Ирландия

В Ирландии возможность находиться дома со своими родите­лями является правом ребенка, а помощь государства в организа­ции центров дневного ухода за детьми по отношению к этому праву вторична. Специальной национально-государственной по­литики в области детства нет. Практически в принятии решений о дошкольном возрасте участвуют государственные департамен­ты здравоохранения, юстиции, образования и социального обес­печения, финансов. Такое раздробление ответственности есте­ственно, когда речь идет о маленьких детях; но оно мешает выра­ботке единого направления работы. Кроме того, нет целостного «портрета» ребенка (представления о его непрерывном и законо­мерном развитии). Такой «селективный» подход характерен также для Великобритании и США (в противоположность более едино­му «социальному» подходу в скандинавских странах, при котором личность рассматривается во всех ее проявлениях, а не только с точки зрения успеваемости).

Трудности в финансировании связаны с разницей в потребностях детей с недостатками развития, относящихся к группе риска и к бедным слоям населения, и в потребностях нормально развиваю­щихся детей и детей из высших слоев населения: больше денег нуж­но первым, но богаче вторые. Важность организованной заботы о детях младшего дошкольного возраста не воспринимается как об­щегосударственная задача. Отдельные программы существуют толь­ко для нуждающихся в особой поддержке. Государственная забота о детях вступает в силу, когда им исполняется 4 года: с этого возраста они могут поступать в начальные школы. На деле большинству де­тей, приступающих к начальному образованию, уже 5 лет.

Новый толчок развитию системы общественного дошкольного воспитания дало вступление Ирландии в Европейский Союз, посколь­ку одним из общеевропейских требований является возможность большей занятости для женщин, имеющих маленьких детей. До сих пор продолжали работать после рождения первого ребенка лишь около половины всех женщин, а вообще работало только 32% жен­щин. Одновременно получили широкое распространение идеи, связанные с восприятием детского сада как места, полезного и для родителей, и для ребенка.

Чтобы организовать группу дневного ухода, нужны доброволь­цы-воспитатели, родители-энтузиасты, с которыми государство заключает договор на год или более и финансирует их. Организу­ются также игровые группы, которые дети посещают вместе с матерями. Каждое занятие длится 2 — 3 часа под руководством пе­дагога. Дошкольным воспитанием не охвачены 24 % всех детей. 59 % детей начинают пользоваться одной из форм дневного ухода в воз­расте 3 лет 4 месяцев (игровые группы), 28 % — еще до года, с 8 месяцев (няня, забирающая ребенка к себе домой, или кто-то из родственников родителей). После рождения ребенка мать получает 14 недель отпуска, но отец не имеет права на отпуск по уходу за новорожденным, который дается дополнительно к отпуску мате­ри в скандинавских странах.

Будучи сравнительно молодой системой, ирландское дошколь­ное воспитание характеризуется тем, что многие решения принима­ются на местном уровне по инициативе родителей и с их участием, а государственный контроль за процессом воспитания и образова­ния и рекомендации сверху отсутствуют. Разнообразие и гибкость в подборе учебного материала и в организационных формах днев­ного ухода сочетаются с вариативными возможностями эксперти­зы самых разных уровней их деятельности.

В 1992 г. начался проект, связанный с созданием широких воз­можностей для обеспечения занятости женщин и дневного ухода за их детьми. В Ирландии при решении проблем дошкольного вос­питания опирались на опыт других стран, поэтому был выдвинут ряд положений, отвечающих современным представлениям о под­держке семейного воспитания в раннем детстве:

- создание разнообразных, не повторяющих друг друга форм
помощи матерям по уходу за ребенком, чтобы каждая семья могла
выбрать, что ей больше подходит;

- применение различных методов воспитания дошкольни­
ков, как опробованных, так и новых, создаваемых по инициа­
тиве снизу;

- интеграция детей с недостатками развития в группы и клас­
сы нормально развивающихся детей, создание равных условий для
всех детей, в том числе из неполных, бедных или неблагополуч­
ных семей;

— сотрудничество и партнерство между государством, местны ми властями, родителями и педагогами, комплементарность фуп кций (т.е. взаимная дополнительность, не пересекающиеся обя занности, полностью покрывающие все потребности) всех заин тересованных лиц;

- подготовка профессиональных кадров для системы дошколь­ного воспитания.

