ГЛАВА III. Своеобразие народного творчества на Русском Севере

Темна первоначальная история северного края, занимаемого теперь Вологодской областью.

Этническая карта бассейнов Печоры, Вычегды и Мезени периода энеолита-бронзы, как подчеркивают исследователи, отличалась значительной пестротой, однако определяющую роль в этнической истории Европейского Северо-Востока играли финно-угорские племена (Стоколос 1988; Савельева 1984; Жеребцов И.Л., Савельева, Сметанин 1996). В начале энеолита здесь продолжала существовать чужьяельская культура. Около середины III тыс. до н.э. происходило разделение финно-угорской общности на праугорскую (предки венгров, хантов, манси) и прафинно-пермскую. С последней одни исследователи (в частности, О.Н.Бадер) связывали камские племена, а другие - волго-окские (Бадер 1964; Буров 1967 и др.).

Со II тыс. до н.э. начался, по мнению В.А.Оборина, второй этап этногенеза народов Урала, в течение которого происходило складывание этнокультурных областей, началось выделение отдельных союзов племен. В I тысячелетии до н.э. на основе прапермской общности возникли прибалтийско-финская (предки финнов, карел, эстонцев и некоторых других народов) и пермская общности. В последнюю входили предки современных коми, коми-пермяков и удмуртов. Представители пермской языковой общности населяли берега Камы, Вятки, Вычегды, Печоры, Мезени и некоторых других рек: на всей этой обширной территории.

Местный историк конца XVIII века Засецкий, ссылаясь на разные старинные исторические источники, говорил следующее: «О познании древнего мира по ландкарте значится: в северной стороне течения реки Волги, которая издревле именовалась Ра, обитали по всем сим местам до отворота Волги, с течения оныя к Востоку на полдень, народы гиппофаги, сарматы, и сие по положению тоя ландкарты, разумеется, где и Вологодский уезд. Далее к северу за оными значатся Гиперборейские горы, а за ними море северное Сарматское…».

Далее историк прибавляет уже от себя: «Издревле по сим местам обитали народы, переменяясь по усилию».

Летописи упоминают о следующих главных племенах: чудь, нарова, ям, сум, меря, весь, мурома, черемисы, мордва и т. д. Обитая в местности от Финского залива до Уральского хребта, они занимались охотою и рыбною ловлею. Племена эти были языческие.

Зыряне, заселявшие северо-восточную часть Вологодской губернии, признаются большинством исследователей прямыми потомками финнов..

Сношения Новгорода с варягами начались до основания Русского государства. Во времена Святослава и Владимира скандинавские купцы приезжали для торговли в Новгород.

Проникая на север, новгородцы порабощали местных жителей, обращая их в своих данников и завладевая некоторыми чудскими поселениями, начали возводить свои городки и укрепления, в которых поселялись сами, в видах поддержания власти над своими данниками и с целью отражения нападений разных враждебных племен и народов.

Первые вологодские летописные сведения о местностях, входящих в состав теперешней Вологодской области, мы находим лишь только с начала XII столетия.

В устном народном творчестве для края характерны местные предания. Не так давно в области работала фольклорная экспедиция филологического факультета Московского государственного университета под руководством научных сотрудников кафедры русского устного народного творчества А.В. Кулагиной и В.А. Ковпика: побывали в деревнях и сёлах одиннадцати сельских советов: Краснополянского, Верхне- и Нижнекемского, Нигинского, Вахневского, Аргуновского, Теребаевского, Милофановского, 3авражского, Осиновского и Пермасского, - здесь, как нигде, умеют веселиться: даже семидесятилетние старушки, на зависть молодым, пускаются в пляс. Гармонь любят все, и стар и млад, играют на ней даже дети.

Среди ценных находок, которые были обнаружены, были легенды и заговоры, а также замечательная коллекция духовных стихов. В старой пожелтевшей тетрадке, которую предоставила нам Александра Григорьевна Щукина, были стихи об Алексее, человеке Божием, о св. Марии Египетской, народное переложение Евангелия и многое другое. Духовные стихи до сих пор популярны в народе за их благодатное воздействие на человеческую душу, за свет истинной веры, который несут они в себе:

Не ропщи на суровую долю,

Крест тяжёлый с терпеньем неси.

