Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому

(уривки з повісті)

Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому - student2.ru Місяць над Куземином стояв великий-великий і чистий як сльоза.

Зірки виблискували старанно, мов першокласники…

Куди не глянь – справжнісінька тобі ідилія.

І лише голосистий птах, нахабно всівшись на вершечку якогось куща, аж заходився криком: «Утік! Утік! Утік!»

Стефа тяжко зітхнула.

Ліза зітхнула ще тяжче.

¾ Хай би чоч той сорокопуд замовк…

¾ І справді, чого він весь час дражниться?! Йоми ми чим не догодили?..

¾ Злюка!

¾ Ябеда!

¾ Ой, потрапиш ти мені до рук, - погрозила кулачком Ліза.

¾ Упіймаємо, засмажемо і з’їмо, - сердито покосилася на кущ Стефа.

¾ Ага, упіймаєш ти його… Лови вітра в полі…

І дівчата ще тяжче зітхнули.

А сорокопуд не вгавав. Час від часу балансуючи крилом, щоб утриматися на тонкому вершечку, він весь аж вигинався в співі, наслідуючи то солов’я, то перепілку, то навіть цвірінчання курчати, - та найчастіше просто докоряючи дівчаткам: «Утік! Утік! Утік!»

Певно, й очі заплющив від старання – так заходиться! Але цього, звичайно, в таку пору вже не розгледиш. Хоч як місяць із зірками не висвічують, а сонечка ж не замінять – опівніч близиться…

А Ліза і Стефа принишкли в кущах поза хвірткою і видивляються, коли в хаті світло згасне. Коли, себто, бабуся Катя й бабуся Леся, втомившись чекати своїх волоцюг, спати нарешті ляжуть. Думається дівчаткам, що все ж колись ляжуть – не сидіти ж їм отак усю ніч, - і тоді можна буде тихесенько шмигонути по своїх ліжечках, укритися ковдерками з головою, заникнутися отак, задикуватись, як миші по нірках, - і нічого нікому не пояснювати.

Бо що ти тут поясниш?!

Анічогісінько…

Ні – кари, звісно, не уникнути, - але хай то буде уже зранку. Бо зранку люди добрішають. А звечора за такі фокуси можна й дубцем по попі отримати! Та ще й бряче – під гарячу руку…

Зранку ж бабуся Катя побурчить, бабуся Леся полає, та й усе. Одразу ж і до столу покличуть, снідати…

Ох, як у животах бурчить – слона б із’їли! Воно б не дивно – не обідавши, не вечерявши…

А світло все не гасне, бабусі все не лягають, а вже й прохолодно, і комарі такі кусючі, як сто чортів, а найстрашніше – в животах бурчить…

І ще цей соропуд: «Утік! Утік! Утік!»

Ні, треба на щось зважуватися!

Тож першою не витримує Ліза:

¾ Свиридові Петровичу тепер добре, - зітхнувши, заздрісно мовить вона. – Спить собі, певно, без задніх лап і в ус не дує. А ми…

Помовчали.

Що тут скажеш?..

¾ Може, підемо? – несміло пропонує нарешті Стефа. – Пізно вже, їм спати хочеться. Може, сон їх уже зморив, і вони не дуже лаятимуть?

¾ Ходімо, мабуть, - зітхає Ліза. – Однаково ж рано чи пізно йти доведеться…

І дівчатка, узявшись за руки, повільно – повільнюсінько! – дибають на світелко у вікні…

Отаке воно, життя!

А як гарно все починалося…

Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому - student2.ru

***

…А починалося все справді дуже гарно. Коли це тато з мамою не поїхали до Києва, - робота, дідько б її за попу вкусив! – Стефа з Лізою і в походи з ними ходили, і на археологічні розкопки в Більськ, і на річку, ясна річ. І сало на шпичках смажили, й сосиски, і навіть справжні шашлики одного разу. Ото було життя!

