Рефлексивный анализ зачетного урока
Зачетный урок по французскому языку прошел в 9«А» классе 25.09.2015 в 10:00. Целью данного занятия являлось повышение уровня грамматических знаний и навыков учащихся. В ходе его проведения были выполнены следующие задачи:
Образовательные:
-обеспечить в ходе урока усвоение, (повторение, закрепление) правила по использованию Subjonctif;
-проверить, проконтролировать общеучебные умения и навыки.
Воспитательные:
-способствовать развитию умения отстаивать свою точку зрения;
- развить основы культуры взаимоотношений учащихся в парной, групповой и коллективной работе.
Развивающие:
-создать условия для развития коммуникативных навыков учащихся через разнообразные виды речевой деятельности (монологическая, диалогическая речь);
-создать условия для развития таких аналитических способностей учащихся, как умение анализировать, сопоставлять, сравнивать, обобщать познавательные объекты, делать выводы;
-создать условия для развития памяти, внимания, воображения.
После проведения данного урока у учащихся осталась масса положительных эмоций. Мною было выявлено, что в ходе занятия учащиеся проявляли большой интерес к структуре французского языка. Информация была представлена так, что ребята могли запомнить способ образования формы глаголов в Subjonctif, специальные формы отдельных глаголов.
Кроме того, использование наглядного материала, например, таблички с глаголами, значительно обогащают урок, позволяют по-новому организовать взаимодействие всех субъектов обучения, позволяют построить образовательную систему, в которой ученик становится активным и равноправным участником образовательной деятельности.
Недостатком, на мой взгляд, в данной работе было то, что логичнее было бы сделать повторение образования Subjonctif в самом начале работы на уроке, а не перед тем, как делать специальные упражнения на данную тему.
Я думаю, что в целом зачетный урок прошел очень эффективно. Учащиеся усвоили основную лексику, имеют наглядное представление о способах образования Subjonctif во французском языке. В следующий раз хотелось бы больше внимания уделить способам отработки упражнений по заданной теме. Итак, на мой взгляд, мне удалось развить мотивацию в изучении французского языка у учащихся 9 «A» класса.
Учитель французского языка МБОУ гимназии №8:
Папаянова Н.П. ________________
Студент-практикант:
Орлова А.А. _________________
Министерство образования Московской области
ГАОУ ВПО «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ»
Кафедра французского и немецкого языков
Сценарий внеклассного мероприятия по иностранному языку
Выполнила:
студентка ф-та иностранных языков
группа Ф-42
Орлова Александра Андреевна
Методисты:
от кафедры французского и немецкого языков - Финикова Ю.Б.,
от кафедры педагогики – Жукова Е.Ю.
от кафедры психологии – Ершова Р.В.
Коломна 2015
Je vais en France!
Класс: 9 «А»
Цель: изучение новой карты регионов Франции.
Задачи:1) образовательная – автоматизация усвоенных навыков (как в области чисто лингвистической – грамматика, словообразование, семантика, так и в лингвострановедческом аспекте – получение знания о стране изучаемого языка, о ее культуре, традициях, достижениях и т. п.). Обогащение лингвострановедческих знаний учащихся.
Мероприятие позволяет не просто проверить насколько ученик силен во французском языке и эрудирован во французском страноведении, но и может (должен) стать источником новой, ранее незнакомой информации.
2) развивающая – развитие умений интерпретировать социокультурные реалии французской культурной жизни;
3) воспитательная – воспитание уважения к ценностям и традициям других народов и культур.
Форма проведения –беседа-путешествие
Материалы:
-компьютер;
-картинки;
- карта Франции.
Организационный момент
Вступительная часть(пролог, муз. пауза, стихи, видео).Вступительное слово студента-практиканта.