Уповай ты на Божию волю,

Лишь терпенья и силы проси.

Из жителей Никольска отмечена Галина Андреевна Слепухина, долгие годы работавшая воспитателем детского дома. От неё было записано несколько интересных сказок: "Крошечка-Хаврошечка", "Аленький цветочек", "Поди туда - не знаю, куда" и другие, - а также загадки, потешки, молчанки, поддёвки и другие произведения детского фольклора. Евгения Аристарховна Баданина поведала о старинных свадебных и календарных обрядах, молодёжных вечёрках и гаданиях.

Игры, забавы и развлечения занимали значительное место в жизненном укладе народов, населявших территорию Русского Севера. Особенно насыщенным и разнообразным был досуг детей. Не удивительно, что именно с играми мог ассоциироваться мир детства в воспоминаниях взрослого человека, не лишенных оттенка ностальгической грусти. "Игры детства-малолетства с подобными себе малютками-ровесниками. Только о вас подумаю, брызнут крупные слезы", - писал в начале века коми литератор А.А. Чеусов (Чеусов 1904, С. 159). Не менее выразителен фрагмент свадебного причитания, адресованного девушкой-невестой своему брату:

Меня, бедняжку, много раз

Ты катал в лучших санях.

Меня, бедняжку, много раз

Водил на пение и игры

(Лыткин 1901, С. 36).

Расставание с пением и играми оценивается как одна из наиболее горьких утрат. Традиционный досуг отличался насыщенностью и значительным разнообразием. Богатым и разнообразным был репертуар детских подвижных и ролевых игр. Основным развлечением молодежи были посиделки, служившие одним из механизмов регуляции семейно - брачных отношений. Совместное проведение свободного времени сплачивало сельский коллектив. Правила, сценарий и содержание многих игр и развлечений обусловливались, с одной стороны, ключевыми схемами традиционного мировоззрения, а с другой - хозяйственной деятельностью крестьян.

Отметим, что у старообрядцев бытовал запрет для матерей на кормление грудью некрещеного ребенка. Необходимость совершения причастия новорожденного мотивируется и в целом ряде фольклорных текстов, которые перекликаются по сюжету с этиологическими мифами о происхождении нечисти. В одной из легенд рассказывается, как женщина родила семерых младенцев, но крестила только одного из них. Впоследствии, эти шестеро некрещеных стали бесами. В этиологических мифах известны тексты о происхождении нечисти из тела погибшей карликовой чуди. Интересно, что на Удоре некрещеного младенца до десяти дней шутливо называют 'чудин'. В данном случае образ некрещеного младенца отчетливо соотносится с образом чуди - мифологических первопредков, погибших, согласно одному из фольклорных сюжетов, отказавшись принять крещение.

Мы должны стремиться к познанию родной культуры, к возрождению и сохранению прекрасных народных обычаев. Вот почему одним из разделов темы своей работы мы избрали изучение народных обрядов.

Предки наши стремились жить в согласии с собой, с природой и Богом. Мир для человека был единое целое. После того как Русь приняла в X веке новую веру, на народный календарь наложились христианские праздники и обряды. С помощью особых обрядов наши предки надеялись обеспечить себе покровительство природных сил, вступить в контакт с богами и демонами, воздействовать на них с пользой для себя. Не исключением был и обряд Баской ужны в Кичменгско-Городецком районе Вологодской области.

При опросе практически все респонденты сошлись на том, что в этот вечер за праздничным столом молились, поминали усопших, хотя некоторые респонденты говорят, что вечером не поминают, поминали до этого (с утра); а просто ставили и вкушали поминальную еду, совершали поминальный обряд – кликание Мороза. Самый главный гость на Баской ужне – Мороз. С его-то образом и связан обряд поминовения усопших, его-то и задабривали киселём. Поэтому мы и говорим, что корни обряда Баской ужны языческие. Встреча Нового года (Баская ужна)– сложный аграрно-бытовой и ритуально-игровой комплекс обрядов и обычаев. Ревностное исполнение многих традиционных правил фактически сводилось к одному – обеспечить существование человека, его потребностей: хороший урожай, здоровье всех домочадцев, особенно детей.

