VI. Выпишите из 2-го абзаца фразу с усилительным оборотом, подчеркните его.

VII. Перепишите из 7-го абзаца предложения, содержащие относительные местоимения и переведите их.

VIII. Перепишите и переведите следующие предложения, учитывая многозначность оборота il y a.

1. A Lille il y a une université.

2. Il y a quelques mois on a bâti cette usine.

3. Il n’y a pas longtemps on pouvait voir la construction de l’autoroute Lille – Paris.

4. Il y a trois ans que cet ingénieur a terminé l’institut.

3 Семестр

Concordance des temps de l'Indicatif

Во французском языке существует определенная зависимость времен придаточного предложения от времени главного предложения. Такая временная зависимость называется согласованием времен.

Если глагол главного предложения стоит в одном из прошедших времен, то в придаточном предложении употребляется следующие времена: для выражения одновременности - Imparfait (présent dans 1e passé), для выражения предшествования - Plus-que-parfait (passé dans le passé), для выражения следования - Futur dans le passé.

Futur dans le passé - будущее в плане прошлого, оно имеет ту же основу, что и Futur Simple и окончания Imparfait: -ais. -ais, -ait -ions, -iez, -aient.

I. Mettez, les verbes entre parenthèses au Présent dans le passé:

A. 1. Mon ami a dit qu'il (vouloir) voir ce film. 2. Ils ont appris que les artistes de ce téâtre (partir) pour la France. 3.Vous avez dit qu'on (être content) de cette soirée. 4. Il nous a montré des photos qu'il (prendre) hier. 5. Les géologues racontaient ce qu'ils (voir) pendant leur expédition.

B. 1. Mes amis ont répondu, qu'ils (pouvoir) apporter cet article. 2. J'ai écrit que je l’(attendre) в Moscou. 3. On a su que cet homme (faire) beaucoup pour la science. 4. Il a dit qu'il (oublier) le numéro de mon téléphone. 5. Je savait que mes amis (venir) toujours à temps.

II. Mettez les verbes entre parenthèses au passé dans le passé:

A. 1. Nous avons écrit que nous (se reposer) après notre voyage. 2. On m'a répondu que le train (partir) il y a quelques minutes. 3. Mon ami lui a écrit qu'il (lire) un livre très intéressant. 4. Je savait qu'ils (venir) à Moscou. 5. Nous pensions que vous (répondre) déjà à cette lettre.

B. 1. Ma soeur m'a écrit qu'elle (passer) bien ses examens. 2. Nous avons appris qu'ils (arriver) à Moscou. 3. Il a ajouté dans sa lettre qu'il (visiter) ce musée. 4. Ils ont répondu aux lettres qu'ils (recevoir) avant hier.

III. Mettez les verbes entre parenthèses au Futur dans le passé:

1. Vous leur avez dit qu’ils (devoir) revenir dans un mois. 2. Je pensais qu’il (faire) ce voyage le mois prochain. 3. Vous m’avez dit que nous (discuter) les prix. 4. Il m’a dit qu’il (ne pas voir) aujourd’ hui cette personne. 5. Mon frère m’a écrit qu’il (passer) ses exemens en janvier.

Conditionnel

Условное наклонение

Conditionnel выражает действие нереальное, возможное, зависящее от условий. Оно имеет две формы: Conditionnel présent,

Conditionnel passé.

Conditionnel présent - имеет ту же основу, что и Futur simple (т.е. инфинитив) и те же окончания, что и Imparfait: je montrerais, nous montrerions.

Некоторые глаголы III группы, изменяющие основу в Futur simple, имеют ту же измененную основу и в Conditionnel présent: je viendrais, je pourrais.

Conditionnel passé - форма сложная, образуется из Conditionnel présent вспомогательного глагола avoir или être и Participe passé спрягаемого глагола:

j’aurais montré, je serais venu.

Conditionnel употребляется как в независимых, так и в сложноподчиненных предложениях. В независимых предложениях Conditionnel часто выражает эмоции, вежливую форму: Pourrait-il accomplir un exploit si étonnant?! - Неужели он сможет совершить столь удивительный подвиг?!

Nе pourriez-vous pas nous parler des résultats de vos expériences? - Не могли бы вы рассказать нам о результатах вашей работы?

В сложноподчиненном предложении с условным придаточным, вводимым союзом si существует определенное согласование времен: если в главном предложении употребляется Conditionnel présent, тогда в придаточном предложении употребляется Imparfait de l'Indicatif: Nоus irions au cinéma, si tu achetais les billets. - Мы пошли бы в кино, если бы ты купил билеты.

Если в главном предложении употребляется Conditionnel passés тогда в придаточном предложении употребляется Plus-que-parfait de l'Indicatif.

Nous serions allés hier au cinéma, si tu avais acheté les billets. - Мы пошли бы вчера в кино, если бы ты купил билеты.