L'excursion
Le rez-de-chaussée (Lolita):
Bonjour, Vika! Nous sommes très contentes de vous voir! Je m’appelle Lolita, ce sont mes amies Marie et Cathérine. Nous voudrions vous monter notre école, faire une petite excursion pour vous. Cest notre vestiaire. Ici vous pouvez vous déshabiller. A gauche vous voyez la salle de sport, où nous avons des cours de la culture physique. C’est notre cantine. Les cuisiniers sont bons et polis. Ici on peut acheter des brioches, du thé, de l’eau etc. Voilà, c’est le bureau du directeur. Il est très intelligent, poli et bienveillant. Il s’appelle Serge Vladimirovitsh. Ici il y a le vestiaire pour les élèves. Maintenant nous pouvons monter.
Le premier étage (Marie) :
Au premier étage on peut voir la bibliothèque, le bureau de la langue anglaise, le bureau du censeur, elle s’appelle Alla Mihailovna. Encore il y a le bureau de la langue française, où nous avons des cours du français avec notre professeur Nadine Petrovna. Nous aimons notre professeur, elle est toujours ravie de nous voir et elle bien explique les questions différentes. Nous allons y revenir. Voilà les bureaux de la physique, de l’informatique et la salle des maîtres. Monter l’escalier !
Le deuxième étage (Cathérine) :
Maintenant nous sommes au deuxième étage. Ici il y a notre bureau des mathématiques. Dans ce bureau nous avons des cours avec notre enseignant de la classe Hélène Valerievna. On peut voir encore le bureau de la langue anglaise, celui d’art, celui de la langue russe et de la littérature. En plus ici vous pouvez voir le musée de la gloire militaire. Il est consacré au train blindé, qui a été construit à l’usine de Kolomna en 1941. Ce train a participé a une bataille, au courant de laquelle presque tous les soldats russes sont morts. Le musée n’est pas grand, mais il comprend un tas de photos et de documents. Alors, maintenant nous pouvons aller au bureau du français.
Alexandra:Bonjour, les élèves! Сегодня у нас гость из Франции – Вика. Наше мероприятие будет посвящено новой карте регионов Франции. Как вы знаете, их было 22, но Национальная Ассамблея Франции проголосовала за проведение территориальной реформы, которая предусматривает наличие 13 регионов. О них мы и поговорим сегодня! Salut, Vika! Ça va?
Vika: Salut, ça va, et toi? Quoi de neuf ?
Alexandra : Merci, je vais bien. Je veux aller en France.
Vika : Oh, D’accord ! Parfait ! Qu’est-ce que tu veux y visiter ?
Alexandra : Je voudrais visiter toute la France, comparer toutes les régions, goûter du gromage...et bien sur je veux beaucoup aller à Paris !
Vika : Je pense, que nous pouvons aller en France ensemble ! Il ne faut que acheter les billets pour l’avion.
Alexandra : D’accord, ça serait encore miex, si tu étais avec moi !
Основная часть внеклассного мероприятия(представление темы, проблемы, вопросы, выступление подготовленных номеров художественной самодеятельности и пр.).
En France
Alexandra : Je crois, que je rêve ! je suis en France !
Vika : Oui, nous sommes à Paris ! Nous commençons par la carte ! (p.78-79)
Alexandra : D’accord ! D’abord je veux visiter le Louvre ! Pardon, madame, qu’est-ce que vous savez du Louvre ?
Marie Girkova : Le Louvre est l'un des plus grands musées du monde et le plus grand musée de Paris. Situé au cœur de la ville, entre la rive droite de la Seine et la rue de Rivoli, dans le Ier arrondissement, le bâtiment est un ancien palais royal. Le Louvre possède une longue histoire de conservation artistique et historique de la France, depuis les rois capétiens jusqu'à nos jours.
Vika : Merci ! Мaintenant on peut visiter le Centre George Pompidou ! Madame, parlez-moi de ce centre !
Sveta: Le Centre national d'art et de culture Georges Pompidou a été inauguré le 31 janvier 1977. Comme il a été construit sur le plateau Beaubourg, les gens l'appellent plus familièrement Beaubourg. Avant même de commencer à fonctionner, le Centre a suscité bien des débats.
