Verben mit doppelten konjugationsformen
Manche Verben haben beim gleichen Infinitiv sowohl schwache als auch starke Konjugationsformen (Doppelformen). Meist ist das mit dem Bedeutungsunterschied verbunden. In der folgenden Tabelle finden Sie die gebräuchlichsten Verben mit Doppelformen mit verschiedener Bedeutung, die auch homonymische Verben genannt werden:
Infinitiv | Präteritum | Partizip II | Übersetzung |
backen tr.; itr. Präsens – er, sie, es bäckt/backt | backte/buk (veraltend) | gebacken | печь(ся), выпекать(ся) |
backen an Dat. | backte | gebackt | прилипать, налипать |
bewegen j-n zu Dat. Präsens – er, sie, es bewegt | bewog | bewogen | склонять, побуждать к чему-то |
bewegen tr. | bewegte | bewegt | пере/двигать, шевелить; взволновать, рас/трогать |
sich bewegen | bewegte sich | sich bewegt | двигаться, шевелиться |
bleichen tr. | bleichte | gebleicht | от/по/белить, обесцветить |
(er)bleichen itr. (s) | (er)bleichte/ (er)blich (veraltet) | er/gebleicht/ er/geblichen | блекнуть, линять, выцветать; бледнеть; |
ver/erbleichen itr. (s) | ver/erblich | ver/erblichen | умереть,угаснуть (устар.) |
gären itr. (s) | gärte/gor | gegoren | бродить (о вине, пиве) |
gären itr. | gärte | gegärt | волноваться, кипеть (перен.) |
hängen tr. | hängte | gehängt | вешать, повесить |
hängen itr. | hing | gehangen | висеть |
hauen tr. | haute | gehauen | из/бить; рубить; высекать |
hauen tr. | hieb | gehauen | наносить удар оружием |
löschen tr. | löschte | gelöscht | тушить; разгружать (мор.); утолять; стирать (удолять); аннулировать |
(er)löschen itr. (s) Präsens – er, sie, es erlischt | (er)losch | (er)loschen | у/гаснуть; терять силу |
quellen tr. | quellte | gequellt | мочить, размачивать |
quellen itr. (s) Präsens – er, sie, es quillt | quoll | gequollen | набухать; течь, литься |
schaffen tr. Präsens – er, sie, es schafft | schuf | geschaffen | творить, создавать |
schaffen tr.; itr. | schaffte | geschafft | доставить; работать; успеть; справиться |
scheren tr. Präsens – er, sie, es schert/schiert | schor/scherte (selten) | geschoren/ geschert (selten) | под/стричь, об/с/резать |
scheren tr. | scherte | geschert | заботить, беспокоить |
sich scheren um Akk. | scherte sich | sich geschert | заботиться, беспокоиться |
sich scheren | scherte sich | sich geschert | уходить, отправляться куда-либо, убираться |
schleifen tr. | schliff | geschliffen | точить, шлифовать |
schleifen tr.; itr.(h/s) | schleifte | geschleift | тащить(ся), волочить(ся) |
schmelzenitr. (s) Präsens – er, sie, es schmilzt | schmolz | geschmolzen | таять, плавиться |
schmelzen tr. | schmolz/ schmelzte (selten) | geschmolzen/ geschmelzt (selten) | расплавить, растопить, размягчить (также перен.) |
(er)schrecken tr. | (er)schreckte | (er)schreckt | испугать |
(er)schrecken itr. (s) Präsens – er, sie, es erschrickt | (er)schrak | (er)schrocken | испугаться |
schwellen itr. (s) Präsens – er, sie, es schwillt | schwoll | geschwollen | раз/на/дуваться; отекать |
schwellen tr. | schwellte | geschwellt | надувать, раздувать |
senden tr. | sendete | gesendet | транслировать |
senden tr. | sandte/sendete | gesandt/gesendet | посылать, отправлять |
stecken itr. | steckte/ stak (gehoben) | gesteckt | торчать, находиться где-то |
stecken tr. | steckte | gesteckt | втыкать, вставлять |
wachsen itr. (s) Präsens – er, sie, es wächst | wuchs | gewachsen | расти |
(ein)wachsen tr. | wachste (ein) | (ein)gewachst | натирать воском |
(aus)weichen itr. (s) | wich (aus) | (aus)gewichen | от/у/клоняться; от/у/ступать |
weichen itr. (s) | weichte | geweicht | с/раз/мягчаться; мокнуть |
(auf/ein)weichen tr. | weichte (auf/ein) | (auf/ein)geweicht | с/раз/мягчать; вы/раз/мачивать |
wenden tr. | wendete | gewendet | пере/вы/по/ворачивать |
sich wenden | wendete sich | sich gewendet | из/пере/мениться |
sich wenden; ~ an Akk. | wendete/ wandte sich | sich gewendet/ gewandt | пово/обо/рачиваться; обращаться к кому-либо |
wiegen tr. | wiegte | gewiegt | у/качать; мелко резать |
sich wiegen | wiegte sich | sich gewiegt | качаться; питать илюзии |
wiegen tr.; itr. | wog | gewogen | взвешивать; весить |
Einige Verben haben die doppelten Grundformen, die sich in ihrer Bedeutung nicht unterscheiden, das sind z.B.: glimmen (-te/-t) oder (o/o) ‘тлеть’; melken (-te/-t) oder (o/o) ‘доить’; pflegen (-te/-t) oder (o/o) ‘общаться, поддерживать контакт’; saugen (-te/-t) oder (o/o) ‘сосать, всасывать’; (er)schallen (-te/-t) oder (o/o) ‘раздаваться, звучать’; sieden (-te/-t) oder (o/o) ‘кипеть, кипятить’; schnauben (-te/-t) oder (o/o) ‘сопеть, фыркать’; triefen (-te/-t) oder (o/o) ‘капать, течь, быть совершенно мокрым’; weben (-te/-t) oder (o/o) ‘ткать’. Die schwachen Formen dieser Verben sind gebräuchlicher.
M e r k e n S i e s i c h:
§ Beim Verb weben ist in konkreter Bedeutung die schwache Form gebräuchlich, in übertragener Bedeutung gebraucht man aber die starke Form, z. B.: Sie hat diesen Wandteppich selbst gewebt. Aber: Er hat in seiner Musik verschiedene Motive miteinander verwoben.
§ Beim Verb spalten sind in konkreter Bedeutung beide Partizipformen gebräuchlich, in übertragener Bedeutung ist nur die starke Form möglich, z.B.: Der Hausherr hat Holz gespaltet/gespalten. Aber: Die Partei hat sich gespalten.
§ Manche ursprünglich starke Verben haben heute einzelne schwache Formen angenommen. So haben die Verben mahlen, salzen, (sich) spalten ein schwaches Präteritum neben einem starken Partizip II: mahlen – mahlte – gemahlen, salzen – salzte – gesalzen/gesalzt, (sich) spalten- spaltete- gespalten/ gespaltet.