Conditionnel présent

I. Mettez les verbes au Conditionnel présent et traduisez les phrases:

1. Je (vouloir) faire le tour de l'Europe. 2. Ils (s'intéresser) vivement à cette propo­sition. 3. (Pouvoir)-tu assister à nos pour­parlers? 4. Il y (avoir) beaucoup de monde à cette exposition. 5. Vous (partir) après-demain. 6. Ne (vouloir)-vous pas préciser les questions qui nous intéressent? 7. L'ex­position (se tenir) cette année au Parc de culture. 8. Ils (accepter) ces conditions. 9. Tu (devoir) arriver la semaine prochaine. 10. Elle (être) une vraie vedette de cinéma?

II. Traduisez les phrases:

1. Il faudrait lui téléphoner. 2. Nе pourriez-vous pas me donner votre journal? 3. Tien­drais-tu à cette soirée? 4. Voudraient-ils voir se film? 5. Nous irions sur le lieu de notre travail. 6. Il devrait lui venir en aide au lieu de le critiquer. 7. Pourrais-tu parler au camarade Yassiliev? 8. Nе voud­riez-vous pas aller au cinéma avec moi? 9. Je vous serais très reconnaissant. 10. A la cam­pagne vous feriez du ski. 11. Notre directeur vous recevrait volontier demain matin.

III. Mettez les verbes aux temps convenables:

1. Si je (savoir) qu'elle était malade, je (venir). 2. Il dit qu'il (faire) ce rapport, si on le (vouloir). 3. Si le temps me le (permettre), je (aller) au musée. 4. Si je (venir) un jour en France, je (voir) beau­coup de curiosités. 5. Les oiseaux n'(avoir) pas de nourriture, si les insectes (disparaître). 6. Si cette conférence (se tenir) plus tôt, je (pouvoir) aussi y prendre part. 7. Il (faire) ce voyage avec eux, s'il (avoir) la possibilité. 8. Si tu (s'intéresser) aux problèmes de la géographie modèrne, tu (assis­ter) aux séances de notre Société. 9. Vous (pouvoir) traduire cette dépêche, si vous (avoir) un dictionnaire. 10. Il (venir) me voir hier, s'il (se porter)bien.

Subjonctif

Сослагательное наклонение

Subjonctif обозначает действие, выражающее желание, требование, сомнение, чувство (ра­дость, сожаление, страх и т.д.). Subjonctif употребляется в придаточных предложениях, а также в некоторых независимых предложениях и имеет несколько временных форм: présent, passé, imparfait, plus-que-parfait. Наиболее употребительные из них: Présent du Subjonctif.

В независимом предложении Subjonctif выражает пожелание, просьбу или приказ. Qu'il vienne ici! - Пусть он придет сюда! Vive la paix dans le monde entier! - Да здравствует мир во всем мире!

В придаточных предложениях Subjonctif употребляется в том случае, если глагол главного предложения или безличный оборот выражают волю или необходимость совершения действия и после некоторых сложных союзов: pour que, afin que, bien que, avant que, etc.

Il m'écrit que je parte dans une semaine.

Je vous donne le livre afin que vous le lisiez.

Sudjonctif présent выражает действие одновременное или последующее по отношению к действию главного предложения. Оно образуется от основы третьего лица множественного числа Présent de l'Indicatif путем прибавления окончаний: -е, -es, -е, -ions, -iez, -ent.

Exemple: que je finisse; que nous finissions.

Subjonсtif passé выражает действие завершенное, употребляется также в придаточных предложениях. Оно образуется из Subjonctif présent вспомогательных глаголов avoir или être и Participe passé спрягаемого глагола.

Exemple: que j'aie passé; que je sois allé.

Subjonotif imparfait et plus-que-parfait употребляются в придаточных предложениях, если в главном стоит любая форма прошедшего времени или условное наклонение. Imparfait выражает действие одновременное или последовательно, a Plus-que-parfait –завершенное. Subjonctif imparfait образуется от полной формы второго лица единственного числа Passé simple и окончаний: -se, -ses, -t, -siens, -siez, -sent.

Exemple: que je marchasse; que nous marchassions.

Subjonctif plus-que-parfait образуется из вспомогательного глагола avoir или être в Subjonctif imparfait и Participe passé спрягаемого глагола.

Exemple: que j'eusse marché; que nous eussions marché.

Subjonctif présent

I. Mettez les verbes entre parenthèses au Subjonctif présent:

1. Nous sommes bien contents qu'il (faire) beau temps, que vous (avoir) la possibilité d'aller faire du ski, que vous (se reposer) bien enfin ce dimanche après une semaine de travail .trop chargée, que vous (passer) le temps très agréablement.

2. Mous regrettons que votre ami (partir) et qu'il ne (pouvoir) pas profiter du beau temps, qu'il (manquer) une belle occasion de faire du ski et qu'il (être) obligé de rester en ville cette fois.

Infinitif

Infinitif - неличная форма глагола, имеет два времени, présent - lire, partir, и passé - avoir lu, être parti. Обе формы инфинитива могут употребляться в предложении как с предлогом, так и без предлога, и выполнять функции различных членов предложения. Infinitif présent обозначает незавершенный процесс действия.

