Прийменник у професійному мовленні
Грамотність речень документа значною мірою залежить від правильно вибраного прийменника, який пов’язує слова у словосполучення. Виділяють такі особливості функціонування прийменника у офіційно-діловому мовленні:
1. У більшості випадків вибір прийменника визначається мовною традицією, наприклад: їхати у Крим – їхати на Кавказ; відпочивати у санаторії – відпочивати на туристичній базі.
Прийменник завдяки вживається з давальним відмінком: завдяки ректору, завдяки зусиллям колективу (у значенні дякуючи). Коли йдеться про причини, вживається прийменник через: через хворобу, через різні обставини, через неврожай.
Прийменник всупереч вживається лише з давальним відмінком: всупереч розпорядженню, всупереч вимогам, всупереч прогнозам, всупереч старанням. Вживання з родовим відмінком – ненормативне.
Прийменник проти у діловому мовленні вживається зі значенням «порівнюючи з чимось»: Збільшити обсяг виробництва у два рази проти 1996 року. Якщо ж у реченні один з порівнюваних компонентів стоїть у вищому ступені, тоді прийменник проти не вживається: Ярових посіяно на 20 га більше проти (треба ніж, чим) озимих. Кількість населення м. Запоріжжя зросла в два рази проти 1930 року.
Прийменники з, до, після вживаються з родовим відмінком: з ініціативи, підготуватися до іспиту, прагнути до покращення результатів, після проведення.
Прийменники згідно з, за вимагають орудного відмінка: працювати за сумісництвом, виконувати за розпорядженням, згідно з законом.
Досить часто у мовленні трапляються неправильні прийменникові конструкції, як-от: вітер п’ять метрів на (треба за) секунду, враження про (треба від вистави) виставу, застерігатипро (треба від небезпеки) небезпеку.
2. Вживаючи прийменники, важливо вказувати їх стилістичну характеристику. Так, прийменники внаслідок, у зв’язку з, згідно з, відповідно до, у справі, у питанні, по лінії, властиві діловому мовленню. Прийменники проміж, побіч, насупроти, попри функціонують у розмовному мовленні.
3. Поширеною помилкою є вживання прийменникових конструкцій замість безприйменникових і навпаки: оплатити за проїзд (замість оплатити проїзд), не поступатися за красою (замість не поступатися красою), зрікатися від ідеалів (замість зрікатися ідеалів), відступатися ідеалів (замість відступатися від ідеалів), приурочувативідкриттю (замість приурочувати до відкриття) тощо.
4. Іноді в прийменникових конструкціях іменник ставиться у неправильному відмінку. Найчастіше порушується характер керування при прийменниках, що вимагають давального відмінка: всупереч проблем (замість всупереч проблемам), завдяки опитування (замість завдяки опитуванню), всупереч рішень (замість всупереч рішенням), згідно плану (замість згідно з планом), відповідно з інструкцією (замість відповідно до інструкції). Треба пам'ятати, що місцевий відмінок ніколи не вживається без прийменника: стоїть при дорозі, піднімається по драбині, встає о шостій годині.
5. Недоліком є нагромадження у вузькому контексті однакових прийменників, як-от: На наступному тижні на честь свята на сценах театрів, на відкритих майданчиках, на Центральному стадіоні відбудуться найрізноманітніші заходи, на які ми запрошуємо киян і гостей столиці.
6. Пропуск прийменника може спричинити двозначність тексту: лист організації – від організації, чи до організації?
7. В усному діловому мовленні є тенденція скорочувати деякі прийменникові словосполучення: замість на засіданні бюро, на зборах правління та ін. замінюються на бюро, на правлінні. Використання останніх у мові документів небажане і недоречне.
8. У діловому стилі української мови є ряд словосполучень дієслівного типу, де заміна прийменників неможлива: витрати на, відрахування на, винагорода за, покладатися на, у відповідності з, відповідно до, у зв’язку з, згідно з, на додаток до, залежно від, виходячи з, у відповідь на, винагорода за.
9. Недоліком є неправильне використання форм похідних прийменників: на протязі (замість протягом), не дивлячись (замість незважаючи ).
10. Як засіб створення милозвучності використовується в українській мові чергування прийменників у – в, з – із – зі (зо).
Прийменник у і в вживається у таких випадках:
- між приголосними вживається у, між голосними – в: Справу передали в арбітражний суд; Сплатив податок у розмірі 1000 грн.
- на початку речення або після паузи у вживається перед приголосним, в – перед голосними: У законодавстві відбулись значні зміни; В оголошенні зазначено…; В акт записали…;
- після приголосного перед голосним переважно вживається в: Як результат, в обласному суді…; Зустріч в аудиторії;
- після голосного перед приголосним залежно від темпу, ритму мови, вживається і у і в: зафіксовано в документі, зазначено у контракті;
- перед літерами в, ф, а також буквосполученнями тв, хв, льв, зв, ст вживається прийменник у: у зв’язку, у відповідності, у статуті, у тваринництві, у Львові;
- перед числовим показником вживається у: У 2000 році….
Прийменники з, із, зі (зо) вживаються:
- прийменник з уживається на початку речення, після паузи, перед голосним незалежно від сполучення приголосних: З наступного року…; міністр з економічних питань; з врожаєм; згідно з інструкцією;
- прийменник із уживається переважно між свистячими й шиплячими звуками (з, с, ц, ч, ш, щ), а також між групами приголосних (після або перед ними): Лист із прокуратури; Вийшов із скрутного становища;
- прийменник зі вживається перед сполученням приголосних, найчастіше перед словами на з, с, ш, щ: Розмова зі звичайної робилась політичною; Продаж товарів зі знижкою; Переказати гроші зі свого рахунку; Робота зі злочинцями.
Прийменник зо вживається:
- завжди при числівниках два, три та займенником мною: Позичив зо три сотні; Вирішив зо мною укласти угоду (можлива також форма зі).