А тепер…

Ні, з бабусями добре. Дуже добре. Вони так люблять, так балують – і приголублять, і смакоти наготують, і цукерочка в кишені завжди для онучок припасена, - але все ж, усе ж… Самі подумайте, що за життя: почитай, Лізонько, книжечку; пограйся, Лізонько, зі Стефочкою; збери, Стефочко, свої іграшечки; не йдіть, діточки, на ставок, там у воду можна впасти; не нипайте, діточки, по кущах, там кліщ учепиться; не лізьте, діточки, на горище, там павуки й пилюка; краще з’їжте, Лізонько й Стефочко, по пиріжечку… а щось таке учворити, щоб потім згадувати все життя й однокласникам похвалитися після канікул – ото вже ні, з бабусями такі фокуси вже не проходять. Старенькі вони вже, не до забавок їм. Особливо бабусі Каті – вона ж навіть мамі бабуся, а бабусі Лесі – мама…

¾ Так далі жити не можна, - зважилася нарешті Ліза, коли вони з сестричкою вирвалися одного разу з бабусиної опіки й заховалися у високих кущах малини в кінці городу. Стефа смакувала солоденькими ягодами, так що вже мала малинові «вуса» й малинову «бороду». А ось Лізі було не до того – вона сиділа, узявши щоки в долоні, й дивилася на слимака, який старанно повз кудись своєю слимачачою стежкою, ні з ким не звіряючись і нікому не доповідаючи, де саме він зараз є і куди воліє податися.

¾ Ні, так далі жити не можна! – ділилася вона з меншою сестричкою своїми прикрощами. – Ось навіть найостанніший нікчемний слимак, і той живе на волі й повзе собі, куди заманеться. І ніхто йому не каже: годі тобі, слимачку, бешкетувати, не повзи в малину, краще з’їж, слимачку, пиріжечок! А ми… Досить того, що цілісінький рік у ту дурну школу ходи, щоб вона згоріла, й усіх учителів слухайся, бодай їм грець… Досить того, що вдома, поки завдання не зробиш, ніякого тобі телевізора, і поки книжки за програмою не прочитаєш, ніякої тобі цікавої книжки… Ну, вдома це ще якось можна зрозуміти – там Київ, гармидер і купа роботи. Але ж тут нам нібито свобода! Нас до бабусь мама з татом для того й привезли, щоб, як тато казав, діти вільним духом надихнулися! І де ж отой вільний дух? Де козацьке роздолля і права дитини? Усе слимаку під хвіст! З’їж, Лізонько, пиріжечок… Та мене вже нудить від тих пиріжечків! Мені чогось такого хочеться… такого… А тобі б тільки малина! Он, уже все плаття соком забризкала, Малявка…

¾ Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому - student2.ru Я не мамявка, - обурилася Стефа з повним ротом. – Просто малинка смачна, - продовжила, вже проковтнувши. – І пиріжечки теж смачні…

¾ Ну, смачні… То й що? свобода ж смачніша!

¾ Умгу, - Стефа й далі ласувала ягодами. Слимак тим часом заповз під листок.

¾ Ет, тобі аби лиш напихатися! Будеш так багато їсти, то скоро й ходити не зможеш. Повзатимеш, як отой слимак, і на спині замість хатки мішок з пиріжками носитимеш.

Стефа спаленіла й уже було відкрила рота, щоб і собі сказати щось образливе, та сестричка поквапилася її заспокоїти:

¾ Гаразд-гаразд, не ображайся! Я ж думаю, як зробити так, щоб нам було краще, а ти хоч би мене підтримала…

¾ Та хіба нам погано?

¾ А що хорошого? Ось коли ми востаннє на річці були?

¾ Та позавчора, здається…

¾ А коли наступного разу підемо?

¾ Та, завтра, може…

¾ А чому аж завтра? Я сьогодні хочу! І вчора хотіла!

¾ І я хочу. Але ж бабуся казала, що вона вже старенька і не може з нами кожного дня ходити. До річки ж далеко.

¾ Ну, далеко. Але ми би й самі сходили.

¾ Ні, бабуся самих не пускає.

¾ Ото ж бо й воно, що не пускає!

Слимак виповз із-під листка й посунув далі.

¾ Ось, слимак який маленький, а коли захоче, то хай і повільно, але може до річки доповзти, - правила своє Ліза. – Або в похід… Може, він і зараз у поході? Може, то в нього не просто хатка на спині, а наплічник, у якому є все-все, що слимакові для життя потрібно?

¾ Де? – зацікавилася Стефа, відриваючись нарешті від малини.

¾ Та он же! Бач, який малий, і повільний, і товстий, а вже мандрівник…

Стефа уважно роздивлялася слимака, похитала пальчиком молочного зуба, який ось-ось мав би нарешті випасти, й мовила:

¾ Я теж хочу в похід.

¾ То ходімо!

¾ Але ж як? Тато з мамою в Києві…

¾ А ми самі.

¾ Та ж бабусі не відпустять.

¾ А ми втечемо!

¾ Як утечемо?

¾ А так: утечемо з дому – і все!

