правительства.
При благоприятном для авторов законодательной инициативы исходе Государственная Дума решает принять законопроект в первом чтении и продолжить работу над ним с учетом высказанных депутатами предложений и замечаний.
Более грустный вариант означает отклонение законопроекта. Отклоненный в первом чтении законопроект передается в ответственный комитет для доработки, которая осуществляется совместно с его инициатором. После этого он повторно может быть внесен на рассмотрение палаты.
Для того, чтобы принять любое из этих решений, достаточно простого большинства голосов от общего числа депутатов палаты.
Иногда в Государственную Думу вносятся сразу несколько законопроектов, касающихся одной и той же тематики (так называемые альтернативные законопроекты). В такой ситуации они в ходе первого чтения рассматриваются одновременно. По результатам рассмотрения выносится решение о том, какой из альтернативных законопроектов взять за основу для дальнейшей работы.
Принятый в первом чтении законопроект направляется Президенту, Правительству, в Совет Федерации, в комитеты нижней палаты, во фракции и депутатские группы, субъектам Российской Федерации (в том случае, если он касается предметов совместного ведения Федерации и ее субъектов), а также высшим судебным органам (если законопроект затрагивает вопросы их ведения). У всех перечисленных структур и организаций появляется возможность для представления поправок. Государственная Дума, в свою очередь, устанавливает сроки подачи поправок к законопроекту и внесения его на второе чтение.
В редких ситуациях, когда обсуждаемый текст не вызывает замечаний у депутатов и не требует, по мнению парламентариев, правовой экспертизы и редакционной правки, Государственная Дума, опираясь на результаты обсуждения законопроекта в первом чтении, может решить вопрос о принятии закона в целом. При этом, правда, необходимо сначала решить вопрос об изменении порядка рассмотрения законопроекта - он предварительно ставится на голосование. Таким путем принимаются в первую очередь законы о ратификации международных договоров Российской Федерации.
Второе чтение законопроекта. Эта стадия посвящена рассмотрению поправок к законопроекту. Все начинается с доклада представителя ответственного комитета, который сообщает обо всех поступивших поправках и итогах их рассмотрения в комитете. Затем слово предоставляют полномочному представителю Президента в Государственной Думе или же полномочному представителю Правительства (в тех случаях, когда законопроект затрагивает вопросы, относящиеся к ведению Правительства). После этого возможность выступить получает инициатор законопроекта либо его официальный представитель. Если у фракций, депутатских групп или отдельных депутатов есть возражения против поправок, внесенных в текст законопроекта, либо же включенных в таблицу одобренных комитетом поправок, то им позволяется дать краткое обоснование своего мнения, после чего проводится голосование об одобрении или отклонении поправки.
После того, как рассмотрение возражений против поправок завершено, на голосование ставится вопрос о принятии законопроекта за основу. Если это предложение получает большинство голосов, депутаты переходят к утверждению рекомендаций комитета по отклоненным поправкам. Если и здесь палата и комитет единодушны, то проводится голосование о принятии законопроекта во втором чтении.
Все упомянутые выше решения принимаются большинством голосов от общего числа депутатов палаты.
Если законопроект за основу не принят, то перед Государственной Думой открываются два пути: палата может либо продолжить его обсуждение, либо же отклонить законопроект.
Но и второе чтение - это еще далеко не все. Переживший его законопроект направляется в ответственный комитет для устранения с участием Правового управления Аппарата Государственной Думы возможных внутренних противоречий и редакционной правки в связи с изменением текста законопроекта при втором чтении. После этого законопроект в очередной раз представляется в Совет Государственной Думы, который определяет дату его рассмотрения в третьем чтении.
Третье чтение законопроекта проходит обычно чрезвычайно легко; объясняется это тем, что на данной стадии не допускается обсуждение документа или же внесение в него поправок. Третье чтение заключается лишь в голосовании за или против законопроекта в целом. Вместе с тем, у противников закона и здесь остается лазейка - Регламент предусматривает, что в исключительных случаях по требованию фракций и депутатских групп, представляющих большинство депутатов палаты, возможно возвращение к процедуре второго чтения законопроекта.