В обряде главными действующими лицами были старики и дети. Прежде чем приступить к трапезе, старики или дети, а иногда старики вместе с детьми кликают Деда Мороза: «Дедко Морозко, иди к нам ужинать, Новый год праздновать!»; «Мороз-Мороз, не бей наш овёс (перечисляются злаки, которые мороз не должен был побить)», «Мороз-Мороз, не бей наших ребят, наших поросят, ягнят…».

Интересно соотнести и воспоминания информантов:

«Молились до и после еды. Когда стол Баской ужны был накрыт, открывали дверь, говорили: «Дед Мороз, иди к нам кашу есть» - 3 раза, потом садились за стол» - (Шемякина В.И.)

«Стол покрывали праздничной домотканой скатертью, ставили свечки. Молились, поминали усопших. Со стола не убирали до утра. Для Мороза оставляли свободный (пустой) стул и прибор за столом в течение всего вечера» - (Колосова Р.И.)

Как видим, опять происходит смешение язычества (заклинание Мороза как божества) и христианства (молитвы). Дед Мороз – образ сложный. Обязательным атрибутом Мороза был пояс, а обязательным атрибутом стола были полотенца. Пояса и полотенца выполняли священную связь между предками и потомками, были своеобразной дорогой от живых к мёртвым.

Исстари основным занятием восточных славян, и русских в том числе, было земледелие, поэтому культура в целом и основная масса праздников, обрядов, в том числе и Баская ужна, носила земледельческий характер. На Баскую ужну совершаются обряды народного праздника, называемого в разных местах по-разному: авсень, овсень, усень, таусень, говсень, бадцень, баусень. Все эти слова происходят от слова «овёс», который имеет главное значение при совершении этого древнего народного обряда. «Ходили дети - засевальщики (их ещё «славильщиками» звали) по избам с пожеланиями, чтобы уродились пшеница, рожь, овёс… Бросали зерно на пол. Детей одаривали различной выпечкой, для чего её и готовилось много», - рассказывает О. И. Наволоцкая. Цель этого очень понятна: совершая обряд, произнося определённые заклинания, народ призывал высшие силы помочь ему выжить (обеспечить урожай). Недаром раскиданные зёрна собирались хозяевами и бережно хранились до весны, чтоб засеять их с остальными зёрнами. Эти зёрна и должны были обеспечить хороший урожай.

Быть в согласии, в любви и единении с окружающим миром – извечная мечта человека. Удивительна русская традиция веры, в которой давно переплетаются вера в Бога и народные обычаи, суеверия, связанные с «изгнанием нечистой силы», различные «обереги» и приметы, связанные с многолетними, вековыми наблюдениями за миром. Христианизация Руси в X веке внесла значительные изменения в славянские верования, в культуру. На Руси произошло необычное сращение язычества и христианства.

Детский фольклор отразил общее направление развития культуры региона: при сохранении старых языческих праздников, песен, игр, прибауток добавил новые, имеющие христианское наполнение, воспитывающее черты покорности властям, родителям, старшим, терпение в перенесении трудностей, миролюбие, воспевающие народное единство россиян.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Детский фольклор - часть народной культуры. Это живая традиция. Детский фольклор распространен повсеместно. На всей территории большой страны, в каждом дворе, детском дошкольном заведении и в школе можно встретить одни те же жанры, тексты. С их помощью знакомые и незнакомые дети быстро находят общий язык, темы для разговоров, улаживают взаимоотношения. Почти все дети - носители этой традиции, знатоки детского фольклора. Они же и его активные создатели. Например, с середины 70-х годов XX в. получили распространение, умножились “садистские стишки”, этот черный юмор культуры детей.

Дети растут быстро. Взрослея, забывают детский фольклор так, как будто его никогда и не было в их жизни. На место повзрослевших приходят новые поколения детей. А жанры, тексты детского фольклора, игры, шалости живут долго, иногда - очень долго. Прочность традиции тем более удивительна, что дети единственные в современном обществе передают свою культуру старинным способом - “из уст в уста”, “делай, как я”.

