Денотативное и коннотативное значение

ЛЕКСЕМЫ – РЕПРЕЗЕНТАНТА КОНЦЕПТА «ЗВЕЗДА»

Е.А. Осокина

Южно-Уральский государственный университет

Научный руководитель: Е.В. Харченко, доктор филологических наук, профессор

Многие исследователи подчеркивали, что особенность языкового мировидения детерминирована представлениями первобытного сознания. Эти компоненты смысла остаются в восприятии современного человека [2, c.209]. Другим параметром языковой категоризации является метафоричность. Метафора является «когнитивным способом создания языковой картины мира» [1, c.7]. Исходя из этого, анализ метафорических выражений открывает доступ к скрытым или особенным оттенкам смысла.

А.Ф. Лосев утверждал, что «язык имеет дело с мифологическим пониманием вещи» [3, c.456]. Определяя концепт «звезда», можно актуализировать исходные наивные представления о природе звезд как о космической сущности. С другой стороны, следует отметить и метафорические представления, в которых смысл трансформируется, при этом понятийное значение лексемы-репрезентанта включает неметафорические и категориальные признаки, образуя базовую часть структуры концепта.

Звезда – это значимый концепт, который находит свое отражение в разных языковых картинах мира. Цель настоящей статьи – на основе изученной литературы и исследованных русских, английских, французских текстов песен сделать вывод о денотативном и коннотативном значении лексемы-репрезентанта концепта «звезда».

В работе мы опирались на методику концептуального анализа, разработанную Кемеровской школой концептуальных исследований (М.В. Пименова). Структура концепта может включать базовые и образные признаки. Неметафорические и категориальные признаки образуют базовую часть структуры концепта. Мотивирующий признак становится ядром концепта, на который накладываются новые признаки. Образные признаки концепта являются результатом переосмысления мотивирующего признака. Мотивирующие признаки концептов «звезда», «star», «étoile» совпадают, общим мотивирующим признаком становится «свет».

Лексема-репрезентант концепта «звезда» имеет денотативное и коннотативное значения.

Обратимся к лексикографическим источникам для того, чтобы определить значение лексемы «звезда»:

1) небесное тело, светящееся собственным светом и представляющееся земным наблюдателям светлой точкой [6];

2) небесное тело (раскалённый газовый шар), ночью видимое как светящаяся точка [5];

3) одно из светящих (самосветных) небесных тел, видимых в безоблачную ночь [4].

Значение лексемы «звезда» в словарях английского и французского языков:

– «star»:

1) any of the celestial bodies visible at night from Earth as relatively stationary, usually twinkling points of light;

2) star is a massive, luminous ball of plasma held together by gravity. At the end of its lifetime, a star can also contain a proportion of degenerate matter. The nearest star to Earth is the Sun, which is the source of most of the energy on Earth. Other stars are visible from Earth during the night, most commonly appearing as a multitude of fixed luminous points, when they are not outshone by the Sun or blocked by atmospheric phenomena. Historically, the most prominent stars on the celestial sphere were grouped together into constellations and asterisms, and the brightest stars gained proper names [7].

– «étoile»:

1) étincelle, point lumineux;

2) une étoile est une boule gazeuse dont la taille (plusieurs centaines de milliers de kilomètres) et la densité sont telles que la région centrale – le cœur – atteint la température nécessaire (de l'ordre du million de kelvins au minimum) à l'amorçage de réactions de fusion nucléaire. Une étoile génère donc un rayonnement, au contraire de la plupart des planètеs (comme la Terre) qui ne font que recevoir l'énergie de l'étoile ou des étoile sautour desquelles elles gravitent [7].

В значении слова «звезда», кроме понятийного ядра «светящееся небесное тело», можно выделить результаты чувственно-образного отражения – «видимое глазом», но «очень далекое», «красивое», «манящее» и «недосягаемое». Эти смысловые элементы индуцируют новые значения лексемы: 1) звезда – знак отличия, орден, имеющий форму звезды; в этом случае слово приобретает символическое значение; 2) звезда – знаменитый, прославившийся человек.

– «star» can be viewed as:

1) future; destiny;

2) outstanding or famous, especially in performing something (a star researcher; a star figure skater);

3) a graphic design having five or more radiating points, often used as a symbol of rank or merit;

– «étoile»:

1) star, vedette de spectacle et de cinéma;

2) danseur ou danseuse de très grand talent et de grande renommée;

3) décoration indiquant le grade des généraux et des officierssupérieurs [8].

Приведем примеры денотативных и коннотативных значений лексемы «звезда» («the star», «l’étoile») в песенном дискурсе сравниваемых языков (таблица 1).

Таблица 1 – Денотативное и коннотативное значения лексемы «звезда»

Коннотативное значение лексемы «звезда» Денотативное значение лексемы «звезда
В русском языке  
Стеклянная звезда надежд (метафорическое, «несбыточность, хрупкость надежд»). Лишь ночной чернозем да в небе звезда («часть пейзажа, небесное тело»).
В английском языке  
The star of hope (метафорическое, «символ надежды»). Bright are the stars that shine («часть пейзажа, небесное тело»).
Во французском языке  
D’avoir son étoile sur Hollywood Bouleward (метафорическое, «знаменитый человек»). Mille étoiles scintillaient… («часть пейзажа, небесное тело»).
     

Коннотативное значение, приобретаемое лексемой «звезда» в контексте, становится символичным. К примеру, звезда – один из древнейших символов человечества, принятый геральдикой всех народов. Звезда как понятие служит символом вечности, а позднее (с XVIII в.) – символом высоких стремлений, идеалов и с конца XVIII века стала употребляться как эмблема счастья («он родился под счастливой звездой»).

Понятие «звезда» как денотат обусловило появление многочисленных мифов, которые в имплицитном виде сохранились в языке и языковом сознании. Таким образом, на основе лексикографических источников и примеров текстов песен мы разграничили денотативное и коннотативное значения лексемы-репрезентанта концепта «звезда» и доказали, что денотативное значение расширяется, углубляется и разветвляется за счет коннотативного значения.

Список использованной литературы

1. Балашова, Л.В. Метафора в диахронии (на материале русского языка XI–XX веков) [Текст] / Л.В. Балашова. – Саратов: Изд-во Саратовского гос. пед. ун-та, 1998. – 216 c.

2. Борискина, О.О. Теория языковой категоризации [Текст] / О.О. Борискина. – Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2003. – 209 c.

3. Лосев, А.Ф. Диалектика мифа [Текст] / А.Ф. Лосев. – М.: Правда, 1990. – 456 с.

4. Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://vidahl.agava.ru.

5. Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://enc-dic.com/ozhegov/Zvezda-9992/.

6. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Эфрона [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://enc-dic.com/brokgause/Zvezda-nebesnoe-telo-106790.html.

7. Academic Dictionaries and Encyclopedias [Электронный ресурс]. – Режимдоступа: http://en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/16403.

8. Reverso [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://dictiona-ry.reverso.net/french-definition/%C3%A9toil%C3%A9.

Наши рекомендации