В проекте было 25 подпроектов, 65% расходов взял на себя Ев­ропейский Союз. Подготовка специалистов осуществлялась в са­мых разных формах (на краткосрочных курсах, путем соединения работы и учебы), создавалась «сеть», чтобы участники проектов могли обмениваться информацией. В результате Ирландия превра­тилась в страну, где работающая женщина и общественное дош­кольное воспитание постепенно становятся нормой жизни.

Важной частью национального образования в Ирландии явля­ются программы, направленные на обучение ирландскому языку («ге-лику»), который является государственным языком, но многие ирладцы предпочитают говорить и читать по-английски, в резуль­тате родной язык приходится иногда восстанавливать, а иногда и изучать заново. Было принято решение начинать обучение с как можно более раннего возраста, чтобы население Ирландии знало его в полном объеме. В настоящее время в эксперименте участвуют 200 игровых групп и все школы. Исследуется возможность влиять на мотивацию и установки детей и родителей, следить за успехами в изучении ирландского и возможностью его применения в раз­личных жизненных ситуациях. Прослеживается эффективность ме­тодов обучения, разрабатываются и опробуются тесты на понима­ние языка и общее когнитивное развитие. В качестве факторов, облегчающих усвоение второго языка, называют регулярность, по­вторяемость, целенаправленность приемов введения языкового ма­териала; увеличение объема речи, воспринимаемой на слух; со­здание специальных ситуаций для использования речи; повыше­ние роли учителя как источника правильной речи; поддержку де­тей родителями, заинтересованность всей семьи в усвоении ир­ландского языка; индивидуализацию методов обучения примени­тельно к личности каждого ребенка.

Число учреждений, переходящих на ирландский язык, посто­янно растет, а учителей пока не хватает. Поэтому ученикам школ предлагается как можно раньше переходить на самостоятельное обучение по хорошим учебникам и компьютерным программам, чтобы учитель лишь проверял выполнение заданий и ответы на вопросы. В классе ученики должны интенсивно общаться друг с другом на ирландском языке. Исследование школьного обучения включает и то, каким образом пользуется речью учитель (какие вопросы перед собой ставит, какими средствами их реализует), и то, насколько ученик способен пользоваться языком для решения

новых проблем. Известны другие случаи государственного двуязы­чия, когда ставилась задача во что бы то ни стало возродить мерт-ный или умирающий язык, когда-то существовавший на опреде­ленной территории (в Израиле), или поддерживать язык мень­шинства (шведский в Финляндии), или обеспечивать культурно-языковую автономию всем входящим в федерацию областям (в Швейцарии), или сделать местный язык письменным языком об­разования (в Африке). В отличие от них в Ирландии ставится иная, болee прагматическая цель: не только активно пользоваться ирлан­дским языком как общенациональным средством самоидентифи­кации всего народа во всех сферах общественной жизни, но и ни в коем случае не потерять английский — язык, делающий доступ­ным общение с мировым сообществом, столь важное для неболь­шого по количеству населения. Такой подход сочетается с устной передачей культурных ценностей, воплощенных в языке и литера­туре, от поколения к поколению, с поддержкой идеологического и религиозного воспитания в учреждениях просвещения. Предпо­лагается, что в следующем поколении произойдет переход к ирландскому как языку семейного общения.

Известно, что если в деревенской школе начинают говорить на каком-то языке, то через сравнительно небольшое время вся де­ревня переходит на этот язык. Если ирландский будет обслуживать все нужды населения, то большинство, которое никогда не миг­рирует, забудет английский, поскольку в повседневной работе людей, не занятых академическими видами деятельности, он не нужен. Известно также, что два языка в одном обществе не в со­стоянии сосуществовать, если с их помощью решаются абсолютно одинаковые задачи: один теряется. Особенностью ирландского в настоящее время является также то, что он находится под силь­ным влиянием английского, так что не исключена возможность выработки в итоге некоторого нового, третьего языка, представ­ляющего собой смесь двух первых. К числу возможных последствий реализации программ такого рода относится перспектива нивели­рования диалектов, поскольку литературный язык как доминиру­ющий пропагандируется общедоступными средствами массовой информации.