Elle aime se tenir près de la fenêtre et regarder le soleil couchant.

Infinitif passé, состоящий из Infinitif présent вспомогательного глагола avoir или être и participe passé спрягаемого глагола, обозначает законченное действие.

Après avoir déjeuné, il se mit au travail.

После глаголов чувственного восприятия: voir, regarder, entendre, écouter, sentir - может употребляться proposition infinitive (инфинитивный оборот), который переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами «что» и «как»?

J'entends les garçons lire ce livre. - Я слышу, как мальчики читают эту книгу.

Infinitif présent

1. Je tâche de bien lire. 2. Il invite son ami à aller au théâtre. 3. Il m'a répondu sans me regarder. 4. Pensez avant de parler. 5. Laissez-moi passer, s'il vous plaît. 6. Etudier les langues étrangères est nécessaire. 7. Il est libre de choisir. 8. Nous espérons réussir dans cette affaire. 9. Je compte revenir à Moscou le mois prochain. 10. Je suis heureux d'apporter une bonne nouvelle. 11. Je suis content de voua être utile. 12. Je suis enchanté de vous revoir. 13. Il est facile de constater que les plantes dégagent de la vapeur d'eau.

Infinitif passé

1. Il dit avoir vu passer le train. 2. Ces étudiants sont contents d'avoir bien subi leurs examens. 3. II est sorti sans m’avoir répendu. 4. Cette étudiante semble avoir bien compris la règle. 5. Après avoir lu le journal, il le remit à son camarade. 6. Elle a traduit ce texte sans avoir consulté le dictionnaire. 7. Les élèves croient avoir bien traduit ces textes. 8. Je regrette d'avoir dit célà.

Proposition infinitive

1. Nous avons regardé ces artistes jouer. 2. Ecoutez-vous vos camarades répondre? 3. Je sens le printemps approcher. 4. Noua avons écouté attentivement le chef du gouvernement parler. 5. Nous affirmons ne pas pouvoir comprendre cette règle. 6. Je vois les étudiants prendre des notes. 7. Il entend son père parler dans la chambre voisine. 8. Elle a entendu la porte s'ouvrir. 9. Je sens mon coeur battre. 10. Noua avons vu 1e garçon courir vers notre maison. 11. Il affirme ne pas pouvoir faire cet exercice. 12. Nous entendons nos amis nous souhaiter bon voyage.

Задание 1. Тест Франция: история и современность.

Quiz

La France historique et contemporaine

1) Quel symbole est le symbole de Lyon?

a. Un lion

b. Un pigeon

c. Un chien

d. Un tigre

2) Quelle dynastie a été la première?

a. Les Capetiens

b. Les Carolingiens

c. Les Merovingiens

d. Les rois divers

3) Reunissez les periodes d’histoire:

a. La republique première

b. L’empire premier

c. La Restauration des Bourbons

d. La monarchie de Juillet

e. La republique seconde

f. L’empire second

1. 1830 – 1848

2. 1852 – 1870

3. 1804 – 1814

4. 1792 – 1804

5. 1814 – 1830

6. 1848 – 1852

4) Combien de temps La Commune de Paris a-t-elle duré?

a. 86 jours

b. 72 jours

c. 58 jours

d. 2 mois

5) Quel problème avait l’industrialisation francaise?

a. La France a beaucoup bataillé

b. Le defaut de ressources

c. Des banques ont dominé sur l’industrie

d. La population petite des villes

6) Sur quoi l’Etat influe-t-il le plus en France?

a. Sur l’industrie

b. Sur le commerce extérieur

c. Sur l’industrie lourde

d. Sur industrie petrolière

7) Quelle branche de l’économie est répandue largement en France?

a. l’agriculture

b. l’industrie

c. la sphère des services

d. la pêche

8) Avec quel Etat la France a-t-elle la frontière la plus longue?

a. Avec la Belgique

b. Avec l’Espagne

c. Avec l’Italie

d. Avec l’Allemagne

9) Combien de chaînes des montagnes se trouvent en France ?

a. 5

b. 4

c. 6

d. Beaucoup

10) Quel climat est à l’ouest du pays?

a. maritime et venteux

b. maritime et solaire

c. continental et venteux

d. continental et torride

11) Quelle partie de la France est occupée par les forets?

a. 35 %

b. 15 %

c. 27 %

d. 50 %

12) L’obélisque de Louxor est situé sur

a. la place de la Concorde

b. la place de la Republique.

