Нера заканчивать фразу бедными, неполнозвучными словами, а не протяну-
той полноценной нотой.Если я, например, пою речитатив, где все слоги,
включая последние, звучат коротко по речевому принципу, то это не-
правильно. Надо всегда стремиться включать певучие ноты, а не остав-
лять короткое, бедное, речитативное звучание.Нельзя обрывать в речита-
тивах концы фраз. (Показывает, как надо вводить в речитатив пение,
протянутые ноты.) Когда последние слоги не делаются короткими, а все
остальное идет на быстром произношении, то остается впечатление, что
это разговор, а между тем ведь это пение! Это, в сущности, вещь очень
простая, но ее надо уметь делать, о ней надо думать, чему я сам научил-
ся, исполняя так много опер речитативного склада. Без этого речитати-
вы становятся тоскливыми, мертвыми, и вот я нашел этот прием. Если
его не применять, то с голосом будет плохо. Поэтому я стал искать та-
кую систему, при которой мог бы петь так, будто я разговариваю. Кроме
того, я думаю, что неправильно исполнять речитативы без всякого ре-
чевого интонирования, как это делали раньше наши коллеги. Речитати-
вы нельзя проговаривать формально, не вкладывая в них живых инто-
наций прозаической речи, ясного смысла. Из такого речитатива ничего
нельзя понять.
Если в большом театре оратор говорит громко, ясно и достаточно
медленно, его будет везде хорошо слышно и он легко понятен. Вот так
же надо петь речитативы. Не гнаться за быстротой, не проговаривать бы-
стро и бессмысленно слова.Это ни к чему не приводит. Также неверно
произносят речитативы немцы: быстро, непонятно, и публика начина-
ет тосковать, она всегда недовольна, когда ничего не понимает. Я ду-
маю, Вы со мной согласны. Если публике все понятно, то она не может
скучать, а для того, чтобы так было, надо речитативы петь достаточно
медленно и спокойно произносить слова. В быстром суетливом произ-
несении донести смысл невозможно, тем более, если произведение не-
знакомо публике.
— Когда я слушаю итальянских певцов и сравниваю звучание их
голосов с нашими, у меня создается впечатление, что итальянцы поют более
округло, с большим грудным резонированием, более широко, не боятся
широкой волны звука, а наши — несколько более, уже, мельче, хотя и звонко.
Каково Ваше впечатление от такого сравнения ?
— Такое же, как и Ваше. Это действительно так, и это зависит, по-
моему, от очень простой причины — от манеры формировать звук речи,
то есть от языковых норм.
— Сколько времени до профессионального пения Вы учились? Какова
Ваша подготовка до театра ?
— В сущности, я совсем не занимался, не имел подготовки. До
1945 года я интересовался только своей основной профессией — я рабо
тал в области юриспруденции, и, возможно, стал бы адвокатом. Но на
чалась война, начались бомбардировки, и я поехал в Рим. Вспоминаю,
что поехал туда отвезти муку своему дяде. Есть было нечего, и это было
ужасно. Мой дядя знал Тито Гобби и слышал, что я пою. Хотя я пел очень
плохо, так, как поют необученные юноши, он решил обязательно пока
зать меня ему. Сам он совершенно ничего не понимал в пении. Гобби,
послушав, повел меня к своему маэстро Луиджи Риччи, который был в
то время первым помощником дирижера театра Реджино — Королев
ского театра. Теперь он называется просто Театр оперы. В результате в
течение одного года я проучился у этого маэстро. Потом он уехал на не
сколько лет в Аргентину и оставил меня в оперной школе, где мы зани
мались прохождением партий, немножко драматическим искусством,
но не занимались специально пением. Так я прозанимался полтора года
и пошел на конкурс на радио. Как известно, радио имеет свою специ-
фику, свои странности: некоторые голоса, которые в зале звучат плохо,
их не слышно, на радио звучат очень красиво. Радио — это особая ис-
кусственная вещь. Я пошел на конкурс, пел, был принят и там начал
свою карьеру. Не знаю, почему, ведь фактически пел всего полтора года,
дирижер и главный директор радио и телевидения Витторино, человек
очень серьезный и хороший, предложил мне спеть в «Тайном браке» в
Ла Скала. До этого я с ним исполнял на радио мелкие произведения,
сцены, а тут он прямо предложил спеть оперу, да еще и в Ла Скала.
Я спел удачно, и меня приняли. Это было в 1947 году, то есть я пел к тому
времени всего два года! В Ла Скала я пел многое, но понимал, что у меня
не все хорошо с голосом. Ведь я не имел возможности специально обу-
чаться пению, изучать его. У меня не было вокального руководителя,
маэстро пения. Я просто пел и потом стал замечать, что это вещь совсем
не простая. Вначале я исполнял партии комиков-буффо, а там не требу-
ется особенно красивого голоса, и я почти десять лет пел так, как умел.
Но, конечно, имел много вокально-технических проблем. Верхние зву-
ки были несколько позади, а такое бывает у тех, кто не учится, и потому
не знает, как их сделать. А потом я пришел к выводу, что и для репертуа-
ра баса-буффо надо иметь хорошо поставленный голос. И я стал зани-
маться не с каким-нибудь одним маэстро, а просто с моими коллегами.
Поскольку они были настоящими друзьями, и вместо того, чтобы по-
вторять мне «браво, браво», говорили: «Ты поешь неважно»! — они были
более искренни, чем другие, это было для меня счастьем. Я работал с
ними над своим голосом и достиг хороших результатов.
С одним из них я стал заниматься дыханием, с другим — только
развивал способность гортани понижаться. Потом с испанским тенором
Краусом, который имел изумительные верхние ноты. Это были верха,
похожие на звук трубы, — я понял, что значит использовать это (показы-
вает на верхний резонатор). Затем я постепенно стал понимать эти про-
блемы, осваивать все эти моменты. Когда я услышал Гяурова, то почув-
ствовал, что он это все делает вместе, одновременно. Он пел с очень ши-
роким горлом и с очень высоким резонансом, был как бы тенором и ба-
сом одновременно. Это здорово. Я думаю, что певцам всегда, ежедневно