Медицинские противопоказания
К медицинским противопоказаниям, препятствующим работе сурдопереводчиком, относятся:
· некорректируемое снижение остроты зрения;
· значительное снижение слуха;
· расстройства координации движений;
· психические заболевания;
· заболевания сердечно-сосудистой системы;
· хронические инфекционные заболевания.
ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ
Сурдопереводчик должен хорошо ЗНАТЬ:
основы общей анатомии и физиологии человека, патологии нервной системы, психической сферы, органов слуха и речи;
возрастную, специальную и социальную психологию;
общую и сурдопедагогику;
основы медико-социальной экспертизы;
специфические средства общения глухих;
основы социально-реабилитационной работы;
основы управленческой деятельности;
организацию работы органов социальной защиты и Всероссийского общества глухих.
Сурдопереводчик должен УМЕТЬ:
· использовать специфические средства общения глухих для реализации прав граждан (инвалидов по слуху) на охрану здоровья, образование, приобщение к культурным ценностям и творчеству, трудоустройство, защиту их гражданских прав, предоставление им различных видов социального обслуживания;
· обеспечивать доступ инвалидов по слуху к радиоэлектронным средствам массовой информации;
· обеспечивать доступность социального общения неслышащих в различных сферах жизнедеятельности;
· совершенствовать полученные знания и практические профессиональные навыки с ориентацией на потребности неслышащих и рынка труда.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Сурдопереводчики могут РАБОТАТЬ в средствах массовой информации, в образовательных учреждениях всех типов, реабилитационных центрах, медицинских учреждениях, учреждениях культуры и спорта, а также в дипломатических представительствах различных стран в нашей стране и за рубежом (специалисты со знанием иностранных языков).
УСЛОВИЯ ТРУДА
Сурдопереводчик проводит весь день в помещении; при работе в общественных организациях, на дипломатической службе сурдопереводчик выезжает в служебные командировки.
Рабочая поза – преимущественно стоя; руки находятся в постоянном движении.
В работе сурдопереводчик ИСПОЛЬЗУЕТручные средства труда и средства визуализации информации – персональный компьютер (с возможностью выхода в Интернет), планшет, проектор.
Рабочее место должно быть хорошо освещено, быть доступным для регулярного проветривания.
Условия труда на рабочих местах специалистов с ограниченными возможностями здоровья должны соответствовать индивидуальной программе реабилитации инвалида, разрабатываемой бюро медико-социальной экспертизы (при наличии инвалидности). Конструкция всех элементов производственного оборудования и организация рабочего места должны соответствовать антропометрическим, физиологическим и психологическим особенностям и ограниченным возможностям работающих инвалидов.
Специальной одежды не предусмотрено, однако принято придерживаться нескольких правил: одежда должна быть темных тонов, чтобы руки четко выделялись на ее фоне; нежелательны яркий макияж, маникюр и ношение массивных украшений.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ РИСКИ
Работа сурдоперерводчиков связана с постоянным общением с большим количеством людей, поэтому существует опасность заражения различными заболеваниями, передающимися воздушно-капельным и контактным путем. Поскольку преимущественной рабочей позой является положение, стоя, возможны профессиональные заболевания, связанные с болями в спине и ногах, различные болезни суставов рук и кистей.