13) Le pont Alexandre III s’appelle ainsi après:

a. Une victoire d’Alexandre III sur Paris

b. Une conclusion de l’union francaise

c. Une visite d’Alexandre III a Paris

14) Réunissez les compositeur et leurs oeuvres:

a. Georges Bizet 1. les préludes

b. Marcel Dupré 2. les concertos, les valses

c. Pierre Henry 3. l’opéra

d. Henri Herz 4. la musique électronique

15) En combien d’arrondissements Paris se divise-t-il?

a. En 18

b. En 15

c. En 25

d. En 20

16) Le conseil des ministres se rassemble dans ce palais:

a. Le Palais de l’Elysée

b. Le Palais du Luxembourg

c. L’Hôtel Matignon

17) Où le Bureau International des Poids et Mesures se trouve-t-il?

a. A Sevres

b. A Versailles

c. A Fontainebleau

d. A Chantilly

18) Les vins Clairet sont les vins:

a. blancs

b. rouges

c. incolores

19) Pied-noir, c’est qui?

a. Un homme né en France, mais habitant en Algerie

b. Un homme né en Algerie, mais habitant en France

c. Un homme né en Algerie et y habitant, mais parlant francais

20) Le francais est une langue officielle de combien de pays?

a. De 15

b. De 22

c. De 45

d. De 31

21) Les Francais sont:

a. les personnes habitant en France

b. les personnes nées en France mais n’y habitant pas

c. les citoyens de la France independamment de leur origine

d. les personnes parlant francais

22) Quel passe-temps est le plus aimé par les Francais?

a. rester aux cafés

b. travailler dans un bureau

c. regarder la télé

d. se promener dans les rues

23) Combien de femmes sont-elles dans l’armée?

a. 10 %

b. 2 %

c. 30 %

d. 14 %

24) Qu’est-ce que c’est que Le Livre blanc?

a. Le registre de la nature francaise

b. La loi d’armée francaise

c. Le registre de reclamation

d. Il n’existe pas

25) Qu’est-ce que n’est pas une région de la France?

a. Aquitaine

b. Bretagne

c. Allier

d. Picardie

26) Quelle place la France occupe-t-elle dans l’économie du monde?

a. 6

b. 3

c. 10

d. 15

27) Pourquoi les trains TGV ont-ils été inventés?

a. Il a été necessaire de se deplacer plus vite

b. Après l’apparition d’ une technologie nouveau

c. Pour l’économie francaise

d. A cause d’invention au Japon

28) Qui etait un ecrivain-réaliste?

a. Honoré Balzac

b. Pierre-Jean Béranger

c. Gustave Flaubert

d. Prosper Merimée

Сorrigés:

1) a; 2) c; 3) a–4; b–3; c–5; d–1; e–6; f– ; 4) b; 5) c; 6) d; 7) c; 8) b; 9) a (les Vosges, le Jura, les Alpes, les Pyrenees, le Massif Central); 10) a; 11) c; 12) 1; 13) b; 14) a–3; b–1; c–4; d–2; 15) d; 16) a; 17) a; 18) b; 19) b; 20) d; 21) c; 22) a; 23) d; 24) b; 25) c (C’est un departement d’Auvergne); 26) a (après les Etats-Unis d’Amerique, la Chine, le Japon, l’Allemagne, l’Angletterre); 27) d; 28) c;

Задание2. Прочитайте и переведите тексты со словарем.

Strasbourg entre culture française et culture germanique

Strasbourg est une ville où sont mélangées deux cultures française et allemande. En effet, Strasbourg et toute la région Alsace appartenaient tantôt à l'Allemagne, tantôt à la France dans les périodes différentes de son histoire. A partir de 1648 la France a conquis cette région. Mais la ville de Strasbourg a gardé ses traditions, sa culture, son architecture ancienne allemande... De 1648 à 1681 la ville de Strasbourg, alors que l'Alsace est française demeure libre. En 1681 les troupes du roi Louis XIV l'assiège. La ville capitule et devient ainsi française à son tour.

Données géographiques

Située dans l’Est de la France, à la frontière de l’Allemagne, Strasbourg est la capitale de la région d’Alsace. Elle se trouve dans le département du Bas-Rhin au bord du Rhin qui est la plus importante voie commerciale d’Europe . La ville est aussi traversée par la rivière Ill.

La commune est proche du parc naturel régional des Vosges du Nord à environ 35 km.

Climat

Le climat qui règne à Strasbourg est de type continental avec une assez grande amplitude de température. Les hivers connaissent des précipitations neigeuses assez fréquentes tandis que certaines journées d'été peuvent être chaudes et étouffantes. Située entre deux massifs montagneux (les Vosges et la Forêt-Noire) la ville est peu exposée aux vents. Elle est souvent sujette à de violents orages au début et à la fin de l’été.

Cigogne - un porte bonheur d’Alsace

La cigogne blanche est un des symboles préférés des habitants de Strasbourg. Selon la croyance, ces oiseaux portent bonheur et donnent du succès. Les habitants de la ville ornent leurs maisons d'images et de statuettes de cigognes. Souvent ils créent des compositions où l’on peut voir des cigognes entourées de gnomes et de grenouilles.

Vous ne me croiriez pas mais il y a encore quelques années ces oiseaux étaient en voie de disparition, et le gouvernement a trouvé une solution, et a ainsi une pépinière pour les cigognes près de Colmar. Ils ont réussi à les sauver.

