Требования к индивидуальным особенностям специалиста
РОДСТВЕННЫЕ ПРОФЕССИИ
Социальный педагог, переводчик, сурдопедагог.
СФЕРЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Наука, Образование
КЛАССИФИКАЦИЯ ПРОФЕССИИ
Тип профессии по предмету труда:работа сурдопереводчика связана с общением с людьми, что позволяет отнести профессию к типу «Человек – Человек». Дополнительно профессию можно отнести к типу «Человек – Знаковая система», так как специалист работает с языком жестов.
Тип профессии по признаку цели:гностический (от древнегр. «гнозис» – знание).
Тип профессии по средствам труда: ручной.
Тип профессии по условиям труда:работа в «комнатных» условиях.
Класс профессии: исполнительский (по характеру труда профессия сурдопереводчика предполагает реализацию однотипных процедур, выполнение стандартных задач, решение которых проходит по заданному образцу, с четким соблюдением установленных правил, нормативов, инструкций).
ОПИСАНИЕ ПРОФЕССИИ
Сурдопереводчик – специалист, занимающийся переводом языка жестов на язык устной речи, и наоборот.
Основная деятельность сурдопереводчика связана с обеспечением потребностей немых и глухонемых людей в общении.
К основным обязанностям сурдопереводчика относятся:
· обеспечение лиц с нарушением слуха необходимой информацией посредством сурдоперевода;
· организация социального общения неслышащих;
· обучение жестовой речи лиц, нуждающихся в межличностном и социальном общении с глухими (позднооглохшие, родители глухих, педагогические работники, производственный персонал и др.);
· совершенствование коммуникативных навыков лиц с нарушением слуха;
· организация и координация социально-реабилитационной работы с лицами, имеющими нарушения слуха;
· обеспечение сурдопереводом групп или отдельных граждан (образовательные, медицинские, административные учреждения, госслужбы, предприятия, правоохранительные органы, учреждения культуры и др.);
· оказание социальной помощи и услуг лицам, нуждающимся в поддержке и социальном сопровождении.
ТРЕБОВАНИЯ К ИНДИВИДУАЛЬНЫМ ОСОБЕННОСТЯМ СПЕЦИАЛИСТА
Сурдопереводчик должен обладать такими личностными качествами,
как коммуникабельность, хорошая память и внимание, сосредоточенность, аккуратность, терпение, тактичность, развитая мимика лица, уверенность в себе, ответственность.
К профессионально важным качествам сурдопереводчика относятся:
· коммуникативные способности (умение входить в контакт, налаживать взаимоотношения и т. д.);
· ораторские способности;
· умение слушать;
· развитая словесно-логическая и образная память;
· развитые мнемические способности (долговременная и кратковременная память, вербальная память);
· знание иностранных языков;
· развитая мимика, мелкая моторика рук, артикуляция.