Летте. Хотите сказать: всё лучше, чем сейчас?
Мариус фон Майенбург
Урод
Действующие лица
Летте, урод
Фанни, его жена
Шефлер, начальник Летте
Карлманн, ассистент Летте
Фанни, богатая старая дама
Карлманн, ее сын
Шефлер, хирург
Фанни, его ассистентка
Три Фанни играются одной актрисой. То же самое касается двух Шефлеров и двух Карлманнов. В общей сложности на сцене появляются четверо.
Летте должен выглядеть нормально, не надо гримировать его под урода.
Лица актеров после операций нисколько не меняются.
Шефлер. Отель «Эксельсиор» – лучшее, что там есть. Место просто фантастическое, забронируйте номер с окнами на юг, потрясающий вид на Альпы, с утра проплывите несколько дорожек в бассейне, а не то располнеете, кормят там на убой, у официанток глаза, как у затравленных ланей. Вот увидите, поживете в таких условиях, и вам даже домой не захочется уезжать.
Летте. Это он о Швейцарии?
Карлманн. Ага.
Летте. Вы тоже поедете?
Карлманн. Я?.. Да, поеду. Мне уже и брошюрку на стол положили.
Летте. А вы уверены, что она не мне предназначалась?
Карлманн. Уверен, вот мое имя.
Летте. Значит, вам положили. А мне нет. Надо спросить на почте.
Карлманн. Не думаю, что стоит беспокоиться.
Летте. Это почему? Может, поедем вместе на моей машине.
Карлманн. Я полечу.
Летте. Полетите? И у вас есть на это деньги?
Карлманн. Всё за счет принимающей стороны.
Летте. Даже самолет?
Карлманн. Конечно. И в аэропорту встречают.
Летте. Это что-то неслыханное, я буду в машине корячиться, а вы полетите?
Карлманн. Мне все документы еще две недели назад прислали.
Летте. Две недели? А я ничего не получал.
Карлманн. М-да.
Летте. А зачем вам вообще конгресс?
Карлманн. Ну, по правде сказать…
Летте. Нет, вы, конечно помогали мне, и я понимаю ваше желание погреться в лучах славы, завести нужные знакомства…
Карлманн. Нет, честно говоря…
Летте. Я только не понимаю, зачем тратить на вас столько денег, если вы просто будете сидеть в зале и слушать то, что уже давно знаете.
Карлманн. Вы ошибаетесь, Летте.
Летте. Что?
Карлманн. Я не буду сидеть в зале. Я буду стоять на сцене и делать доклад.
Летте. Вы?
Карлманн. Я.
Летте. Нет-нет, вы неправильно поняли. Это я буду стоять на сцене…
Карлманн. Нет.
Летте. И делать доклад.
Карлманн. Нет.
Летте. И это логично, потому что я сделал штекер, я разработал щиток с предохранителями и благодаря мне Шефлер получил патент. Поэтому именно я буду рассказывать про 2СК. Я возглавляю этот проект, а вы – мой ассистент, я компетентен, а вы нет. Я буду делать доклад, а вы – сидеть в зале и слушать.
Карлманн. Нет.
Летте. Послушайте, Карлманн, мне не хочется вас расстраивать – вы так радуетесь всему этому, но тут явно закралась какая-то ошибка. Конечно, я ценю игру вашего воображения, но пора прояснить ситуацию, а то вы и вправду улетите на конгресс, что, конечно, было бы нелепо.
Карлманн. Вы сами только что слышали, что сказал начальник.
Летте. Нет, это просто смешно.
Карлманн. Поговорите с ним, он сам все устроил.
Летте. Шефлер?
Карлманн. Да.
Летте. Не может быть. Шефлер знает, что я вел этот проект, он знает, что вы – всего лишь маленький винтик. Он никогда не поручил бы вам такое задание. У вас же, молодой человек, даже диплома нет. Нет, он не мог этого сделать.