Cathérine :Le Centre reçoit jusqu'à 10 000 visiteurs par jour, sept jours par semaine, de 10 h du matin à 10 h du soir. Il est devenu non seulement le monument le plus célèbre de Paris, mais une cathédrale de la culture.
Vika: Merci! Allons à Notre-Dame de Paris! Alexandra, tu sais, que les touristes sont toujours aussi nombreux, empressés, le nez en l'air, l'appareil photo en bataille. La cathédrale les attire comme le miel attire les mouches. La façade de la cathédrale se compose de trois étages au-dessus de trois grands portails, qui surmontent les portails ( le portail du Jugement Dernier, le portail de la Vierge et le portail de sainte Anne ).
Alexandra: Non, je ne savais pas ça. Maintenant je sais beaucoup plus sur Paris ! Allons au Jardin du Luxembourg ! J’ai été ici l’année passée ! Je me rappelle toujours la chanson de Joe Dassin...(la chanson et la video)
Le Jardin de Luxembourg | Люксембургский сад |
Le Jardin de Luxembourg Ça fait longtemps que je n’y étais pas venu Il y a des enfants qui courent et des feuilles qui tombent Il y a des étudiants qui rêvent qu’ils ont fini leurs études Et des professeurs qui rêvent qu’ils les commencent Il y a des amoureux qui remontent discrètement Le tapis roux que l’automne a deroulé devant eux Et puis il y a moi, je suis seul, j’ai un peu froid Encore un jour sans amour Encore un jour de ma vie Le Luxembourg a vieilli Est-ce que c’est lui? Est-ce que c’est moi? Je ne sais pas Encore un jour sans soleil Encore un jour qui s’enfuit Vers le sommeil, vers l’oubli Une étincelle évanouie | Люксембургский сад... Я уже давно сюда не приходил... Здесь бегают дети и падают листья, Здесь студенты мечтают о том времени, когда закончится их учеба, А учителя мечтают вернуть те дни, когда она начиналась... Влюбленные неспешно приподнимают Рыжий ковер, который расстелила перед ними осень... И еще здесь есть я, я один, я немного замерз... Еще один день без любви, Еще один день моей жизни... Люксембургский сад постарел. Он ли это? Я ли это? Я не знаю... Еще один день без солнца, Ускользает еще один день... Ко сну, к забвению, Исчезающая искра.. |
Vika : C’est vraiment parfait ! Maintenant c’est le temps d’aller vers la Tour Eiffel !
Ivan Mouravlev : Symbole de la capitale, c'est l'un des monuments les plus célèbres et les plus visités du monde. Gustave Eiffel commence à la construire en 1887 à l'occasion de l'Exposition universelle de 1889.
Alexandra : D’accord, maintenant je voudrais apprendre qch sur la région Nord-Pas-de-Calais, Picardie. Ecoutons la radio !
Marie Koulaguina: C’est une région française. Elle est bordée
au nord-est par la Belgique et à l'ouest et au nord par la Manche et la mer du Nord. Sur les côtes de la Manche et de la Mer du Nord, le climat est dit océanique. Agriculture et agroalimentaire .
La région reste fortement agricole, avec 78 % de l'espace concerné en 2000. Elle est caractérisée par une agriculture très intensive, qui a bénéficié de la proximité de l'immense nappe de la craie, de sols particulièrement riches. Ils ont compris les grandes cultures (céréales, betteraves, pomme de terre…) qui occupent une large part du paysage. C’est la 8e région touristique de France. La région compte plus de cent musées. Parmi ceux-là, il existe des musées d'art comme le Palais des beaux-arts de Lille , La Piscine et le musée Matisse.
Emblèmes.