Способ решения задач дошкольного воспитания в Ирландии, по всей видимости, позволяет сделать следующие выводы. Обще­ственное дошкольное воспитание признается Европейским Союзом в качестве важнейшего средства демократизации жизни, в частно­сти, создает условия для вовлечения женщин в трудовую и соци­альную сферу деятельности, увеличивает шансы менее обеспечен­ных слоев общества воспитать своих детей равноправными гражда­нами государства, интегрировать обездоленных в жизнь общества. Ребенок имеет право на воспитание в семье. Двуязычное воспита­ние признается нормой, этому вопросу уделяется большое внима-

ние. И наконец, нет единых готовых рецептов воспитания и обуче­ния, хотя всегда можно на разумной основе пересмотреть устояв­шуюся практику; у того, кто позже начинает это делать, больше возможностей учесть ошибки других и не допустить своих собствен­ных. В перспективе — создание вариативных программ и условий для дошкольников. Пример постановки задач двуязычного воспи­тания показывает, что нации по силам самые грандиозные проек­ты, если за дело берутся сообща и с энтузиазмом и имеют нужные для этого средства. Ирландские ученые-языковеды обладают ог­ромным опытом преподавания иностранных языков, признанным во всемирном масштабе. Теперь они применяют его в обучении детей родному языку. Они надеются на то, что лабораторные экс­перименты удастся успешно повторить на государственно-нацио­нальном уровне.

Вопросы для повторения

1. Какова роль национального и интернационального в воспитании?
Какими путями возрождается национальная культура?

2. Какие требования предъявляет Европейский Союз к гарантиям прав
женщин и как они обеспечиваются?

ЯПОНИЯ

Первые ясли были созданы под руководством американских женщин в 1871 г. в Йокояме, первые собственно японские ясли -в 1894 г. в Токио, но идея такого раннего отрыва от матери не стала популярной. Первый детский сад фребелевского типа возник в Токио в 1876 г.; его основная идея — самодеятельность ребенка -актуальна до сих пор. В 1882 г. Министерство образования, науки и культуры стало открывать детские сады для бедных, их число к 1897 г. достигло 222. В 1900 г. были разработаны национальные стан­дарты дошкольного воспитания и официальные правила для дет­ских садов. Закон о детских садах вступил в силу в 1926 г.; в нем рекомендовалось, в частности, создавать детские сады на базе ясель, и их стало 1066; через десять лет число детских садов удвоилось. Особые дошкольные учреждения создавались во время войны, а также на период созревания и сбора урожая. По закону 1947 г. дет­ские сады и ясли стали частью системы начальной школы. Ясли были превращены в центры дневного ухода, относящиеся к веде­нию Министерства здравоохранения и социального обеспечения, но в течение 60-х годов их программы перестали отличаться от программ детских садов. В 1972 г. была поставлена задача обеспе­чить местами всех желающих; сейчас примерно 90 — 95% детей при­ходят в школу после одной из форм общественного дошкольного воспитания; среди маленьких детей (до 3 лет) этот процент ниже.

Обязательным начальным образованием охвачены все дети; сред­нее количество детей в классе — 30 человек. Преподаватель на­чальной школы должен иметь специальное образование.

Детские сады находятся в ведении Министерства образования, пауки и культуры, а центры дневного ухода — Министерства здра­воохранения и социального обеспечения. Между этими двумя ти­пами дошкольных учреждений существуют и другие отличия. В дет­ском саду делается больший акцент на образование, дети старше 3 лет находятся в саду около 4 часов в день, с родителями или опекунами заключается договор, есть программа, в содержание работы входит забота о здоровье, о налаживании социальных кон­тактов, ознакомление с окружающим, развитие речи и самовыра­жения; всего детских садов более 15 тысяч, в каждом около 135 де­тей, на одного взрослого приходится в среднем 20 детей. В центрах дневного ухода делается больший акцент на воспитание, вместе воспитываются младенцы и дошкольники, работают эти учрежде­ния 8 часов в день, детей направляют в них муниципальные влас­ти, плата зависит от дохода родителей; есть нормативные доку­менты, определяющие деятельность учреждений; в содержание работы входит уход за ребенком, обеспечение эмоциональной ста­бильности, забота о здоровье, регулирование социальных контак­тов, создание соответствующего окружения и ознакомление с ок­ружающим, развитие речи и самовыражения. Всего центров ухо­да около 23 тысяч, в среднем в каждом около 75 детей, по 10 детей на взрослого. Есть также специальные учреждения для детей с недостатками развития. Подготовка воспитателей ступенчатая, дипломы имеют разную ценность и длительность действия; в иде­але воспитатели имеют университетское образование. В детских садах работают воспитателями в основном молодые незамужние женщины. Общей задачей всей системы является нивелирование различий в воспитании детей дошкольного возраста, улучшение его качества.