Les grandes dates de l'histoire de Strasbourg

Grand carrefour historique, Strasbourg fut de tous temps un lieu de rencontre de religions et de cultures différentes.

Voici quelques dates déterminantes qui ont marqué l'histoire de la ville et des territoires proches ou lointains :

En l'an 12 avant Jésus-Christ, les Romains choisissent le site de Strasbourg pour bâtir sur le Rhin un camp militaire du nom d'Argentoratum.

Ville libre du Saint Empire romain germanique, Strasbourg connaît un âge d'or au cours du Moyen-Age. Dotée d'une constitution politique exemplaire et jouissant d'une économie florissante grâce à la richesse de son territoire , la ville édifie peu à peu la célèbre Cathédrale.

A la Renaissance, la ville devient un des grands foyers de l'Humanisme et de la Réforme.

En 1681, les troupes de Louis XIV font leur entrée à Strasbourg.

Les grandes dates de l'histoire de Strasbourg

La Révolution et l'Empire parachèvent l'intégration de la ville à la France.

Après le siège de 1870, Strasbourg est rattachée à l'ensemble allemand dans le cadre de la guerre franco-prussienne.

Redevenue française en 1918, elle connaît à nouveau l'occupation allemande en 1940, jusqu'à l'arrivée des troupes du Général Leclerc le 23 novembre 1944.

Au lendemain de la Seconde guerre mondiale, Strasbourg est choisie comme siège du Conseil de l’Europe (47 membres dont la Russie ). Elle est aussi le siège du Parlement Européen (27 pays membres).

Au lendemain de la seconde guerre mondiale, lorsque l'idée d'une réconciliation européenne aboutit à la Création du Conseil de l'Europe en 1949, Strasbourg est choisie comme siège de cette institution. Ainsi commençait une nouvelle étape de l'histoire de Strasbourg, devenue symbole de l'unité et de la reconstruction européenne. Aujourd'hui, du quartier médiéval de la Grande Ile, classé au patrimoine mondial de l'UNESCO, aux longues avenues de la ville "allemande", le patrimoine architectural de Strasbourg reste le témoignage vivant de la richesse née du croisement des différentes cultures.

Les personnages célèbres

Sébastien Brant (1458 à Strasbourg - 10 mai 1521 à Strasbourg) est un humaniste et poète satirique, auteur notamment de «La Nef des fous» (Das Narrenschiff), illustrée par Albrecht Dürer et qui fut, avant les Souffrances du jeune Werther de Goethe, l'ouvrage populaire le plus souvent imprimé.

«La nef des fous» est une oeuvre célèbre satirique de S. Brant qui a été écrite en 1494 et eut un grand succès. Brant était critiqué par ses contemporains. Il a accueilli dans sa nef symbolique des gens différents avec leurs folies, il a dévoilé des faiblesses humaines. Chaque chapitre décrivait une folie. Cet ouvrage était écrit en vers rimés et illustrés.

Les personnages célèbres

François Christophe Kellermann ou le maréchal Kellermann, né le 28 mai 1735 à Strasbourg, mort le 13 septembre 1820 à Paris, était un militaire français, qui s ’est distingué pendant la révolution française (Bataille de Valmy) et sous l’Empire.

En 1784, il est devenu le colonel. Ensuite en mars 1788 il était nommé général de brigade. Grâce à ses idées révolutionnaires, on lui a donné le commandement des départements alsaciens. Dès 1792, il était général de division. Il a renforcé les fortifications en Lorraine et en Alsace, plus particulièrement à Metz et à Thionville. En 1804 Napoléon a attribué une dignité de maréchal à Kellermann.

Les personnages célèbres

Gustave Doré est un illustrateur, graveur, peintre et sculpteur français, né à Strasbourg le 6 janvier 1832 et mort le 23 janvier 1883 à Paris dans son hôtel de la rue Saint-Dominique. Il fut reconnu internationalement de son vivant.

Les personnages célèbres

Charles Eugène de Foucauld de Pontbriand (15 septembre 1858 - 1er décembre 1916) est un militaire français, béatifié en 2005.

Charles de Foucauld est connu pour ses travaux ethnologiques sur la culture touarègue (Algérie).

Charles Eugène de Foucauld de Pontbriand naît à Strasbourg dans une famille célèbre, riche et pieuse, de vieille noblesse périgourdine. Quand il avait seulement entre 5 et 6 ans, il a perdu d’abord sa mère et 6 mois après son père. Son grand-père, le colonel de Morlet, l’a envoyé au lycée à Strasbourg, mais dès 1870 quand Strasbourg est devenue allemande, il a été transféré à Nancy où il a continué ses études.

Les personnages célèbres

LE MIME MARCEAU: (Marcel Mangel), né en 1923 à Strasbourg et mort le 22 septembre 2007 à Cahors. Acteur et mime connu dans le monde entier. Passionné de théâtre et de cinéma muet, il crée le célèbre personnage de Bip très sensible.