¾ Назовсім?

¾ Не назовсім! Лише на день! Ну, може на два… А бабусям записку напишемо, щоб не хвилювалися.

¾ І будемо мандрівниками?

¾ Ага, справжнісінькими мандрівниками! Як слимак! І наплічника приготуємо… ти тільки нікому нічого не кажи! Бо не відпустять!

Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому - student2.ru Юлія Смаль із Луцька – авторка поезії та прози для дорослих і малих, хімік і філолог за освітою. Працює вчителькою, пише блоги про виховання дітей і про цікаву побутову хімію. Усією сім’єю часто подорожують, активно вчать іноземні мови. «Була б моя воля – узяла б торбинку на плечі й рушила світом пішки», – усміхається Юля.

«Ніколи не відчула, не відчувала й тепер не відчуваю. Письменник – це ого-го. А я так, хіба вчуся. Приписка біля мого імені з цим словом напружує, бо вона не є правдою. Коли з’явилися діти, почала писати казки, фантастичні оповідання й маленькі новели – love stories. Не соромлячись, стала вивішувати їх в інтернеті. А першою казкою, яку опублікували всі неледачі (журнали «Ангелятко», «Мамине сонечко», різні сайти й навіть газета тернопільської «Свободи»), була «Оленчині черевички». Тож так, усе для дітей.

Юлія Смаль

Небесна сотня

(казка)

¾ Мамо, чуєш? – спитав маленький Максимко у мами увечері перед сном. – А хто нас охороняє?

¾ Ангели, сину.

¾ Ангели? Хто це?

¾ Небесні охоронці, маленький. Вони бережуть нас від зла, від сліз, від усього поганого.
- Але ж, мамо, хіба поганого не стається?

¾ Стається, Максимку, та тільки ж ангели нас боронять, але не можуть з нами боротися. Коли людина хоче добра, то й лиха з нею не станеться, а як ця людина недобра, то чинить зле. І тоді ангели плачуть.

¾ А які вони?

¾ Хто?

¾ Ангели, мамо.

¾ Ну, це довга історія, - усміхнулася мама, підбиваючи сину подушку.

¾ Розкажи.
- І ти ляжеш уже спати?

¾ Так, мамо.

¾ Гаразд. Було колись…

¾ Давно? – перебив Максимко.

¾ Та не те, щоб, та уже минуло, - спокійно відповіла мама. – Не перебивай, бо не розповідатиму.

¾ Не буду.

¾ Так от. Була колись одна країна. Та ж така, що прекраснішої від неї не було на цілий світ. З одного боку омивало її ніжне блакитне море, з іншого на сторожі стояли сиві, старі-старі гори, від лютих вітрів її захищали густі ліси, багаті на усілякого звіра, а в серці її пашіли золотом степи. Бурхливі ріки, щедрі врожаї, мудрі люди – така була ця країна. Та сталося лихо. Захопив цю країну володар, та такий злий і жадібний, що не сказати. Його посіпаки обкрадали народ, відбирали зерно, будинки, усі статки, які чесною працею збирали люди за своє життя. А хто не погоджувався, того хапали і саджали у в’язниці. Хоча й це не найгірше… І зайшло сонце над країною.

¾ Як це? – запитав Максимко.

¾ Так кажуть, коли все навколо стає погано. Ніби, немає просвітку серед лиха.

¾ А.

¾ Але ж ці люди, вони скинули володаря?

¾ Зачекай же! Одного дня не сила стала народові терпіти знущання. Повстав він. Аж від моря вже до гір, лісів і степів, здійнялася буря. Страшна вона була, сину. Божевільний володар дістав гармати і рушниці, його посіпаки, які тоді ще нікого та нічого не боялися, теж узялися до зброї та розбоїв.

¾ І що? – хлопчик вболівав за чудесну країну з її сміливими мешканцями.

¾ Не злякався мужній народ. Беззбройні, та сміливі, виходили люди один на один проти володаревих посіпак. Спочатку поодинці, потім хвилями, і день за днем ці хвилі ставали усе нестримнішими, усе сильнішими, поки одного дня людський гнів не змив володаря з його челяддю геть з країни.

¾ Мамо, а де ж про ангелів?