Федеральный закон считается принятым, если за него проголосовало большинство от общего числа депутатов Государственной Думы. Напомним, что с федеральным конституционным законом дело обстоит чуть-чуть иначе: его необходимо одобрить большинством не менее двух третей голосов от общего числа депутатов нижней палаты. Принятый Думой закон вместе с соответствующим постановлением палаты в течение пяти дней направляются в Совет Федерации для его дальнейшего рассмотрения.
В соответствии с законодательной процедурой, установленной Конституцией, принятый Государственной Думой федеральный закон, в отличие от федерального конституционного закона, может быть возвращен на повторное рассмотрение палаты в случае его отклонения Советом Федерации или Президентом.
Для преодоления возникших разногласий по федеральному закону, не получившему одобрения Совета Федерации, может быть создана на паритетных началах согласительная комиссия из представителей обеих палат. Комиссия рассматривает каждое возражение верхней палаты и вырабатывает согласованные предложения, после чего федеральный закон повторно рассматривается Государственной Думой. При этом на обсуждение палаты выносятся только предложения согласительной комиссии. Никакие другие предложения и поправки, выходящие за пределы разногласий, обсуждению не подлежат. Закон считается принятым, если за него проголосовало большинство от общего числа депутатов Государственной Думы. Принятый таким образом закон в течение пяти дней вновь направляется на рассмотрение Совета Федерации.
Если комиссия не пришла к согласованному решению или ее решение не удовлетворяет Государственную Думу, отклоненный федеральный закон ставится на голосование в ранее принятой редакции. В этом случае закон считается принятым, если за него проголосовало квалифицированное большинство - не менее двух третей от общего числа депутатов палаты.
Следует отметить, что при отклонении закона Советом Федерации возникшие коллизии могут быть решены и без использования согласительных процедур, поскольку создание согласительной комиссии является правом, а не обязанностью палат. В этом случае Государственная Дума в ходе повторного рассмотрения закона может подтвердить свое первоначальное решение и преодолеть вето Совета Федерации, если за принятие закона проголосует не менее двух третей от общего числа депутатов нижней палаты.
Принятый в указанном порядке федеральный закон в течение пяти дней направляется Президенту для подписания и обнародования, о чем Председатель Государственной Думы уведомляет Председателя Совета Федерации.
При отклонении федерального закона Президентом он также возвращается в Государственную Думу для повторного рассмотрения. Сначала закон поступает на заключение ответственного комитета или специально созданной комиссии палаты, по итогам рассмотрения которого комитет или комиссия могут рекомендовать Государственной Думе согласиться с доводами Президента и принять закон в предложенной им редакции либо одобрить закон в ранее принятой редакции, выразив тем самым несогласие с мнением Президента. Вопрос о повторном рассмотрении закона включается в повестку дня заседания палаты в первоочередном порядке.
Повторное рассмотрение федерального закона, отклоненного Президентом, начинается с выступления полномочного представителя Президента в Государственной Думе, после чего заслушивается заключение комитета или комиссии. По окончании обсуждения на голосование первым ставится предложение принять закон в редакции Президента. Решение считается принятым, если за него проголосовало более половины от общего числа депутатов. Если такое предложение не прошло, на голосование ставится вопрос о повторном принятии закона в ранее одобренной редакции, то есть о преодолении президентского вето. При этом данное решение требует не простого, а квалифицированного большинства голосов - более двух третей от общего числа депутатов.
В случае если первые два решения не приняты, проводится голосование по отдельным разделам, главам и статьям закона в редакции, предложенной Президентом. Решение по отдельному предложению считается принятым, если за него проголосовало более двух третей от общего числа депутатов.