Дошкольное учреждение должно решать следующие задачи: по­могать ребенку иметь хорошие отношения со взрослыми и детьми, уважать природу, приобретать здоровые жизненные привычки, овладевать навыками социального поведения. Согласно закону от 1986 г. женщины получили право на равный с мужчиной труд. В большинстве семей 1 —2 ребенка. Это заставляет дошкольные уч­реждения постоянно совершенствовать свои программы, чтобы победить в конкуренции за потенциальных клиентов. Обществен­ное дошкольное воспитание оценивается положительно: оно спо­собно помочь вырастить ребенка неизбалованным, способным к сотрудничеству с другими детьми. Существуют также дополнитель­ные школы для занятий гимнастикой, плаванием, музыкой, танцами, искусством и т. д., а также частные детские сады при школах, гото­вящих к поступлению в университеты, с которыми они связаны.





Наряду с выполнением повседневных обязанностей, воспита­тели должны реализовывать дополнительные программы:-отмеча­ются начало и конец учебного года, детей учат правилам на дороге и тренируют в безопасной жизнедеятельности, организуют экс­курсии, спортивные, соревнования, в том числе в плавании, тра­диционные японские упражнения в литературном творчестве, по­ходы для старших и дни рождения. Среди традиционных, сезон­ных и национальных праздников — Шичи-го-сан (15 ноября), Дет, детей трех с половиной и семи лет; Танабата (7 июля), Праздник звезд; Отсумкими, Осенний лунный праздник; Маме-Маки (око­ло 3 февраля), Церемония подбрасывания бобов; Хинаматсури (3 марта), День девочек; Рождество (25 декабря) (во всех детских садах независимо от конфессии); День детей (5 мая); Танг-но-Сек-ку, День мальчиков; День мамы; День папы; День уважения старо­сти (15 сентября); День благодарения (23 ноября); Сбор овощей. Во многих дошкольных учреждениях детей обучают играть на бараба­не и флейте, чтобы они могли принимать участие в маршевых фестивалях, а также разучивают числа и скорописное письмо «кнан» — по желанию родителей.

В литературе описывается пример работы одного из детских са­дов Японии (120 детей), наиболее типичного с точки зрения орга­низации жизнедеятельности детей. Воспитанники распределяются следующим образом: 12 детей в возрасте до 18 месяцев (с ними работают четыре педагога); 20 детей в возрасте до 3 лет (2 группы по 10 человек, в каждой три педагога и помощник). Остальные дети делятся по возрастному принципу (трехлетние, четырехлет­ние, пятилетние) на группы по 25 — 30 человек (в каждой по од­ному педагогу). Группы имеют названия, например «Одуванчики», «Лягушки». Сиденья для стульев вышиты, дети приносят их из дома. В группе есть орган, на котором играет воспитатель. Открывается сад в 7.00. Все свободно играют друг с другом. В 9.30 раздается пес­ня «Убери все на место», потом дети делают на улице зарядку под веселую музыку в течение 10 минут. Раздается песня «Все в свои группы», и дети бегом возвращаются в группы, снимая в вестибю­ле обувь. Дежурные ведут детей в хороводе под утреннюю песню. Детей пересчитывают, вместе с ними говорят, какое сейчас время года. Затем под руководством педагога дети выполняют задание в рабочей тетради на пересчет и раскрашивание в течение 30 минут. Под сделанным заданием воспитатель наклеивает липкую картин­ку. По мере выполнения задания дети приступают к свободным играм («камень — ножницы -- бумага», упражнения в карате и самурайских сражениях на мечах и др.). После 20 минут таких игр начинается подготовка к еде. Дети достают принесенный из дома в коробочке завтрак, берут чашки и салфетки. В детском саду к тому, что принесено из дома, добавляют горячее блюдо и бутылочку молока. Потом дети вместе поют и приступают к еде. Каждый ест в

