Способы семантизации лексики.
В работе над лексикой можно выделить два этапа: 1-й этап — создание лексических основ разных видов речевой деятельности; 2-й этап — совершенствование лексических основ.
В процессе работы над лексикой особое значение приобретает их семантизация. Семантизация — это раскрытие значения слова и фразеологического сочетания, показ особенностей его употребления. Существует несколько путей семантизации: 1. Путь рассказа.
2. Путь беседы.
3. Путь рассказа с элементами беседы.
4. Путь отдельных ситуаций.
5. Путь отдельных предложений.
6. Путь самостоятельного ознакомления со словом (Е. И. Пассов).
Выбор пути объяснения значения слова зависит от количества новых слов, от возможностей их тематической организации и от ступени обучения.
Различают два способа семантизации лексических единиц:
а) переводный; б) беспереводный.
Переводный способ включает следующие приемы:
а) перевод лексической единицы на родной язык; б) толкование значения слова на родном языке.
Беспереводный способ включает в себя следующие приемы:
а) наглядность;
б) словообразовательный анализ;
в) контекстная догадка;
г) дефиниция;
д) толкование на иностранном языке;
е) синонимы;
ж) антонимы;
з) этимологический анализ.
Выбор приема зависит от характера слова (его формы, значения, структуры), от этапа обучения.
Для создания навыков данного вида необходимы лексически направленные упражнения. Совокупность таких упражнений называется комплексом.
Прямой метод обучения.
Теоретические основы прямого метода:
1. Первична устная форма языка. Следовательно, в основу обучения должна быть положена устная речь, так как любой язык по своей природе звуковой и ведущее место в нем занимают звуковые и кинестетические ощущения (ощущения речевого аппарата), что доказывала психология.
2. Для овладения устной формой языка особое внимание следует уделять фонетике и постановке произношения, поскольку овладение звуковой стороной речи – непременное условие устного общения.
3. Обучаемые должны начинать изучение языка с его устного восприятия (аудирования, как это делают дети при усвоении родного языка);
4. Слова должны вводиться в предложениях, а предложения должны объединяться в связные контексты, а не в бессвязные наборы предложений. Учет данного положения дал возможность прямистам сформулировать методический принцип о необходимости изучать слова только в предложениях (минимальном контексте).
5. Грамматические правила должны обобщать те явления, которые обучаемые воспринимали и тренировали в контексте. На основе хорошо изученного текста учащиеся проводили наблюдения над текстом и извлекали правила.
6. Перевода и родного языка в обучении следует избегать. Слова родного языка не совпадают по объему значений со словами изучаемого, выражают разные понятия, так как каждый народ имеет свое мировоззрение, систему понятий, отражаемых в языке. Систему понятий народа носителя изучаемого языка можно усвоить, связывая языковой материал непосредственно с понятиями.
Обучение письму.
Письмо является средством передачи мыслей, которые фиксируются в виде графических знаков.
Письмо тесным образом связано с другими видами речевой деятельности (говорение — письмо; письмо — чтение). С точки зрения психофизиологии письмо представляет собой сложный процесс, в котором функционируют все анализаторы (зрительный, слуховой, речедвигательный, моторный). Это позволяет говорить о письме как об «универсальном закрепителе» (Е. И. Пассов).
В методике преподавания иностранным языкам существуют такие понятия, как «письмо», «письменная речь». Под письмом понимается использование графической или орфографической системы изучаемого языка. Под письменной речью понимается умение излагать мысли в письменной форме.
Согласно программе по иностранным языкам письмо является не только средством обучения, но и целью.
На начальном этапе ставится задача:
а) по формированию навыков каллиграфии;
б) по созданию навыков, связанных с установлением звукобуквенных соответствий (это крайне важно и для обучения технике чтения);
в) формирование навыков орфографии.
На среднем этапе проводится работа по развитию навыков орфографии и письменной речи в ограниченных пределах. На старшем этапе обучения иностранному языку приобретенные навыки письма совершенствуются. В учебный процесс могут включаться все новые и новые упражнения на развитие письменной речи.