Принятые в результате повторного рассмотрения федеральные законы, отклоненные Президентом, направляются в Совет Федерации для дальнейшего рассмотрения.
84. Правовая и лингвистическая экспертиза законопроектов: понятие, содержание, место в законодательном процессе.
Лингвистическая экспертиза законопроектов
Принцип определенности, точности, однозначности правовой нормы является гарантией прочного правопорядка – ведь если каждому члену общества ясны его права и обязанности, он имеет известную свободу действий и решений в рамках правового пространства. Лингвистическая экспертиза законопроектов расскажет нам о многом.
Подчеркнем, что правовое пространство задано словом, теми формами естественного языка, которые используются законодателем для выражения общеобязательных правил поведения в данном обществе. Для того, чтобы текст закона был понятным и в то же время правильно, без искажений отражал действительность, необходимы достаточно высокие лингвистические стандарты в сфере языка законодательства – функционального стиля русского языка, специально предназначенного для изложения и последующего применения правовых норм. Лингвистическая экспертиза законопроектов.
Так, в процессе создания нормативного правового текста важно помнить следующие общие правила:
Порядок слов в нормативном высказывании должен быть обычным, типичным для русского языка: подлежащее ставится перед сказуемым, глагол – перед прямым дополнением, а прилагательное – перед определяемым существительным.
Если в предложении есть несколько относительно самостоятельных смысловых компонентов, выраженных причастными и деепричастными оборотами, придаточными предложениями, обособленными предложно-падежными группами, то их общее количество (так называемая синтаксическая глубина предложения) не должно превышать 9. Это ограничение связано с объемом оперативной памяти, способной удерживать от 5 до 9 независимых единиц, предъявляемых для запоминания.
В предложении не должно быть цепочек, составленных из однотипных грамматических форм, следующих друг за другом. Это правило прежде всего относится к придаточным предложениям со словом который и к сочетаниям существительных в форме родительного падежа типа отцовство супруга матери ребенка (часть 2 статьи 48 Семейного кодекса Российской Федерации).
Перед определяемым словом можно поставить не более 2-3 распространенных определений, причем общее количество слов в этих определениях не должно превышать 7–9.
После определяемого слова можно поставить не более, чем пять определений.
Между главным и зависимыми компонентами грамматической структуры можно поставить не более 5 слов. По мере увеличения дистанции между главным и зависимыми словами утрачивается четкость синтаксических связей в предложении. Упрощая синтаксическую структуру, важно, однако, не допускать крайностей – короткие, грамматически не осложненные предложения в языке закона неестественны и мешают обобщенному восприятию содержания. Отметим, что средняя длина предложения в русском языке составляет 19 слов. Предложения в объеме до 6 слов считаются короткими, от 6 до 30 – средними и свыше 30 – длинными.
Соблюдение этих, а также других правил создания законодательного текста в настоящее время контролируется в ходе подготовки законопроектов, когда Правовое управление Аппарата Государственной Думы по поручению Совета Государственной Думы или ответственного комитета в установленный ими срок осуществляет лингвистическую экспертизу законопроекта.
Лингвистическая экспертиза законопроекта заключается в оценке соответствия представленного текста нормам современного русского литературного языка с учетом функционально-стилистических особенностей текстов законов. Практика федерального, а также регионального правотворчества показывает, что теоретические основы лингвистической экспертизы законопроектов необходимо расширить: применять не только логические и нормативно-стилистические критерии оценки текста, но и положения общего языкознания о референции (соотнесенности языкового знака с неязыковой действительностью) и номинации (способах и правилах именования фрагментов неязыковой действительности), а также использовать данные психолингвистики и теории коммуникации о закономерностях смыслового восприятия текстов.