своем темпе — от 10 до 45 минут. Воспитатель сидит вместе с деть­ми, каждый день — за разными столами (их всего 4 в группе). Пос­ле еды каждый ребенок забирает свою салфетку, палочки, коро­бочку и заворачивает их в тряпочку, которую приносит из дома. Дети снова начинают играть с картинками и карточками, которые помогают изучать буквы. Воспитатель подметает под столами, а затем объявляет, что пора убирать игрушки. Когда игрушки убра­ны, все садятся за столы и поют благодарственную песню, а по­том слушают музыку, которую исполняет воспитатель. Затем при­мерно в течение 30 минут дети занимаются оригами, причем вос­питатель знакомит с некоторыми геометрическими понятиями, связанными с формами, образующимися при складывании листа бумаги (прямоугольник, квадрат, треугольник, ромб). Еще десять минут уходит на то, чтобы исправить все поделки. Потом все дети бегут на улицу со сделанными из бумаги игрушками, гуляют и играют на участке. По возвращении с улицы воспитатель расска­зывает какую-нибудь историю, показывая большие иллюстрации. Снова исполняется песня, и приступают к полднику. Затем дети поют воспитателю прощальную песню и опять идут гулять. С учас­тка родители забирают их с 16.30 до 18.00.

Обращает на себя внимание, что воспитатель почти не делает замечаний детям, которые плохо ведут себя, рекомендует им са­мостоятельно решать возникающие конфликты. В некоторых слу­чаях он вызывает директора (заведующего, обычно это мужчина), который может объяснить детям, как нужно себя вести. Специаль­ных занятий по развитию речи нет. Японцы хотят, чтобы дети были как дети: не только счастливые, но иногда и сердитые, расстроен­ные, эгоистичные. Они учатся пользоваться формальной (привет­ствия, прощания, благодарности, поощрения) и неформальной речью. Языку учатся как средству выражения групповой солидар­ности и общего социального намерения.

В Японии обучение не придерживается определенной теории: заимствуются наилучшие достижения, удачные модели, эффек­тивные методы, безусловно приносящие успех, но при этом тра­диционные ценности продолжают почитаться и проявляются даже в мелочах: при организации индивидуально ориентированного, связанного с дарами природы питания, при воспитании дисцип­лины и ответственности и т. п. Считается, что нужно предоставить всем детям равные условия. Важна не одаренность, а терпение, усидчивость, характер. Хорошее поведение — такое, при котором ребенок рано встает, даже в выходные дни и каникулы, много работает и играет, делает физические упражнения, хорошо пита­ется, уважает старших и внимателен к чувствам других. Положи­тельным считается умение зависеть от других и понимать их (т. е. считаться с теми, кто находится рядом, видеть, что они делают, в каком настроении находятся, подчиняться общим правилам и быть





терпимым). В идеале стремятся сбалансировать индивидуальность и принадлежность к группе, обязанности и способность чувствовать, находить правильное соотношение между детским садом, семьей и обществом. Если малышам позволяется вырабатывать характер са­мостоятельно, то от школьника в обязательном порядке требуют­ся большое упорство, усидчивость, честолюбие. Представители среднего и высшего класса до предела загружают своих детей до­полнительными занятиями спортом, музыкой, искусством, инос­транными языками, с тем чтобы вырастить из них конкурентоспо­собных членов общества. Самая известная во всем мире книга о детстве — Т. Куроянаги. «Тотто-тян, маленькая девочка у окна», а самый известный мультфильм о жизни детей в деревне — «Тотте-ро».

Школьное обучение построено на групповом подходе. В отношени­ях педагогов друг с другом и с родителями все избегают критики. Для родителей устраивается большое количество курсов. Обучение чтению, в котором японские дети уже в начальной школе показы­вают очень высокие результаты, осуществляется в основном роди­телями дома, и семья сама видит в этом свою обязанность. В Япо­нии соревнования между детьми не поощряются. Говорить об ин­дивидуальных различиях между детьми запрещено. Группа (класс) остается группой (классом) и тогда, когда дети занимаются заряд­кой, дерутся, представляют свою школу или детский сад за их пределами, например на экскурсии. В классе учитель может рабо­тать и с малыми группами детей.