Il inventera dans les années 1950 son célèbre mouvement de la «marche contre le vent», qui inspirera Michael Jackson pour son «moonwalk».

Cette personne pouvait s’exprimer à l’aide des gestes, il n’avait pas besoin des paroles pour montrer tout ce qu’il avait sur le cœur. Grâce à son talent magique il a su mettre en relief des côtés tragiques de notre vie moderne. Il a bouleversé le monde, aux Etat-Unis, il a fait une vraie révolution théâtrale. En 1978 Marcel Mangel a créé une école de mime à Paris, il voulait perpétuer ses connaissances de mimodrame.

Secteurs économiques

Strasbourg se développe grâce à sa position géographique favorable et à son réseau fluvial, qui attirent des investisseurs. Le port autonome de Strasbourg a joué un rôle important dans le développement économique de la ville. Les trois principaux secteurs sont l’automobile (General Motors, Johnson Controls), l’industrie pharmaceutique (Lilly, Octapharma, Boiron) et l’agroalimentaire (les brasseries Fischer et Kronenbourg).

Secteurs économiques

Strasbourg possède beaucoup de boutiques de luxe et de banques. Les activités financières emploient plus de 15 000 personnes sur la ville. Le tourisme est un des principaux secteurs. Chaque année 44% de touristes étrangers arrivent en été et 26% en hiver. La restauration est très développée à Strasbourg, notamment dans le centre-ville. Du döner-kebaps jusqu’aux trois étoiles, en passant par la restauration régionale typique (winstubs et bierstubs).

Il y a un petit restaurant tout près de la rivière qui s’appelle, en l’honneur du quartier où il se trouve, « La Petite France ». Ici vous pouvez jouir du calme, de la vue pittoresque, quand vous êtes dehors, vous avez l’impression d’êtres à Venise.

Ce quartier a beaucoup de charme notamment grâce à ses paysages, ses bâtiments anciens, ses ruelles étroites... Au XVI ème siècle c’était un quartier de tanneurs, de meuniers, de pêcheurs. Certaines rues ont gardé jusqu’à ce jour de vieux noms, par exemple la rue des Moulins.

A l'origine la petite France s’est appelée ainsi en raison du "mal français" que l'on soignait dans les hôpitaux du quartier. Le "mal français" était le nom donné à la syphillis par les allemands.

La gastronomie

La gastronomie classique de cette région est basée sur la choucroute et la tarte flambée qui sont les plats les plus connus. Il y a aussi le baeckeoffe (ragoût aux trois viandes), le presskopf (pâté de tête) et la flammekueche (tarte flambée). Cette dernière est composée d’une fine pâte à pain sur laquelle sont posées de la crème , des champignons, des lardons et de l’ail.

Dans les environs de Strasbourg il existe de nombreux vignobles apportant une diversité de vin (Riesling, Gewurtzstraminer, Pinot noir et blanc, Sylvaner).

La région d’Alsace est célèbre pour sa gastronomie. Surtout le porc qui occupe une des premières places dans la cuisine alsacienne. On peut mentionner un des plats typiques, la Baeckeoffe qui est composée de trois viandes. Plat du pauvre dont le nom signifie 'four du boulanger', le Baeckeoffe fut créé à une époque où la viande était rare, il fallait profiter des moindres morceaux. Le Baeckeoffe était traditionnellement préparé le dimanche soir, et mis à cuire le lundi matin, jour de lessive, dans le four du boulanger. Cela permettait aux femmes de s'occuper de leur linge sans interruption jusqu'à l'heure du repas.

L'attendrissement de la viande par une nuit de macération et la fonte des pommes de terre et des oignons par une matinée de cuisson se marient en un déjeuner de très bonne qualité gustative.

Le patrimoine

Le patrimoine de cette ville est très riche et s’étale sur plusieurs périodes:

Le Moyen Age et la Renaissance

La Cathédrale : La construction débuta en 1176 et s ’acheva en 1439. D’architecture gothique, elle posséda pendant longtemps la plus haute flèche de l’occident chrétien 142 mètres.

La maison Kammerzell : C’est une construction typique de la Renaissance c’est aujourd’hui un restaurant très connu de Strasbourg.

Le patrimoine

XVIII-XIX ème siècle

L’Aubette : De style classique français l’Aubette fut construite au XVIII siècle. Elle servit de caserne pour les soldats français. De nos jours une partie du bâtiment est utilisée pour des expositions et des spectacles.

Le Palais du Rhin : Après l’annexion allemande de 1870 l’Empereur décida de construire massivement à Strasbourg. Il se construisit un Palais où jamais il ne séjourna. Actuellement le Palais du Rhin est le siège d’administrations culturelles françaises.