¾ Бачиш, сину. Люди, молоді та не дуже, йдучи на бій з темною силою, втрачали життя. Перший упав, другий, третій – їхні серця зупинялися від ворожих куль. Але побачили люди, що герої не вмирають, що, насправді, їхні душі, у світлі, сходять у небо, в золотих, сяючих обладунках, стаючи небесними ангелами, воїнами добра. Цілий загін ангелів, ціла небесна сотня постала перед райськими ворітьми. І Бог забрав їх до себе, всіх до одного, героїв з чистими душами, та наказав берегти свій народ, боронити від лихого. З тих пір, синочку, наші ангели-охоронці ось такі, вродливі, сміливі, загартовані у бою воїни. І це вони бережуть нас від усього на світі зла.

¾ Мамо, а наш тато, він теж ангел?

¾ Так, сину. І наш тато – ангел. Найсміливіший ангел, маленький, а ти так на нього схожий.

¾ Хлопчик уже спав, уві сні йдучи посеред райського саду за руку із золотим крилатим воїном. А мама ще довго сиділа над ліжком сина, уже не стримуючи сліз.

Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому - student2.ru Роальд Дал народився 13 вересня 1916 р. в мальовничій частині Великої Британії, яку називають Уельс, у невеличкому містечку Лландаффі.

Батько Роальда рано помер, і його матері Софі довелося самій виховувати шістьох дітей. Вони здобули прекрасну освіту, але ніколи не забували і своїх коренів, норвезької мови, скандинавських казок і щороку їздили в Норвегію, щоб відвідати бабусь і дідусів.

Мрійливому Роальду було важко звикнути до суворих правил пансіонів, де йому довелося навчатися (пансіон Святого Петра в м. Уестон-Супер-Маре, школа «Рептон» в м. Кенті). Він дуже любив спорт (крокет і плавання), став навіть капітаном дитячої футбольної команди. Найкращими його шкільними спогадами були шоколадні плитки фабрики «Кедбері». Вони мали різний смак, і школярам пропонувалося дегустувати й записувати свої враження від солодощів. Під час таких дегустацій, до яких учні ставилися надто серйозно, у Роальда виникло бажання самому створювати нові сорти шоколаду. Ці дитячі розваги згодом знайшли художнє втілення в його повісті-казці «Чарлі і шоколадна фабрика».

Роальд Далвідійшов у вічність 23 листопада 1990 року.

Цікаво знати

У селищі Великий Міссснден (графство Бакінгемшир, Велика Британія), де Р.Дал жив і творив майже тридцять років, створено незвичайний музей. Крім будинку, де зібрано книжки, фільми, малюнки до творів письменника, для відвідувачів відкрито великий сад із персиковими деревами, тунелями, золотими рибками в басейні. У Музеї Р.Дала відвідувачам дозволяється не лише роздивлятися експонати, але й грати, малювати, перевдягатися, бешкетувати. Тут грають у ті ігри, які письменник придумував для дітей.

Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому - student2.ru Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому - student2.ru Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому - student2.ru

Роальд Дал

Чарлі і шоколадна фабрика

(уривки)

А ось і Чарлі

Ці двоє старезних людей - батько й мати пана Бакета. їх звати дідунь Джо та бабуся Джозефіна.

А ці двоє старезних людей - батько й мати пані Бакет. їх звати дідусь Джордж та бабуня Джорджина.

Це – пан Бакет. Це - пані Бакет. Пан та пані Бакети мають синочка, якого звати Чарлі Бакет.

Це – Чарлі.

Добрий вам день. І вам добрий день. І вам.

Він радий вас бачити.

Уся їхня родина – шестеро дорослих (полічіть) і малий Чарлі Бакет - мешкає в дерев'яній хатинці на краю великого міста.

Хатинка аж ніяк не була розрахована на стількох людей, і жилося їм там страшенно незручно. Мала вона всього дві кімнатки й однісіньке ліжко. Ліжко віддали чотирьом стареньким, бо вони ж такі кволі й утомлені. Такі втомлені, що ніколи й не злазили з ліжка.

Дідунь Джо та бабуся Джозефіна лежали з одного кінця, а дідусь Джордж та бабуня Джорджина – з другого.

Пан і пані Бакети спали з малим Чарлі Баке-том в іншій кімнатці, на матрацах на підлозі.

Влітку це ще було сяк-так, а от узимку, коли по підлозі цілісіньку ніч віяли крижані протяги, ставало нестерпно.

Вони й не мріяли купити кращу хату, чи хоч би ще одне ліжко, бо були дуже вбогі.