Много внимания уделяется созданию условий для выражения протеста детей против войны, последствий американской ядер­ной бомбардировки городов Хиросимы и Нагасаки. Дети рисуют на эти темы яркими, контрастными красками (красной, черной, зеленой и т.п.): летят черные самолеты и сбрасывают черные бом­бы, лежат убитые люди, льется красная кровь. Еще одной особен­ностью детского рисования в Японии является изображение круп­ных лиц с широкими бровями, большими зубами, которые затем вырезаются, и из них создается огромное панно; для глаза евро­пейского человека это очень непривычно. В продуктивных видах деятельности: рисовании, аппликации, лепке из глины — детей стараются не учить никаким приемам. Это позволяет детям, ис­пользуя смешение разных красок, необычные по конфигурации линии, получать яркие, разнообразные по тематике композиции. Выставкам детских рисунков уделяется много внимания. Однако в лепке дети, как правило, сначала создают нечто в форме круглого комка, лепешки, а затем начинают в этом что-то узнавать и назы­вать. В результате детские работы отличаются большой примитив­ностью; но в то же время этот подход будит фантазию, воображе­ние: ребенку приходится додумывать то, чего на самом деле не видно, на что есть лишь слабый намек. Такие упражнения соответ-

ствуют традиционному японскому мировосприятию, выраженному, например, во многочасовом созерцании камня, цветка. Привычка к медитации позволяет довольствоваться малым и находить удо­вольствие в обычном. Не все могут достичь высот в искусстве, но псе могут научиться любоваться прекрасным, находя его повсюду. Существуют самые разные уровни совершенства в традиционном японском искусстве оригами, и оно включается в обучение; для изготовления некоторых поделок требуется знать логику и матема­тику на уровне старших классов школы.

Детей в Японии начиная с дошкольного возраста знакомят со смертью: им рассказывают про нее, читают и обсуждают специ­альные книги. Тематика войны, смерти связана с большой рабо­той японских детских садов по воспитанию детей в духе мира и мирового гражданства. В частности, в детских садах Осаки эта рабо­та организуется по следующим направлениям.

Первое. Изучение с детьми таких глобальных тем, как цвет кожи различных человеческих рас; национальный костюм; языки человечества; формы приветствия; куклы разных народов.

Второе. Познание в повседневной жизни традиций разных на­циональностей через изучение национальных блюд, животных и природных условий других стран, через организацию контактов с зарубежными образовательными учреждениями и приглашение иностранных гостей к себе.

Третье. Благотворительная работа. С помощью аудиовизуаль­ных средств и рассказов воспитатель знакомит детей с голодом и смертью людей из-за нехватки еды и медикаментов. Во время рож­дественских праздников дети приносят специально накопленные деньги, коробки с едой и лекарствами для передачи в бедные стра­ны, а в обед они вместе с воспитателем делают рисовую похлебку и едят ее, чтобы узнать, что едят бедные люди.

Четвертое. Знакомство детей с несчастьями, которые при­носит война. С этой целью воспитатели организуют беседы около большого костра с приглашением бабушек и дедушек, которые рассказывают о событиях войны, которым они были свидетелями и о которых помнят, а потом дети рассуждают о счастливой мир­ной жизни. Воспитатель читает книжку о несчастных слонах, кото­рые погибли от голода во время Второй мировой войны, и дети посещают их могилу в городском зоопарке. Живым слонам они пишут письма с пожеланиями долголетия. Иногда дети вместе с воспитателями пишут письма с просьбой запретить войну и от­правляют их в разные международные организации.

Работа по воспитанию детей в духе мира и гражданственности проводится в большинстве японских учебных заведений, хотя кон­кретное ее содержание меняется в зависимости от окружающих ус­ловий. Например, дети Хиросимы посещают Музей-мемориал жертв атомной бомбардировки, возлагают цветы к памятнику и т. п. Осо-


Гюс значение придается работе советов матерей (мать — центр до­машней жизни, именно она отвечает за организацию образования ребенка): они не только помогают детским садам и школам (отста­ивают их права, приобретают игрушки и оборудование, много де­лают для нуждающихся детей и т. п.), но и активно участвуют в организации и проведении родительских конференций, а также международных симпозиумов по воспитанию.

