Краткое описание дисциплины / Пәнгеқысқашамінездеме
Гуманитарный факультет
Гуманитарлықфакультеті
Кафедра иностранной и русской филологии
Шетел және орыс филологиясы кафедрасы
«Утверждаю»/«Бекітемін»
Зав. Кафедрой,к.ф.н., и.о. доцента/
Каф.меңгерушісі, ф.ғ.к., м.а, доцент
Куребаева Г.А. __________
«___» ___________2013г./ж.
СИЛЛАБУС / СИЛЛАБУС
По дисциплине / Пән аты – «Теория и практика перевода» / «Аударма теориясы мен практикасы»
Курс / Курс 3
Специальность / Мамандық5В011900 Иностранный язык: два иностранных языка / 5В011900Шетелтілі:екішетелтілі
Составитель/ құрастырушы: БайльдиноваМ.Ф.
Всего / Барлығы 1 кредитов / кредит
Рубежный контроль / Аралыкбакылау 5 семестр
Семей 2013г./ ж.
Силлабус по дисциплине составлен на основании рабочей программы./ Силлабус жұмыс бағдарламасы бойынша құрастырылған.
Составитель/ Құрастырушы: Байльдинова М.Ф.
Обсуждено и утверждено на заседании кафедры русской иностранной филологии. / Шетел және орыс филологиясы кафедрасы мәжілісінде талқыланды және бекітілді.
Протокол/ Хаттама № ___от «___» ________2013 г./ ж.
Заведующий кафедрой к.ф.н.,и.о. доцента /Шетел және орыс филологиясы кафедра меңгерушісі ф.ғ.к., м.а. доцентКуребаева Г.А.
Дисциплина: «Теорияипрактикаперевода»
Пән атауы «Аударма теориясы мен практикасы»
Данные о преподавателе / Оқытушытуралы
- БайльдиноваМ.Ф. преподаватель кафедры русской и иностранной филологии / Шетелжәне орыс филологиясыкафедрасының оқытушысы
- Контактная информация / Хабарласу – 773112 (раб)
-Кабинет / Кабинет № 39 Корпус № 3 Улица / көшесі Шмидта 44
Пререквезиты / Пререквизиттер
БОИЯB2 / БНШТВ2
Домашнее чтение / Уйде оку
Практическая фонетика / Практикалык фонетика
Практическая грамматика / Практикалык грамматика
Постреквезиты / Постреквизиттер
Теоретический языковой модуль / Теоретикалык тілдікмодуль
Стилистика/ Стилистика
Лексикология/ Лексикоглогия
Краткое описание дисциплины / Пәнгеқысқашамінездеме
На современном этапе наше общество претерпевает кардинальные изменения во всех сферах жизнедеятельности: общественно-политические, социально - экономические, материально - технические и т.д. Они сказались и на статусе иностранного языка в Республике Казахстан, особенно после того, как наша страна стала независимым государством. Роль иностранных языков повысилась.
Расширились международные связи, в стране появились иностранные компании, организации, инвесторы, работа с которыми стала насущной необходимостью. Больше казахстанцев стало выезжать за рубеж не только в качестве туристов, но и в качестве студентов, получающих образования в различных вузах Европы и Америки, так как ускоряющееся внедрение на казахстанский рынок иностранных технологий все больше требует специальной подготовки и знаний для успешной работы.
В силу этого и статус иностранного языка приобретает все большую значимость как средство общения. Для того, чтобы оно состоялось, одной языковой компетенции недостаточно, необходимы знания культуры, традиций, привычек страны изучаемого языка (СИЯ).
Сегодня в связи с развитием рынка и международного бизнеса,проникновением зарубежного капитала в нашу экономику появился спрос на овладение иностранными языками как важнейший фактор социальноэкономического. научно-технического и общекультурного прогресса общества.
Потребность в специалистах иностранных языков предполагает, естественно, усовершенствование системы подготовки педагогических кадров и этим обосновано введение дисциплины «Деловой иностранный язык» в программу подготовки учителей иностранных языков. Целью данного курса является общение основам делового общения в устных и письменных формах в таких типичных ситуациях, как: знакомство, телефонный разговор, заказ билета и номера в отеле, банке, осмотр и знакомство с фирмой, обсуждение и подписание договора, посещение выставки, ведение переговоров, деловая корреспонденция
Предмет “Деловой иностранный язык’’обеспечивает формирование уобучающихся:
коммуникативной
лингвистической
Лингвострановедческой
профессиональной компетенций.
Коммуникативная компетенция у обучаемых предполагает комплексное и взаимосвязанное обучение всем четырем видам речевой деятельности . Как будущем специалисту в сфере межкультурной коммуникации, студент дол жен не только свободно владеть изучаемым языком, но и уметь использовать полученные знания.
Лингвистическая компетенция формируется на занятиях по деловом \ иностранном) языку (ДНЯ), в различного рода ролевых и деловых играх, в процессе которых студенты :
а) закрепляют полученные знания ;
б) приобретают практические навыки использования
изученного материала в коммуникативных целях.
Формирование у обучаемыхлингвострановедческой компетенции,предполагает овладение знаниями о стране изучаемого языка (СИЯ), ее духовного богатства, менталитета, политико-экономической жизни. Эта компетенция занимает важное место в профессиональной модели будущего специалиста.
Профессионально - адаптивная компетенция формируется в процессе овладения студентами тремя вышеперечисленными компетенциями, полученных при изучении специальных, общепрофессиональных, социально-гуманитарных дисциплин.
Цели и задачи ДИЯ :
Знание особенностей официально-делового стиля изучаемого иностранного языка ;
формирование у обучающихся самостоятельного логического мышления, умения формулировать свои мысли и компетентно вести письменный и устный диалог на изучаемом языке;
овладение страноведческой информацией о СИЯ ;
усвоение правил делового этикета и межкультурной коммуникации.
В рамках изучаемых тем сфер деловою общении студенты должны уметь :
· владеть нормами официально-делового стиля ;
· владеть активной деловой лексикой итерминологией
· работать с аутентичными письменными и устными источниками :
· писать деловые письма;
· вести деловую беседу на иностранном языке.
В качестве материала обучения рекомендуются доступные оригинальные -методические комплексы, оригинальные аудиозаписи и видеофильмы, деловая корреспонденция.
Программа курса (15 часов) составлена из расчета учебных часов, выделяемых для изучения делового иностранного языка государственным компонентом типового учебного плана
Содержание курса может структурироваться по модульному принципу.
Форма итогового контроля – экзамен .