Вживання означеного артикля
Іменник вживається з означеним артиклем, якщо з ситуації, попереднього досвіду або з контексту зрозуміло, про який предмет іде мова:
There was a door opposite me. | Переді мною були двері. |
І went in and locked the door. | Я увійшов і замкнув двері. |
У другому реченні іменник door вжито з означеним артиклем, тому що з попереднього речення зрозуміло, про які саме двері йде мова.
Open the door, please; we are waiting. | Відчини двері, будь ласка, ми чекаємо. |
Із ситуації зрозуміло, які саме двері мають тут на увазі
Означений артикль вживається перед іменником з означенням, яке вказує, про який саме предмет іде мова; таке означення називається обмежувальним:
She opened the doorof the room (of the room- обмежувальне означення). | Вона відчинила двері кімнати. |
Означений артикль вживається перед іменником з означенням, вираженим прикметником у найвищому ступені порівняння. Таке означення є обмежувальним – тільки один предмет серед йому подібних у даній ситуації може мати найбільшу міру якості:
She is themost beautiful girlhere. | Вона тут найвродливіша дівчина. |
It is thecoldest placein Asia. | Це найхолодніше місце в Азії. |
Означений артикль вживається перед іменниками з обмежувальним означенням, вираженим порядковим числівником (у році, наприклад, може бути лише один п'ятий місяць, а в цьому місяці тільки одне п'яте число):
England in theseventeenth century. | Англія в XVII столітті. |
Не did not answer the third question. | Він не відповів на третє запитання. |
Означений артикль вживається з іменником, після якого стоїть безсполучникове підрядне означальне речення (такі речення завжди обмежувальні).
Не saw the mistakehe had made. | Він зрозумів помилку, яку зробив. |
Не was dressed in the dark suit he wore on Sundays. | Він був у темному костюмі, який носив по неділях. |
Означений артикль вживається перед іменниками, що означають предмети, єдині в своєму роді, наприклад, the sunсонце, the moonмісяць, the earthземля, the skyнебо. Означений артикль вживається також перед іменниками – назвами предметів, єдиних у певній ситуації. Так, описуючи кімнату, вживають означений артикль з такими словами, як the floorпідлога, the ceilingстеля, бо в кімнаті є лише одна підлога і одна стеля.
Означений артикль вживається перед іменником, що означає не окремий предмет, а весь клас у цілому:
The wolfis a wild animal. | Вовк – дика тварина. |
The pineis an evergreen tree. | Сосна – вічнозелене дерево. |
У цих реченнях іменники the wolfі the pineвжито для позначення всього біологічного виду, а не окремих його представників.
Означений артикль вживається в деяких сталих словосполученнях, наприклад: to go to the theatreходити в театр; to play the pianoграти на роялі; the other dayнещодавно, цими днями; to tell the truthправду кажучи та ін.
3.3 Відсутність артикля перед обчислюваними іменниками
Артикль не вживається, якщо перед іменником стоїть присвійний, вказівний або питальний займенник, а також займенник some, any, no, each, every,наприклад: my brotherмій брат; this countryця країна; What story?Яке оповідання?; some studentsкілька студентів; no mistakeжодної помилки; each pupilкожний учень; every dayщодня.
Артикль не вживається перед іменником-звертанням:
What are you doing here, girls? | Що ви тут робите, дівчата? |
Без артикля вживаються назви днів тижня, місяців і здебільшого пір року, але якщо є обмежувальне означення, перед ними стоїть означений артикль: on Mondayу понеділок; in Julyв липні; in autumnвосени, але in theautumn of 1918восени 1918 року.
Іменник вживається без артикля, якщо після нього стоїть кількісний числівник у значенні порядкового:
lesson ten | десятий урок |
page twenty-five | двадцять п'ята сторінка |
Артикль часто опускається у газетних і журнальних заголовках.