Le patrimoine

XX ème siècle

Le Conseil de l’Europe : En 1949 les Européens décidèrent de faire de Strasbourg un symbole de l’amitié des peuples . C ’est pourquoi ils décidèrent de créer le Conseil de l’Europe. Ce dernier siégea d’abord à l’Université de Strasbourg puis un bâtiment fut construit. De nos jours le Conseil de l’Europe possède 47 pays membres dont la Russie. Strasbourg est aussi le siège de la Cour Européenne et des Droits de l’Homme.

Le Parlement Européen : C’est le Parlement élu de l’Union Européenne composée de 27 pays. Strasbourg partage le siège du Parlement avec Bruxelles l’autre capitale des instances européennes.

Les institutions européennes

Au lendemain de la seconde guerre mondiale, lorsque l'idée d'une réconciliation européenne aboutit à la création du Conseil de l'Europe, Strasbourg est choisie comme siège de cette institution. La ville devient alors symbole de l'unité et de la construction européenne. Elle accueillera logiquement par la suite la Cour Européenne des Droits de l’Homme. Enfin, le Traité de Maastricht, en 1992, et le Traité d'Amsterdam, en 1997, viendront confirmer Strasbourg comme siège officiel du Parlement Européen.

Le Parlement Européen

Le Parlement européen est le corps parlementaire de l’Union européenne directement élu par les citoyens au suffrage universel direct tous les cinq ans depuis 1979. Avec le Conseil des ministres, il compose la branche législative des institutions européennes. Il est composé de 785 (depuis l’entrée de la Roumanie et de la Bulgarie) députés représentants les 27 états membres, et donc les 450 millions d’européens qui y résident.

Le Conseil de l’Europe

Fondé en 1949 avec pour vocation de rassembler toutes les démocraties parlementaires du Vieux Continent, le Conseil de l'Europe, organisation intergouvernementale politique est composé de 47 Etats membres. Ses objectifs sont de défendre les droits de l'homme et la démocratie pluraliste, favoriser la prise de conscience et la mise en valeur de l'identité culturelle européenne, rechercher des solutions aux problèmes de société, etc.

La Cour Européenne des Droits de l’Homme

La Cour européenne des Droits de l'Homme a été créée en 1959 et siège à Strasbourg, au Palais des Droits de l’Homme. C’est une juridiction du Conseil de l'Europe, et non de l'Union Européenne. Sa mission est de veiller au respect de la «Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales» plus commodément appelée Convention européenne des droits de l’homme.

Контрольное задание № 3

Для выполнения настоящего задания необходимо проработать следующие грамматические разделы:

1. Согласование времен изъявительного наклонения.

2. Согласование времен условного наклонения.

3. Subjonctif présent, Subjonctif passé.

4. Сложный инфинитив, инфинитивный оборот.

Вариант № 1

I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.

1)Jacques a demandé au passant où se trouvait l'avenue de l'Opéra.

2)Max était content parce qu'il avait fait un beau voyage. Il avait vu la Suisse, la Grèce et l'Italie.

3)Hélène a dit qu'elle quitterait Paris le jour suivant.

II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur Simple,
Conditionnel présent или Conditionnel passé в соответствии с
правилом согласования времен после союза si. Переведите
предложения.

1) Si Boris interroge Paul, il (savoir) beaucoup de nouveau sur l'économie française.

2) Si j'avais des vacances maintenant, je (partir) en voyage.

3) Si je n'avais pas été si occupé ce jour-là, je (venir).

III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 1-й, 2-й, 4-й и 5-й абзацы.

Le Louvre

1. Le Louvre est un vaste palais situé entre la rue de Rivoli et la Seine; il est
le plus important des édifices publics de Paris, et surtout remarquable pour
son architecture et par les précieuses collections qu'il renferme.

2. Le Louvre fut commencé sous Philippe Auguste en 1204. D'abord ce n'était qu'un donjon au bord de la Seine, que flanquaient vingt-trois tours maîtresses et un grand nombre de tourelles. Les archives et le trésor du roi y furent déposés. Sa grosse tour servit aussi de prison.

3. La promenade à travers le Louvre présente un grand intérêt historique, architectural et artistique. Le palais des rois de France, le plus grand au monde, impressionne par sa masse. Mais c’est surtout à son misée que le Louvre doit son universelle renommée.

4. Au Louvre il y a beaucoup de choses à admirer: c’est un des musées les plus riches du monde. Mais c’est d’abord le Louvre lui-même. À l’entrée, on descend l’escalier roulant et on voit un vaste espace comprenant des centres d’information, une librairie, un auditorium. Le hall est éclairé par une pyramide de verre transparente qui marque l’entrée principale du musée. La plus belle vue du Louvre est celle du Pavillion de l’Horloge: on peut voir d’un seul coup d’oeil deux arcs de Triomphe (de l’Étoile et du Carrousel), l’Obélisque de la place de la Concorde.

5. Au Louvre on peut voir les salles des antiquités égyptiennes. De nombreux visiteurs regardent aussi les momies et leurs sarcophages de bois peint, les beaux objets placés derrière les vitrines: outils et bijoux vieux de plus de quatre milles ans.