Alexandra: C’est assez intéressant! Maintenant nous pouvons visiter la Normandie! La Normandie comprend la Haute-Normandie (capitale régionale: Rouen) et la Basse-Normandie (capitale régionale : Caen). C’est une région aux paysages variés (collines, bocages, forêts). La Normandie est aussi la région la plus pluvieuse de France! Ses plages ont connu des événements historiques: c’est ici que les Américains ont débarqué en 1944. Moi, j’ai fait du stage à Caen. C’est une belle ville ! Je l’adore... Ici il a un tas d’étudiants et beaucoup de touristes. Dans les autres ville de la Normandie on peut goûter des produits de la mer et admirer le paysage de La Manche.
Vika: Oui, c’est innoubliable! Et moi, je veux aller au Provence-Alpes Côte d’Azur, parce que c’est ma région, où j’habite. Son chef-lieu est Marseille. La région Provence-Alpes-Côte d'Azur est baignée au sud par la mer Méditerranée et limitrophe à l'est des régions italiennes de Ligurie et Piémont, dont elle est séparée par les Alpes du Sud. Elle est bordée au nord par la région Rhône-Alpes et à l'ouest par le Languedoc-Roussillon, le Rhône marquant la frontière régionale. Provence-Alpes-Côte d'Azur comptait 4 935 576 habitants en 2012, ce qui en fait la troisième région française la plus peuplée. Provence-Alpes-Côte d'Azur se caractérise par un climat méditerranéen avec des étés chauds (en moyenne 23 °C en juillet sur les côtes) voire très chauds dans l'intérieur des terres (plus de 35 °C). Dans les Préalpes, la température est plus basse (18 à 20 °C).
Cuisine- utilisation d'huile d'olive, d'olives (tapenade…), d'ail, d'herbes aromatiques (thym, romarin, laurier, sauge etc.). La consommation de légumes d'été et des légumes secs en hiver est importante : aubergines, poivrons, courgettes, tomates, etc. Au sud et au centre, l'agneau et le mouton sont très utilisés ainsi que les produits de la mer. Dans les Alpes, la cuisine comporte une abondance de salaisons et de fromages.
Заключительная часть.Подведение итогов, формирование понятий, суждений, выводов,выработка рекомендаций, пожеланий. Заключительное слово студента-практиканта.
Léra : А вы знаете, что еще существуют такие регионы Франции как Бретань, Иль де Франс, Альзас Шампань Арден Лорен, Пэи де ля Луар, Бургноь Франш Контэ, Аквитен Лимузэн Пуату Шарент,Овернь Рон-Альп, Лангедокь-Русийон Миди Пирэнэ… И всё это – регионы, богатые своей культурой, традициями и обычаями!
Alexandra : Voyager, c'est bien utile! Mais notre voyage est fini. Il faur revenir en Russie.
Léra : Да, но за это путешествие мы узнали, что в Париже находится Эйфелева башня, Люксембургский сад, Нотр-Дам де Пари, Центр Жоржа Помпиду и многие другие исторические памятники! Мы побывали в регионе Nord-Pas-de-Calais, Picardie, который омывается Ла Маншем и граничит с Бельгией. Мы попробовали картошку и свеклу из этого региона и увидели его эмблемы, а так же посетили знаменитые его музеи - Palais des beaux-arts de Lille , La Piscine et le musée Matisse.
Антон: Да, а так же нам очень понравился регион Нормандия, где мы побывали на берегу Ла Манша и посетили столицу Нижней Нормандии-город Кан. А также вместе с Викторией мы побывали в ее регионе на Юге Франции - Provence-Alpes Cote d’Azur, главным городом которого является Марсель, а омывается регион Средиземным морем и граничит с Италией. Это прекрасное место для отдыха. Теперь в нашем классе будет новая карта регионов Франции!
Alexandra: Merci à tous! Au revoir!
Учитель французского языка МБОУ гимназии №8:
Папаянова Н.П. ________________
Студент-практикант:
Орлова А.А. _________________