Лингвистическая экспертиза законопроектов обеспечивает высокое качество их текстуальной формы и нужна на всех этапах прохождения законопроекта, так как языковые ошибки и погрешности, лингвистически неудачные формулировки затрудняют разработку и эффективное обсуждение проекта, его основных положений и концепции. Лингвистическая экспертиза законопроектов
При проведении лингвистической экспертизы целесообразно использовать концепцию законопроекта с обоснованием потребности его принятия, с краткой характеристикой содержания и целей закона, а также его места в системе действующего законодательства; словари терминов и понятий действующего законодательства; по мере необходимости – идеографические, ассоциативные и другие лингвистические словари русского языка.
В ходе лингвистической экспертизы законопроекта проверке и оценке подлежат:
способы языкового выражения основных нормативных понятий (насколько выбранные слова и их грамматические формы соответствуют идеям, концептуальным основам законопроекта);
соотношение абстрактных и конкретизированных способов изложения мысли с учетом содержания регулируемого вопроса и вида проектируемых норм (какова степень формальной определенности текста и не препятствуют ли чрезмерно абстрактные формулировки уяснению смысла нормативных предписаний);
структура и грамматическая правильность терминологических словосочетаний;
целесообразность выбора заимствованных словоформ для обозначения нормативных понятий;
системность терминов, их согласованность с терминологией действующего законодательства (можно ли по выбранному слову-термину точно идентифицировать данное нормативное понятие и определить его место среди других юридических понятий);
целесообразность нормативных дефиниций, того или иного их способа; логическая, смысловая и грамматическая правильность словесных формул-определений;
единообразие способов введения определений в нормативный текст;
целесообразность синонимии – параллельного использования разных языковых способов выражения одного и того же предметного содержания (в случае положительного решения надлежит проверить смысловую равнозначность соответствующих конструкций); Лингвистическая экспертиза законопроектов
четкость контекстуального разграничения многозначных слов (в какой степени обеспечено их единообразное, недвусмысленное восприятие и понимание);
правильность употребления слов, обозначающих родовые и видовые понятия (достаточно ли четко передаются родо-видовые отношения нормативных понятий, соблюдена ли их логико-смысловая субординация, правильно ли выбрано слово по объему значения);
степень смыслового соответствия при прямом и непрямом обозначении понятий (тождествен ли по смыслу избранный термин тем описательным конструкциям, которые могут заменять его в тексте закона); Лингвистическая экспертиза законопроектов
смысловая правильность конструкций с местоимениями;
смысловая и грамматическая правильность конструкций с перечислением;
смысловая правильность конструкций, содержащих несколько отрицаний;
соблюдение допустимой меры сложности текста с точки зрения закономерностей смыслового восприятия; Лингвистическая экспертиза законопроектов
соблюдение синтаксических норм русского языка – правильность построения словосочетаний и предложений, а также логика межфразовых связей;
правильность и единообразие оформления рубрик в тексте (заголовки, членение на отдельные абзацы в сочетании с нумерацией либо без нумерации, объединение абзацев в группы);
правильность и единообразие употребления пунктуационных знаков внутри предложения – запятой, точки с запятой, скобок, тире, двоеточия в разделительной и выделительной функции.
По результатам лингвистической экспертизы законопроекта в его текст вносятся необходимые редакционные изменения, которые не являются поправками к законопроекту. Специалисты, участвующие в проведении лингвистической экспертизы, при обсуждении законопроекта вправе давать пояснения по вопросам его текстуальной формы.
Результаты лингвистической экспертизы законопроектов могут и должны быть использованы для разработки научно обоснованных предложений и конкретных рекомендаций по совершенствованию языка российского законодательства.
Лингвистическая экспертиза законопроектов ориентирована на реализацию принципа определенности правовой нормы. Изложение нормативного правового предписания должно соответствовать общепризнанным стандартам современной цивилизации, исходящим из верховенства закона, признания и соблюдения прав и свобод человека; быть непротиворечивым, согласованным с другими нормативными правовыми предписаниями; точно очерчивать границы должного, разрешенного либо запрещенного поведения.