С детьми любого возраста проводят много экскурсий, в органи­зации которых помогают родители. В этом тоже угадывается тради­ционная потребность японцев путешествовать по родной стране, чтобы увидеть разные места, познакомиться с трудом людей, с жизнью в разных условиях. Каждая группа или класс имеет свой опознавательный знак или элемент экипировки: бейсболки (спортивные шапочки типа кепки) одного цвета, одинаковые май­ки или сумочки. Это, с одной стороны, позволяет детям не поте­ряться, а с другой — подчеркивает, что они члены одного коллек­тива. Все окружающие относятся к детям очень доброжелательно, разговаривают с ними, показывают игры своего детства, что очень важно для формирования у ребенка доверия к взрослым людям.

Японцев всегда занимала проблема особенностей каждого воз­раста, и дети узнают об этапах жизни человека гораздо больше, чем это принято в других культурах.

Японские педагоги особое значение придают воспитанию детей ч коллективе, которое они рассматривают как одно из основных условий демократического воспитания. Детский коллектив — это модель общества. Воспитатели и учителя формируют ту систему отношений, которую они считают образцом свободного общества для Японии конца XX — начала XXI в. Поэтому отношения в груп­пе или классе формулируют таким образом, чтобы индивидуаль­ные способности получили полное развитие, но и каждый ребе­нок приобрел опыт исполнения любой роли в коллективе сверст­ников (член бригады; ведущий; дежурный; отвественный за опре­деленную часть работы и т. д.). С этой целью широко используются фестивали, прогулки-путешествия, труд и другие коллективные работы.

15 связи с тем что в японской семье уменьшается количество /клей, они имеют возможность получать все более качественное и широкое образование. Однако задачей государства является сохра-iK-iiiie традиционных культурных ценностей и передача их после­дующим поколениям.

Вопросы для повторения

1. Что наиболее интересно и необычно в японской системе образова­
нии и воспитания?

2. На что направлены педагогические усилия взрослых?

I '(,

3. Каково соотношение традиционного и современного в Японии?

4. Можно ли было бы в современной России устроить традиционный
детский сад и каковы были бы правила его работы (по аналогии с тем,
как это разработано в Японии)?

ТУРЦИЯ

• Система дошкольного воспитания основана на принципах удов­летворения потребностей как индивидуума, так и общества, реа­лизации права на образование и равенства возможностей, нацио­нальности, отделения веры от образования, научного исследова­ния, планирования, совместного воспитания девочек и мальчи­ков, сотрудничества школы и семьи. Дошкольное образование су­ществует для детей от рождения до 6 лет — времени начала обяза­тельного школьного обучения. Для пятилетних детей при школах создаются подготовительные классы, но посещение их необязательно. Для дошкольников существуют ясли, частные, фабричные, экспери­ментальные детские сады.

Как ислам, так и принципы социальной справедливости опре­деляют характер ухода за детьми. С 1923 г., с провозглашения рес­публики, здоровье, образование, уход, охрана были целями сис­темы дошкольного воспитания, призванными надежно обеспечить будущее страны. Традиционно семьи в Турции, как правило, мно­годетные, родственные связи очень сильны, общение между пред­ставителями разного пола допускается не во всех сферах обще­ственной жизни. Роль мужчины и женщины и дома, и вне дома очень различна, и воспитание детей проходит под знаком их буду­щей половой роли.

В 60 — 70-е годы остро стояли задачи подготовки педагогическо­го персонала, создания домов для охраны матери и ребенка, пре­дупреждения преступности и воспитания детей с недостатками раз­вития, равномерного распределения образовательных учреждений, планирования рождаемости, ухода за детьми, питания. В удовлет­ворении этих требований видели будущее страны.

В 80 —90-е годы центр внимания ученых, общественности и ор­ганов образования переместился на повышение качества дневного ухода за детьми и образовательные цели. Были разработаны специ­альные программы для детей рабочих-мигрантов, находящихся за границей: они не должны забывать турецкий язык, культуру, ре­лигию. Ставится также задача разработки дидактических материа­лов, в том числе книг и фильмов, потому что до сих пор матери­альная основа учреждений образования достаточно бедна. До сих пор не достигнуто выравнивания условий между жизнью людей в разных районах страны, между городом и деревней, между обра­зованием для девочек и мальчиков. В больших городах, среди выс-ших классов общества, в образованных слоях населения поведение

подчиняется, скорее, европеизированным правилам, но религи­озные обряды сохраняются.

