Причины взаимодействия звуков в речевом потоке. Позиционные фонетические изменения

Фонетические процессы — это видоизменение звуков в речевой цепи.

Фонетические процессы вызываются взаимовлиянием начала и конца артикуляции соседних звуков, а также положением звука в слове. Поэтому фонетические процессы бывают комбинаторными и позиционными.

1) Для обозначения типов комбинаторных изменений фонем применяются прежде всего 3 термина: аккомодация, ассимиляция и диссимиляция.

a. Аккомодация — это приспособление одних звуков к другим. Обычно, когда говорят об аккомодации, имеют в виду влияние гласных на произношение согласных и наоборот. Например: этот — эти (влияние твердого [т] и мягкого [т'] на произношение [э]), пел — пели (влияние гласного [и] на [л]).

b. Ассимиляция — это уподобление одного звука другому в потоке речи. Например, если предшествующий звук звонкий, а следующий — глухой, то предшествующий может стать глухим.

i. При неполной ассимиляции, несмотря на сходство одних признаков, сохраняется различие других, и тождества взаимодействующих звуков не возникает.

ii. Встречается и полная ассимиляция, когда взаимодействующие звуки становятся совершенно одинаковыми и часто сливаются в один. Разновидностью ассимиляции является так называемый сингармонизм гласных.

c. Диссимиляция — явление, обратное ассимиляции: это расподобление звуков, т.е. утра­та ими общих фонетических признаков. Свойственна обычно живой ненормированной речи. Например, [бонба] вместо бомба.

2) Основными позиционными фонетическими процессами являются редукция безударных гласных, гармония гласных, оглушение звонких согласных в конце слова, добавление или, напротив, выпадение звуков в начале слова.

a. Редукция — ослабление и изменение качества звучания.

i. Количественная — безударные гласные теряют в долготе и силе (подвергаются гласные [у], [и], [ы]);

ii. Качественная — изменение безударного гласного, которое касается не только долготы и силы звука, но и его тембра. Качественной редукции в русском языке подвергаются гласные [о], [а], [э].

b. Сингармонизм как позиционный фонетический процесс, свойственный тюркским и финно-угорским языкам, основывается на 2 особенностях этих языков:

i. Слово этих языков начинается с корня, и суффиксы приклеиваются последовательно, один за другим: узб. оглы — сын, оглылар — сыновья, оглылара — к сыновьям.

ii. Противопоставленность гласных переднего и заднего ряда; например, в киргизском языке имеется восемь гласных нормальной краткости, поэтому в слове встречаются гласные одного ряда: аталар — отец, орой — грубый.

Сингармонизм как раз и состоит в том, что в одном и том же слове все гласные должны быть одного и того же ряда — или пе­реднего, или заднего ряда.

Принципы фонетической транскрипции

Транскрипцией называют особую, узкого назначения искусственную систему письма, применяемую для точного обозначения звукового состава нашей речи.

Главные требования к транскрипции:

1) одним отдельным знаком (буквой) должен во всех случаях обозначаться один отдельный звук;

2) одному и тому же звуку должен во всех случаях соответствовать один и тот же знак;

3) один и тот же знак во всех случаях должен соответствовать одному и тому же звуку.

Существует 3 вида транскрипции:

1) Фонетическая. Принцип — каждый произнесенный звук должен быть отдельно зафиксирован в записи.

2) Фонематическая. Передает каждое слово по составу фонем, не отражая возникающих в слабых позициях вариантов и вариаций. Принцип — каждая фонема независимо от позиции изображается всегда одним и тем же знаком.

Текст фонетической транскрипции рекомендуется заключать в прямые скобки [ ]; текст фонематической транскрипции — в ломаные скобки < >.

3) Практическая — передача слов и их сочетаний одного языка в слова другого языка без введения новых букв или особых диакритических значков.


Наши рекомендации