Отечественная война 1812 года в башкирской фольклористике

Отечественная война 1812 года является одной из незабываемых страниц истории не только России, но и Башкортостана. Как известно, на этой войне участвовали 28 башкирских полков, многие из которых дошли до самого Парижа.

Будучи одним из значимых событий в судьбе народа, названная война получила отражение в устно-поэтическом творчестве башкир. Не вызывает сомнения, что в свое время произведений фольклора об Отечественной войне было больше, но не все дошли до нас, поскольку систематический сбор башкирского фольклора начался после установления советской власти, т.е в 20-е годы ХХ в., через сто с лишним лет после событий Отечественной войны 1812 года. Судя даже по дошедшим до нас материалам, можно утверждать, что указанная война получила достаточно полное отражение в произведениях башкирского фольклора, относящихся к различным жанрам. Первым на них обратил внимание русский исследователь П.М. Кудряшев. В 1822-1928 гг. на страницах журналов “Вестник Европы”, “Отечественные записки” он опубликовал вольные переводы башкирских народных песен об Отечественной войне 1812 года [1]. В 60-е годы ХХ века ученым-фольклористом и литературоведом М.Г. Рахимкуловым они заслуженно были перепечатаны в первом томе пятитомной анталогии “Башкирия в русской литературе” [2], которая была признана общественностью очень высоко:“по богатству материала, полноте научного аппарата она не имеет себе равных, ибо аналогов подобного издания в Российской Федерации нет” [3].

В книгах многотомного свода “Башкирское народное творчество” представлен весь репертуар фольклора Отечественной войны 1812 года. Это по шестнадцать песен на башкирском [14] и русском [15] языках; двенадцать легенд на башкирском языке[10], семь легенд на русском языке [11], по шесть баитов на башкирском [12] и русском [13] языках.

Циклы песен, баитов, преданий и легенд, посвященных теме Отечественной войны 1812 года, являются важным разделом военного фольклора башкир. Цикл, как правило, объединяет произведения одного жанра, “одного времени, имеющие общую конкретно-историческую основу, проблематику, а порой и героев… основная особенность цикла заключается в том, что он отражает события в процессе их развития. Так, в песне “Прощание башкирца с милой” говорится о том, как батыр снаряжается в трудный путь: седлает коня, надевает шлем с кольчугой, прицепляет “саблю острую”, берет “копье булатное” и, простившись с милой, отправляется “в страну далекую”. “Песнь башкирца перед сражением” переносит нас на поле брани. Все батыры башкирские сгорают от нетерпения, ожидая “дня кровавого”. У них сабли уже наточены, луки натянуты, пики приготовлены, ружья заряжены, кони оседланы… Батыры ждут наступления утра. “Песнь башкирца после сражения” развивает повествование дальше. Прошел еще один день, уже идет жестокая битва, раздаются крики и стоны, пушки изрыгают громы, сверкают молниями сабли. Как видно упомянутые песни описывают событие в его последовательном движении и развитии: уход на войну, перед боем, время боя [3, 117-118]. Так удачно подошел к анализу песен на тему Отечественной войны 1812 года известный ученый-фольклорист С.А. Галин, посвятивший часть своих трудов изучению исторических песен. Поэтому песни указанного периода, наиболее последовательно и глубоко исследованы в его работах [4]. По мнению ученого, многие песни указанного периода отражают эпизоды проводов на войну, а песен, непосредственно изображающих башкирских конников на поле брани, немного. Это, конечно, автор рассуждает по дошедшим до нас песням. Возможно в свое время они были и их было много. В современном песенном репертуаре этого цикла особое место в плане поэтики занимает песня “Любизар”. В ней не описывается определенное событие, о войне рассказывается последовательно со дня вступления Напалеона в Москву и кончая возвращением домой башкирских конников после победы. В исторических песнях о войне 1812 года большое место занимает изображение народных масс, повествование в них ведется устами народа, и в каждой из них отразились его мысли и надежды. Вот строки из песен: “Мы уезжаем, садясь на коней”, “Обрушим на врага стрелы, оставшиеся от дедов”, “разгромив врага, мы вернемся с радостью на свою родину” и т.д. Любовь к отчизне, презрение к врагу и вера в победу ярко воплотились в песне “Вторая армия”, в которой высоко оценена роль народных масс во французской кампании.