Три слова - три характеристики, три качества: устное, народное и творчество. «Устное» - это свойство определяет коренные особенности народного искусства слова. Автору литературного текста совсем не обязательно непосредственно общаться с читателем. Произведение фольклора существует только тогда, когда слушатель находится рядом. Разумеется, теперь текст можно записать на бумагу или магнитную ленту, а исполнение запечатлеть на кинопленку. Но что получится в результате? Примерно то же самое, что дают фотография или кинокадр. А сам человек живет, меняется. Так живет и меняется фольклорное произведение.

Сколько бы раз ни печатали поэму "Мороз, Красный нос", в каждой книжке слово в слово будет воспроизведено то, что написал Некрасов. А всякое произведение устного народного творчества имеет множество вариантов. Даже один и тот же сказочник, как бы он ни старался быть точным, при каждом повторении сказки что-то изменит. Сказка живет сотни лет и за это время проходит через тысячи и тысячи уст. Это относится и к былине, и к частушке, и к песне, хотя тут есть важное сдерживающее начало - ритм, напев. Поэтому и говорят: из песни слова не выкинешь. Но заменить, изменить можно.

Фольклорное произведение живет, движется не только в пространстве; меняется не только в разной социальной среде, но и во времени. Так, например, об Иване Грозном превращались в сказки о Петре I, а порой вообще утрачивали имя героя.

Повторять или заучивать со слуха гораздо трудней, чем с помощью бумаги. Чтобы запомнить и пересказать или спеть какое-то произведение, народ выработал особые подсказки. Как начать сказку, всякому известно: "В некотором царстве, в некотором государстве-" или "Жили-были-". Каждый жанр имеет свой набор зачинов.

В некоторых жанрах повторяются и концовки. Например, былины часто заканчиваются так: "Тут уму и славу поют-". В волшебной сказке дело почти всегда завершается свадьбой и пиром с присказкой: "Я там был, мед-пиво пил-".

Во всех жанрах фольклора встречаются так называемые общие, или типические, места. В сказках - быстрое движение коня: "Конь бежит - земля дрожит". В былинах: "Только видели доброго молодца поедучи-". Есть формула красоты героя или героини: "Ни в сказке сказать, ни пером описать". Повторяются формулы повеления: "Встань передо мной, как лист перед травой!".

Повторяются определения - эпитеты: поле чистое, трава зеленая, море синее, молодец добрый, девица красная. Эпитеты эти не зря называются постоянными - они накрепко соединяются с определяемым словом, как бы каменеют и уже не расстаются с существительным, которое характеризуют.

Восприятию на слух помогают и другие художественные приемы, например, так называемый прием ступенчатого сужения образов. И герой, и событие помещаются как бы в самую середину ярко освещенной сцены.

При написании работы мы исходили из общепризнанной философии, методологическую основу которой составляет диалектический материализм.

Вместе с тем в работе широко использовались так называемые частнонаучные методы исследования, в частности, метод сравнительного правоведения, комплексный анализ, системный подход, метод конкретных социологических исследований, монографический, логический, ретроперспективный, комплексный анализ, системный подход.

Метод сравнения позволяет сравнить и оценить, как и почему решён тот или иной вопрос в науке. Нами была изучена специальная научная литература: труды этнографов, литературоведов и др.) и освещена их точка зрения на вопросы исследования. Спорные вопросы работы – это: во-первых, семантические границы понятия «Детский фольклор»; далее - классификации жанров фольклора и детского фольклора, в частности, в разных государствах, в разные исторические периоды их развития; разнонаправленность развития детского фольклора в разных государствах мира в зависимости от формы правления, экономического положения, идеологической составляющей, и пр. факторов при сохранении общей, наполняющей фольклор задачи развития маленьких граждан Планеты.

Метод комплексного исследования предполагает двоякий подход: с предметной и методологической сторон. С предметной стороны комплексный подход означает охват исследованием не только основной проблемы, но и производных от неё задач (разностороннее развитие ребёнка, воспитание в пределах этических границ, с соблюдением принятых норм нравственности и морали). С методологической стороны комплексный подход означает решение той или иной задачи с позиций не одной, а нескольких наук (например, этнографии).