Цели дошкольного образования соответствуют общим принципам национального образования:

- организация окружающей среды, обеспечивающей физичес­
кое, умственное, эмоциональное развитие детей и формирование
правильных привычек в поведении;

— подготовка детей к обучению в школе;

- создание нормальных социальных условий для детей из не­
благополучных семей;

- развитие правильного турецкого языка.

Программы для дошкольных учреждений разработаны Мини­стерством образования. Распорядок дня включает следующие мо­менты: прием детей (8.00—10.00); подготовка к завтраку, завтрак, уборка (10.00—10.45), развитие речи (10.45—11.15), игра (11.15-11.30), музыка (11.30 —11.45), посещение туалета, подготовка к обеду, обед, уборка, подготовка к отдыху (11.45 — 13.15), отдых (13.15— 15.00), уборка, полдник, уборка (15.00—15.45), начала гра­моты (15.45—16.15), игра и уход домой (до 18.00).

Содержание образования складывается из знаний по определен­ным разделам ознакомления с окружающим. Для 4 —5-летних детей предусмотрено знакомство с темами: «Мой детский сад», «Наши дома и семьи», «Мои друзья и я», «День республики 29 октября», «Осень», «10 ноября и Ататюрк», «Наше тело», «Наше здоровье», «Зима», «Новый год», «Небо», «Средства коммуникации», «Транс­порт», «23 апреля — День национальной независимости и день Детей», «Весна», «Праздник Рамадан», «Домашняя птица», «Праз­дник жертвоприношения», «Лето», «Дорожное движение», «Лес», «Огонь», «Деревня», «Землетрясение», «Разрушение почвы и по­токи», «Растения», «Электроприборы», «Животные».

В образовательных учреждениях отмечаются праздники: День защиты животных (4 октября), Всемирный день детей (первый понедельник октября), Неделя красной луны (29 октября — 4 но­ября), Международная неделя детской книги (со второго поне­дельника ноября), Неделя Ататюрка (10—16 ноября), День учите­ля (24 ноября), Неделя национальной экономики, производства и финансов (12—16 декабря), Неделя экономии электроэнергии (со второго понедельника января), Неделя борьбы с курением и ал­коголизмом (1—7 марта), Неделя леса (21—26 марта), Неделя здо­ровья (7—13 апреля), Неделя туризма (15 — 22 апреля), Неделя дорожного движения (с первой субботы мая), День матери (вто­рое воскресенье мая).

На очереди решение задач, связанных с увеличением числен­ности детей в системе дошкольного образования до 10 %, подня­тие уровня стандартов физического и социального развития, под­готовка персонала (как педагогов, так и инспекторов) и обеспече-

ние разнообразного современного оборудования для детских садов. Пока что во всех этих сферах средств и кадров не хватает.

Обязательным начальным образованием охвачены дети от 6 до 14 лет, причем государственные школы бесплатные, а по оконча­нии ученикам выдается диплом. Городские и сельские школы от­личаются друг от друга: в деревне меньше занятий, на одного учи­теля приходится несколько классов в одном помещении одновре­менно или по сменам. Совет по образованию при Министерстве просвещения вырабатывает содержание образования и готовит или отбирает учебники. Большое внимание уделяется подготовке учеб­ников для детей турецкой национальности, постоянно проживаю­щих за границей. В качестве первоочередных задач ставятся: 100-процентный охват детей этого возраста образованием, уменьше­ние количества учеников в классе хотя бы до 40, обучение в одну смену, обеспечение школ современным оборудованием, компью­терами, лабораториями, интеграция детей с недостатками разви­тия, создание программ для одаренных детей.

Вопросы для повторения

1. О каких проблемах российского национального образования застав­
ляет задуматься опыт Турции?

2. Какие проблемы образования и воспитания наиболее актуальны сей­
час в Турции и почему? Как они решаются?

Наши рекомендации