О всенародном характере Отечественной войны 1812 года свидетельствуют песни об участии в ней женщин-башкирок. Например, песня “Иремель”, в которой говорится о женщине, вместе с мужем отправившейся на войну с французами.

Песни не обошли вниманием исторические личности, отличившиеся героизмом на войне. Это песни “Кахым-туря”, “Кутузов”.Естественно, имена многих батыров не дошли до наших дней, но в башкирских исторических песнях создан их обобщенный героический образ, в котором отражены лучшие черты характера башкирского народа (см. 3. С. 118-122).

С.А. Галиным были опубликованы учебные пособия [5] и отдельные статьи [6], посвященные изучению песен Отечественной войны 1812 года.

По наблюдениям Ф.А. Надршиной, предания об Отечественной войне 1812 года “повествуют о боях с войском Наполеона, о победном вступлении русской армии и находившихся в ее рядах башкирских воинов в Париж и о возвращении их в 1815 г. на родину”[8 С. 23]. Исследователь утверждает, что все башкирские предания об этой войне проникнуты гордостью за активное участие в освобождении страны от внешних врагов, за героизм во благо родины и народа [7. С. 31].

Относительно шире трактуются башкирские баиты об Отечественной войне 1812 года. Авторы предисловия тома баитов на русском языке Г.Б. Хусаинов и Б.С. Баимов утверждают, что “много сложено баитов об Отечественной войне 1812-1815 гг.” и отмечают, что “Баит о русско-французской волйне” созвучен по содержанию с историческими песнями об Отечественной войне – “Любизар”, “Ахмет Баик”; что многие строфы этого баита и песни о событиях 1812 года совпадают даже текстуально, но при этом форма баита сохранена[17. С. 10]. Останавливаясь на “Баите о французской войне”, авторы подчеркивают как среагировали башкиры на обращение русского царя: “И джигитов тысяча рядов/Собралась…/Воины отправились в поход–/К западу–вперед, вперед, вперед!”[Там же. С. 13]. По наблюдениям исследователей “батальные сцены воспроизводятся без всяких прикрас” в “Баите о французе”: “Стоны, крики, крови лужи,/Люди, кони сбились в кучи./Битва столь была горячей–/Не пугались смерти зрячей” [Там же].

Достойна внимания находка известного башкирского ученого А.И. Харисова, обнаруженная в 1972 году в научной библиотеке Стамбульского университета. В выявленной исторической рукописи высоко оценивается доблесть башкирских воинов, участвовавших в Отечественной войне 1812 г., сообщается, что о храбрости башкир с большим интересом писали немецкие и французские поэты, писатели и художники. А.И. Харисов обратил внимание еще на тот факт, приводимый в рукописи, что башкирские кавалеристы посетили театр в городе Веймар, где их приветствовал великий немецкий поэт Гете; в ответ башкиры подарили ему лук со стрелами, а Гете хранил их подарок в своей квартире и, будучи уже в преклонном возрасте, во время прогулок в саду, тешил себя стрельбой из лука. В рукописи также сообщается, что друг поэта Куммерман в свое время писал об интересе, проявляемом Гете к башкирам.

Далее исследователь отмечает, что владеющие грамотой башкирские воины и сами пытались оставить память о великой войне против напалеоновской армии, чаще всего прибегая к форме стихотворных посланий. Так войсковой мулла Якшигул, сын Зианчуры, отправил из Парижа послание на родину сыну тархана Кучука. В стамбульской рукописи приводится четверостишие из этого письма, мунажата по своему содержанию: Скорбь какая! С родиной разлучила ты нас, судьба,/Каждый день бога мы без устали молим возвратить нас домой./Богу мы доверяясь, пустились в опасный путь,/Ангел пусть нас защитит, разверзнув свое седьмое небо [см. 9. С. 151].