Great war. | Велика війна. |
New strike at motor factory. | Новий страйк на автомобільному заводі. |
Helicopter saves man. | Вертоліт рятує людину. |
Fire destroys plane. | Пожежа на аеродромі (дослівно: вогонь знищує літак). |
Артикль відсутній у багатьох сталих словосполученнях: at nightвночі, by trainпоїздом,by mistakeпомилково,to take placeвідбуватися, мати місце,to go to bedлягти спати,from time to timeчас від часу.
3.4 Вживання артикля з власними іменниками
Прізвища та імена людей, а також клички тварин і птахів вживаються без артикля: Tom Brown, John Smith, Victor Pavlenko.
But Raghad the luck to escape next day. (Rag – кличка кролика) | Але Регу пощастило наступного дня втекти. |
A minute or two later Silverspotwould cry out,«A man with a gun».(Silverspot – кличка ворони) | Через хвилину чи дві Сілверспот вигукував: «Людина з рушницею». |
Прізвища та імена, а також клички тварин і птахів, що мають означення, вживаються з означеним артиклем:
the frightened Mary | злякана Мері |
the timid John | несміливий Джон |
the hungry Tom | голодний Том |
Примітка. Без артикля вживаються імена з прикметниками young молодий, old старий, littleмаленький, poorбідний, dearдорогий, lazyледачий, honest чесний – little Tom, poor Jane, old James.
Назви континентів, країн, міст і сіл вживаються, як правило, без артикля: Europe, Poland, Paris, Borodino.Як виняток, назви деяких країн і місцевостей вживаються з означеним артиклем: the NetherlandsНідерланди, the PhilippinesФіліппіни, the CaucasusКавказ, the CrimeaКрим.
Назви країн, що складаються із загального іменника з одним або кількома означеннями, вживаються з означеним артиклем: the United States of America, the United Kingdom of GreatBritain andNorthern Ireland.
Означений артикль мають назви континентів, країн, міст, якщо вони вжиті з означенням, яке вказує на певний період історії країни, міста тощо: the Moscow of the 17th centuryМосква XVII століття; the Europe of the Middle Agesсередньовічна Європа.
Назви океанів, морів, заток, проток, каналів і річок вживаються з означеним артиклем: the Atlantic OceanАтлантичний океан; the Black SeaЧорне море, the Gulf ofMexico Мексиканська затока; the English ChannelЛа-Манш; the MississippiMіcicini.
Назви озер також вживаються з означеним артиклем, якщо перед власною назвою не стоїть слово lakeозеро: the BaikalБайкал, але Lake Ontarioозеро Онтаріо.
Назви груп островів вживаються з означеним артиклем, а назви окремих островів — без артикля: the BritishIsles Британські острови, Great BritainВеликобританія, CubaКуба.
Назви гірських хребтів вживаються з означеним артиклем, назви окремих гір, гірських вершин — без артикля: the UralsУрал, the CarpathiansКарпати, the AlpsАльпи, the Rocky MountainsСкелясті гори, ElbrusЕльбрус.
Назви вулиць, площ і парків, як правило, вживаються без артикля: Whitehall, Oxford Street(вулиці в Лондоні); Trafalgar Square(площа в Лондоні); Hyde Park(парк у Лондоні).
Назви театрів, кінотеатрів, концертних залів, клубів, картинних галерей, музеїв вживаються з означеним артиклем: the Royal Opera HouseКоролівський оперний театр; the National GalleryНаціональна картинна галерея; the British MuseumБританський музей.
Назви організацій і політичних партій вживаються з означеним артиклем: the Labour PartyЛейбористська партія, the United Nations OrganizationОрганізація Об'єднаних Націй.
3.5 Практичні завдання
Вправа 1. Доберіть артикль.
1. This is …tree. … tree is green. 2. I can see three … boys. …boys are playing. 3. My friend has no … bicycle. 4. Our … room is large. 5. We wrote … dictation yesterday. … dictation was long. 6. She has two … daughters and one … son. Her …. son is … pupil. 7. My … brother’s … friend has no … dog. 8. This … pencil is broken. Give me that …. pencil, please.
Вправа 2. Доберіть артикль.