6. La Grèce, Rome sont là elles aussi. Les tableaux non plus ne sont pas oubliés. Toute l’histoire de la peinture mondiale y est exposée. On peut choisir parmi les plus grands noms. Les tableaux célèbres ne manquent pas: la Jocondede Léonard de Vinci, Le Sacre de Napoléon de David, Le Radeau de la «Méduse» de Géricault.

Vocabulaire

- impressionner vt - производить впечатление

renommée f universelle мировая известность

- escalier m roulant - эскалатор

un vaste espace широкое пространство

auditorium m зал для прослушивания и записи

- Le Sacre de Napoléon - «Коронование Наполеона»

- Le Radeau de la «Méduse» - «Плот «Медузы»

IV. Перепишите следующее предложение. Подчеркните сказуемое в Subjonctif pésent - одной чертой и сказуемое Conditionnel pésent – двумя чертами. Переведите предложение и объясните употребление сослагательного и условного наклонения.

1. Vous pourrier faire cette commande, si vous lui téléphonier.

2. Il est important qu’il apprenne le français.

V. Перепишите следующее предложение, подчеркните сложный инфинитив. Предложение переведите.

Il affirme ne pas pouvoir faire cet exereice.

VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните
инфинитивный оборот.

Je sens le printemps approcher. Il entend son père parler dans la chamber voisine.

VII. Ответьте письменно на французском языке на следующий вопрос:

Pourquoi est-ce que la promenade à travers le Louvre présente un grand intérêt?

Вариант № 2

I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.

1)Nous avons compris qu'il voulait nous parler.

2)Ils ont dit qu'ils n'avaient pas pu venir plus tôt.

3)Paul nous a prévenu qu'il partirait bientôt.

II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple, Conditionnel présent, Conditionnel passé в соответствии с правилом согласования времен после союза -si. Переведите предложения.

1)Si vous suivez ce couloir, vous (arriver) devant le cabinet du directeur.

2)Si vous lui téléphoniez, il (être) content.

3)Si j'avais eu des vacances" l'année dernière, je (aller) en Chine.

III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 2-й, 3-й и 5-й абзацы.

Mots et expressions

création (f) - творчество

arts (m pl) plastiques - изобразительные искусства

usine (f) pétrochimique - нефтехимический завод

Beaubourg

1. En décembre 1969 Georges Pompidou, président de la République française à cette époque, disait: «Je voudrais passionnément que Paris possède un centre culturel ... qui soit à la fois musée et centre de création, où les arts plastiques voisineraient avec la musique, le cinéma, les livres, la recherche audio-visuelle.»

2. Ce vœu s'est concrétisé en janvier 1977, avec l'ouverture du Centre national d'art et de culture Georges Pompidou. Comme il a été construit sur le plateau Beaubourg, les gens l'appellent plus famillièrement Beaubourg. Avant même de commencer à fonctionner le Centre a suscité bien des débats.

3. Cette immense construction de verre et d'acier ne ressemble pas aux musées classiques. Son architecture est très originale. Les ascenseurs, les escaliers mécaniques sont enfermés dans de grands tubes en couleur qui se trouvent sur la façade du bâtiment. On le compare le plus souvent à une pétrochimique, c'est pourquoi il a reçu le surnom de «raffinerie.»

4. Beaubourg compte quatre grands secteurs: la Bibliothèque d'information de quatre mille places avec une médiathèque, une salle de spectacles et une cinémathèque, le Musée national d'art moderne, le Centre de création industruelle et l'Institut de recherche musicale.

5. La Bibliothèque occupe trois étages. On y trouve 500 000 volumes. Elle dispose de 200 000 diapositives et de 15 000 microfilms. Elle est en libre-service: on prend les livres soi-même et on les laisse sur les tables en partant. Dans la salle d'actualité on peut lire les hebdomadaires, les mensuels, les derniers livres parus. La médiathèque équipée de 40 cabines permet d'apprendre les différentes langues étrangères.

6. Le Centre reçoit jusqu'à 10 000 visiteurs par jour, sept jours par semaine. Il est devenu non seulement le monument le plus célèbre de Paris, mais une cathédrale de la culture, car il a attiré un public nouveau qui n'allait ni au théâtre, ni dans les musées, ni dans les bibliothèques. Il a ouvert la culture à tous.

IV. Выпишите из 1-го абзаца предложения со сказуемыми в Subjonctif présent и Conditionnel présent. Переведите предложения и объясните употребление сослагательного и условного наклонения.

V. Перепишите следующее предложение, подчеркните сложный инфинитив. Предложение переведите.

Après avoir passé ses examens il est parti en voyage.

VI. Перепишите следующее предложение, подчеркните
инфинитивный оборот.

Par moments je sentais mes yeux se fermer et ma tête devenir lourde.

VII. Ответьте письменно на французском языке на следующий
вопрос:

Combien de secteurs comporte le Centre? Enumérez-les.

Вариант №3

Наши рекомендации