В башкирской фольклористике отсутствует монографическое исследование, посвященное изучению фольклора указанного периода. Однако в исследованиях современных башкирских фольклористов Г.Б. Хусаинова, М.М. Сагитова [16. С. 15], С.А. Галина [4], Ф.А. Надршиной [7. С. 30-32; 8. С. 23] и других рассматриваются произведения периода Отечественной войны 1812 года и задел по изучению фольклора данного периода имеется.

ЛИТЕРАТУРА.

1. Кудряшев П.М. Прощание башкирца с милой. “Вестник Европы”, 1822. № 9. С. 84-86; Он же. Песнь башкирца перед сражением. “Вестник Европы”, 1823. № 15. С. 167-170; Песнь башкирца после сражения. “Вестник Европы”, 1828. № 15. С. 198-201 (см. Аннотированный библиографический указатель по башкирскому устнопоэтическому творчеству/Сост. С.А. Галин, Ф.А. Надршина. Уфа, 1967. С. 12-13).

2. Башкирия в русской литературе. Т. 1. Уфа: Башкнигоиздат, 1961. С. 73-75; 75-77;198-201.

3. Галин С.А. Народной муджрости источник. Уфа: Китап, 2007. С. 218.

4. Галин С.А. Песенная поэзия башкирского народа: некоторые вопросы песенного жанра. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1979.С. 101-118.(на башк. яз.) Он же. История и народная поэзия.Уфа: Китап, 1996. С. 206-225.

5. Галин С.А. Башкирские народные песни и легенды об Отечественной войне 1812 года. Пособие для учителей. Уфа, 1991; Он же. Башкирские народные песни: Методическое пособие. Уфа, 2002. С. 15-20.

6. Галин С.А. Башкирские песни о об Отечественной войне 1812 года. Агидель. 1962. № 9. С. 84-90; Он же. Башкирский народ в Отечественной войне 1812 года. Учитель Башкирии. 1962. № 9. С. 43-44.

7. Надршина Ф.А.Башкирские народные предания и легенды// Башкирское народное творчество: Предания и легенды/Сост. Ф.А. Надршина. Уфа: Башкнигоиздат, 1980. С. 6-36. (на башк. яз.)

8. Надршина Ф.А. Память народная// Башкирское народное творчество. Т. 2: Предания и легенды/Сост. Ф.А. Надршина. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1987. С. 5-29.

9. Харисов А.И.Литературное наследие башкирского народа (ХУIII-XIX вв.)–2-е изд., доп. Уфа: Китап, 2007.

10. Башкирское народное творчество: Предания и легенды/Сост. Ф.А. Надршина. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1980. С. 255-258.(на башк. яз.).

11. Башкирское народное творчество. Т. 2: Предания и легенды/Сост. Ф.А. Надршина. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1987. С. 289-300.

12. Башкирское народное творчество: Баиты/Сост. М.М. Сагитов, Н.Д. Шункаров. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1978. С. 52-58.(на башк. яз.).

13. Башкирское народное творчество. Т. 11: Баиты/Сост. Б.С. Баимов, Г.Б. Хусаинов. Уфа: Китап, 2004. С. 42-47.

14. Башкирское народное творчество: Песни/Сост. С.А. Галин. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1974. С. 72-88. (на башк. яз.).

15. Башкирское народное творчество. Т. 8: Песни/Сост. С.А. Галин. Уфа: Китап, 1995. С. 62-75.

16. Хусаинов Г.Б., Сагитов М.М. Башкирские баиты// Башкирское народное творчество: Баиты/Сост. М.М. Сагитов, Н.Д. Шункаров. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1978. С. 6-34.

17. Хусаинов Г.Б., Баимов Б.С. Башкирские баиты// Башкирское народное творчество. Т. 11: Баиты/Сост. Б.С. Баимов, Г.Б. Хусаинов. Уфа: Китап, 2004. С. 6-33.

М.В. Чубараева,

учитель начальных классов

МОБУ СОШ с Умирово (Бакалинский р-н РБ)

Наши рекомендации