The hero of the Soviet Union Alexej Maresyev, the famous flyer and a man of rare courage, ignited the torch and carried it to the Tomb of the Unknown Soldier

- Герой Советского Союза Алексей Маресьев, прославленный летчик и человек редкого мужества, зажег факел и понес его к могиле Неизвестного Солдата.

Прощаясь с Past Indefinite, надо указать, что и в живой речи, и в газетах, и в художественной и научной литературе эта временная форма наиболее часто встречается. В дальнейшем, чтобы оттенить ту или другую отличительную особенность иных форм, мы рядом с ними будем представлять себе Past Indefinite - самую нейтральную, безыскусственную из всех форм, какие нам еще встретятся на пути.

А что, если напомнить учащимся среднего возраста слова из фильма «Большой вальс». Этот американский фильм обошел весь мир, и слова к вальсу в свое время были очень популярны. Они тут кстати, во-первых, потому что кроме повелительной формы "remember" и Past Indefinite никакой другой глагольной формы здесь не имеется и, во-вторых, потому что стишок приятно звучит и легко запоминается. Найдя ноты, можно петь по-английски.

One day when we were young, One wonderful morning in May, You told me you loved me, And we were young one day. A song of love we sang, Remember that morning in May, You told me you loved me, When we were young one day. We cried then, we laughed, And we were young one day, Remember, you loved me, And we were young one day. Когда мы молоды были, Чудесным майским днем Вы мне о любви сказали, И все зацвело кругом. О нашей любви мы пели, Вы помните песнь того дня, Когда мы молоды были И вы любили меня. Мы плакали и хохотали, Вы помните песнь того дня, О, как мы молоды были, И как вы любили меня!

Здесь мы найдем форму Past Indefinite, определяющую однократное действие в прошлом - «вы сказали» и эту же глагольную форму, относящуюся к состоянию чувств человека в прошлом - «вы любили».

СНОВА О «ДЛИТЕЛЬНОСТИ»

Ближайшим соседом формы Past Indefinite является Past Continuous.

Чтобы наилучшим образом уяснить себе свойства этой формы, переведем ее наименование на русский язык: Past - прошедший. Continuous – прододлжающийся, длительный.

Когда же англичяне ощущают необходимость в этой форме, выражающей длительный процесс или действие в прошлом? В двух случаях:

1) Past Continuous используется, когда в тексте или в живой речи прямо указано, что данное co6ытие, явление или действие продолжалось несколько лет, три недели, на худой конец, пять минут - срок не имеет значения, лишь бы было намерение подчеркнуть длительность процесса, о котором шла речь.

Two heliocopters were standing by for an hour ready to take off.

- Два вертолета простояли тут целый час, готовые подняться.

Наши рекомендации