В работе использован и системный метод. Данный метод связан с понятием «системы» как определённой формы организации. Так, понятие «Детский фольклор» рассматривается в определённой последовательности, закреплённой Содержанием настоящей работы.

Монографический метод раскрывает взгляды специалистов тех или иных отраслей научного знания, даёт оценку содержанию указанных трудов. Нами рассмотрены работы, затрагивающие отдельные аспекты проблематики: хронологическую историческую перспективу развития фольклора, методологическую его составляющую, педагогическую направленность.

Ретроперспективный метод акцентирует внимание на связке: причина – следствие. Метод терминологического анализа позволяет показать семантические границы основополагающим понятиям темы работы; определить рамки исследования.

Напрасно думать, что эта литература (фольклор) была лишь плодом народного досуга. Она была достоинством и умом народа. Она становила и укрепляла его нравственный облик, была его исторической памятью, праздничными одеждами его души и наполняла глубоким содержанием всю его размеренную жизнь, текущую по обычаям и обрядам, связанным с его трудом, природой и почитанием отцов и дедов.

Фольклор в воспитании детей играет важную роль. Деление его на жанры позволяет в определённом возрасте ребёнка обогащать его духовный мир, развивать патриотизм, уважение к прошлому своего народа, изучение его традиций, усвоение морально-нравственных норм поведения в обществе.

Фольклор развивает устную речь ребёнка, влияет на его духовное развитие, на его фантазию. Каждый жанр детского фольклора учит определённым нравственным нормам. Так, например, сказка, путём уподобления животных людям, показывает ребёнку нормы поведения в обществе, а волшебные сказки развивают не только фантазию, но и смекалку. Пословицы, поговорки учат детей народной мудрости, испытанной веками и не потерявшей своей актуальности в наше время. Былинный эпос – это героическое повествование о событиях, которые происходили в древности. И хотя былины не так просты для восприятия детей, всё же они направлены на воспитание уважения прошлого народа, на изучение традиций и поведения людей во времена существование монголо-татарского ига, на патриотизм русского народа, который несмотря ни на что, оставался верным своей родине и всячески защищал её. Песенная лирика также оказывает влияние на воспитание детей. Преимущественно она используется тогда, когда ребёнок ещё совсем мал. Например, малышу поются колыбельные песенки, чтобы успокоить его, усыпить. Также в песенную лирику входят частушки, прибаутки, пестушки, скороговорки, считалки. Вот они как раз направлены на развитие у детей слуха, речи, так как в них используется особое сочетание звуков.

Таким образом, приобщение ребёнка к народной культуре начинается с детства, где закладываются основные понятия и примеры поведения. Культурное наследие передаётся из поколения в поколение, развивая и обогащая мир ребёнка. Фольклор является уникальным средством для передачи народной мудрости и воспитании детей на начальном этапе их развития.

Мы убедились в том, что и авторский, и народный фольклор, и современная литература очень тесно связаны и постоянно дополняют друг друга новыми свойствами и жанрами.

Фольклор – связующая нить веков, которую мы должны передать своим детям точно так же, как она передавалось из поколения в поколение из уст в уста. Народная память сохранила и донесла до нашего времени традиции русского творчества. Эстетическое, патриотическое и нравственное воспитание – в фольклоре заключено всё это, и мы обязаны сохранить его, как великое народное наследие.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

I. Источники

1. Пикулева, Н.В. Ой, какие мы большие! - Челябинск: «Урал LTD», 1997.

2. Пикулева, Н.В. В гостях у бабушки. - М.: «Малыш», 1988.

3. Пикулева, Н.В. Ой, люшеньки – люшки! – М.: «Крокус», 1997.

4. Пикулева, Н.В. Слово на ладошке. - Челябинск: Изд. Марины Волковой, 2006.

5. Пикулева, Н.В. Дом, в котором живут загадки. - М.: «Малыш», 1996.

6. Пикулева, Н.В. Игры с пальчиками. - М.: «Планета детства», 2000.

7. Пикулева, Н.В. Кто в загадке прячется? - Челябинск: Взгляд, 2000.

8. Пикулева, Н.В.Весёлая орфография. - Челябинск: «Взгляд», 2002.

Наши рекомендации