З усієї родини роботу мав тільки пан Бакет. Він працював на фабриці зубної пасти, де цілий день сидів на лаві, накручуючи кришечки на тюбики з пастою. Але за накручування кришечок багато не платять, і бідолашний пан Бакет, хоч як багато він працював і як швидко накручував кришечки, ніколи не заробляв стільки, щоб купити бодай половину потрібних для такої великої родини речей. Грошей не вистачало навіть на харчі. На сніданок вони їли хліб з маргарином, на обід – варену картоплю з капустою, а на вечерю - капусняк. Трохи краще бувало в неділю. Усі чекали, коли настане неділя, бо хоч страви готували ті самі, але кожному дозволялося з'їсти по дві порції.

Бакети, звісно, не вмирали з голоду, але всім їм – обом дідусям, обом бабусям, батькові Чарлі, матері Чарлі і особливо малому Чарлі – з ранку до ночі здавалося, що животи поприсихали до спин.

Чарлі було найгірше. І хоч батько з матір'ю часто за обідом чи вечерею віддавали йому свої порції, та хлопцеві все одно було мало, бо він ріс. Чарлі страшенно кортіло чогось ситнішого й смачнішого за капусту з капусняком. А понад усе він хотів... ШОКОЛАДУ.

Йдучи вранці до школи, Чарлі бачив у вітринах крамничок цілі стоси величезних шоколадних плиток. Він зупинявся й дивився на них, притискаючись носом до скла і стікаючи слиною. Щодня він бачив, як інші дітлахи виймали з кишень шоколадні цукерки й пожадливо їх поглинали, і це, звичайно, була для нього велика мука.

Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому - student2.ru Чарлі Бакет міг відчути смак шоколаду єдиний раз на рік, на свій день народження. Уся родина заощаджувала для цього гроші і, коли наставав знаменний день, Чарлі з самісінького чудесного ранку дарували невеличку шоколадну плиточку. І щоразу він акуратно ховав цю плиточку в спеціальну дерев'яну коробочку і зберігав її, ніби вона була зі щирого золота. Кілька наступних днів не смів до неї навіть торкатися – тільки дивився. Коли ж урешті не витримував, то віддирав з куточка манюсінький шматочок паперової обгортки, щоб визирнув манюсінький шматочок шоколаду, а тоді відкушував звідти манюсіньку крихточку – аби тільки відчути цей чудесний солодкий смак, що поволі розтікався по язиці. На другий день відкушував ще одну крихточку, а тоді ще і ще. Отак Чарлі примудрявся розтягти десятицен-тову плиточку шоколаду більш як на місяць.

Але я ще не сказав вам про одне лихо, що мучило малого шоколадолюба Чарлі понад усе. Воно докучало йому набагато більше, ніж якесь там споглядання шоколадних плиток у вітринах крамниць чи поїдання іншими дітьми шоколадних цукерок просто перед його носом.

Гіршої муки годі було уявити:

У цьому місті, майже біля самої хатинки, де мешкав Чарлі, стояла ВЕЛИЧЕЗНА ШОКОЛАДНА ФАБРИКА!

Ви собі уявіть!

І то була не якась там звичайна шоколадна фабрика. То була найбільша й найвідоміша в цілому світі фабрика! Називалася вона «ВОНКА», а власником її був містер Віллі Вонка, найкращий за всі часи виробник і винахідник шоколадних цукерок. І що то була за чудесна, неймовірна будівля! Оточена височенним муром з величезною залізною брамою, вона вся диміла й химерно гула. А повітря навколо муру аж на кілометр просякло густими й розкішними пахощами рідкого шоколаду!

Двічі на день, ідучи до школи й повертаючись додому, малий Чарлі Бакет мусив проминати фабричну браму. І щоразу він дуже-дуже сповільнював крок, задирав носа й на повні груди вдихав цей неповторний шоколадний запах, що огортав його звідусіль.

Ох, як же йому подобався цей запах!

І як же він прагнув потрапити на фабрику й побачити, що ж там усередині.

Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому - student2.ru Пауль Маар(13 грудня 1937 р.)— популярний німецький дитячий письменник, драматург, ілюстратор, автор понад 50 творів. З 1976 року присвятив себе письменницькій праці. Мешкає у Бамбергу разом з дружиною і дітьми. Головним героєм для Пауля Маара став вигаданий персонаж Суботник. Пауль Маар зазначав, що дитячий письменник або пригадує у своїх творах власні щасливі дитячі роки, або вигадує прекрасний світ дитинства, якого не мав у дійсності. Пан Маар устами свого героя вчить нас точно знати чого хотіти і досягати своїх бажань самотужки.

Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому - student2.ru

Пауль Маар

Наши рекомендации