1. … Neva flows into … Gulf of … Finland.
2. … Pacific Ocean is very deep.
3. … Urals are not very high.
4. … Kazbek is … highest peak of … Caucasus.
5. … Alps are covered with … snow.
6. … Shetland Islands are situated to … north of … Great Britain.
7. … USA is … largest country in … America.
8. … Crimea is washed by ... Black Sea.
9. … Lake Baikal is … deepest lake in … world.
10. … Paris is … capital of … France.
11. Lomonosov was born in … small village on … shore of … White Sea.
12. Gogol was born in … Ukraine in 1809.
13. … Caucasus separates … Black Sea from … Caspian Sea.
14. … Europe and … America are separated by … Atlantic Ocean.
15. … Baltic Sea is stormy in winter.
16. There are many small islands in … Pacific Ocean.
17. … North Sea separates … British Isles from … Europe.
18. … Balkans are old mountains.
19. … Nile flows across … north-eastern part of … Africa to … Mediterranean Sea.
20. Which are … highest mountains in … Russia?
Вправа 3. Доберіть артикль.
Once there lived … king. His name was Midas. He had … little daughter. They lived in … beautiful palace with … wonderful garden around it. Now … king was very fond of … gold. He loved … gold more than anything else in … world. One day, when … king was looking at his gold, … young man appeared before him. «You are … very rich man, Midas,» said … young man. «Yes,» said … king, «but I would like to be richer. I would like to have … golden touch. I want everything that I touch to turn into … gold.» … young man was … magician, and he gave … king … golden touch which he wanted to have. … king was very happy. He touched ... table, and … table became gold. He went into … garden. There were … beautiful roses in … garden. He touched … roses, and they also became gold. … king’s daughter, who loved … roses very much, saw it and began to cry. «Don’t cry, … dear daughter,» said … king and touched his daughter’s head. … next moment … girl turned into … beautiful gold statue.
Вправа 4. Доберіть артикль.
Robert Burns, son of … small farmer in Ayrshire, was born on … 25th of … January, 1759. His parents were poor, so that Burns could not get a good education. He worked hard as … ploughboy. He was fond of reading and always had … ballad-book before him at … dinner. After … death of his father Robert and his brother and sisters took over … farm together. Working in … fields Burns wrote many wonderful songs. However, things became so bad on … farm, that … poet decided to go to … Jamaica hoping to get … job on … plantation there. Luckily, some friends helped Burns to publish … book of poems. … book was noticed and praised highly. In 1786 Burns went to … Edinburgh, and his book of poems unlocked … doors of … rich Edinburgh houses to a peasant with such a wonderful talent. In 1788 he married Jean Armour and spent … peaceful and happy year. … rest of his life-story is … tale of … poet’s hard-ships. … hard life ruined … poet’s health, and on … 21st of … July, 1796 he died at … age of thirty-seven.
3.6 Підсумкові тести з граматики
Артикль
1. Доберіть артикль, якщо це потрібно.
a) a c) an
b) the d) –
1. I’d like to have … hamburger for … breakfast.
2. Pushkin is … outstanding Russian poet.
3. Can you play … piano?
4. Thomas Banks is … last person I want to see.
5. My favourite subject at school is … History.
6. Tom is going to take … his fishing-rod.
7. The rent is 50 dollars … week.
8. We often go to … theatre and to … cinema.
9. Yesterday Dad came home at 8 o’clock, we had … dinner and then watched … TV. We went to … bed at 11 p. m.
10. What … pity they haven’t come.
11. I can’t find … letter which I received this morning.
12. – By … way, have you heard anything from Tom lately?
– … last year he entered … Oxford University.
13. … President is going to open … new hospital in … capital … next month.
14. Are you going to … country on … Saturday?
15. Dad came to … school to see my teacher yesterday.
16. – Could you tell me … time, please?
– It’s … quarter past four.
17. To tell … truth, I didn’t expect to see you.
18. … earth goes round … sun.
19. … life is hard in that climate.
20. What … lovely song!
21. It took me one and … half hours to get there.