Карлманн. А сделал.
Летте. Сделал.
Карлманн. Да.
Летте. Что вы ему наговорили?
Карлманн. Ничего.
Летте. Вы оклеветали меня.
Карлманн. Ни в коем случае. Он знает, что вы вели проект, и что я – лишь маленький винтик.
Летте. Но тогда почему…
Карлманн. Это была его инициатива.
Летте. Он наверняка сказал вам, почему выбрал вас вместо меня…
Карлманн. Он кое на что намекнул.
Летте. На что?
Карлманн. Поговорите с ним сами.
Летте. На что намекнул?
Карлманн. Я не могу вам сказать.
Летте. «Кое на что намекнул». Тут явно какая-то ошибка.
Карлманн. Возможно…
Летте. Почему вы мне ничего не говорили?
Карлманн. Я слишком сильно уважаю вас, я восхищаюсь вашей работой, и я не хотел…
Летте. Чего?
Карлманн. Не хотел обидеть вас.
Летте. Дальше – больше. Ходим тут, работаем в лаборатории, вместе жуем бутерброды и пьем из одного термоса, а вы не хотите меня обидеть.
Карлманн. Я не знал, как…
Летте. Вы разочаровали меня. Господин Шефлер. Мне нужно поговорить с вами, господин Шефлер.
Шефлер. Валяйте, я как раз фрукты чищу.
Летте. Почему на конгресс едет Карлманн?
Шефлер. А не вы? Понятно, понятно. Карлманн, не могли бы вы на минутку выйти. Нам надо переговорить с глазу на глаз. (Летте.) Фруктов не хотите? Я прекрасно вас понимаю, но чего вы ждали?
Летте. Чего я ждал?
Шефлер. Да, именно.
Летте. Чтобы я, а не этот Самоделкин поехал на конгресс и лично представил сильноточный штекер.
Шефлер. Как вы себе это представляете? Что вы будете делать?
Летте. Очень просто. Покажу несколько слайдов, графиков, анимационных роликов – я такое уже видел, знаю, что нужно делать.
Шефлер. Хорошо, а как вы думаете, зачем нам все это? Дурацкий конгресс и вся эта катавасия.
Летте. Чтобы люди увидели, как успешно мы работаем и оценили результаты нашего труда.
Шефлер. Чтобы купили.
Летте. Да, если хотите, купили.
Шефлер. Купили, купили, купили, никаких «если хотите».
Летте. Ну и?
Шефлер. Купили.
Летте. Да, разумеется.
Шефлер. Вам пришлось бы продавать штекер.
Летте. Так я и продам.
Шефлер. Вы что, серьезно?
Летте. А что?
Шефлер. Вы же должны понимать…
Летте. Что?
Шефлер. Вы должны понимать…
Летте. Что я должен понимать?
Шефлер. Что это совершенно нереально.
Летте. Да? Почему?
Шефлер. Вы не понимаете?..
Летте. Нет. Чего?
Шефлер. Никто вам так ни разу и не объяснил?
Летте. О чем вы?
Шефлер. Я уж и не думал, что мне снова придется заниматься чем-то таким.
Летте. Каким?
Шефлер. Что именно мне придется сказать вам это.
Летте. Что?
Шефлер. Раньше я думал, у начальника всегда есть свои люди в приемной – секретарша или еще кто. Человек, который отвечает на звонки, принимает почту и все улаживает. Я думал, если я – начальник, то остальные должны работать, а я буду сосредотачиваться на самом главном. А теперь вот сижу вместе с вами.
Летте. Боюсь, я не понимаю вас.
Шефлер. Хотя, может быть, это и есть самое главное.
Летте. Что?
Шефлер. Что среди всех людей именно я должен сказать вам, что вы лицом не вышли. Взять на себя ответственность и сделать то, что может иметь далеко идущие последствия. Наверно, это и есть задача начальника.
Летте. Лицом?
Шефлер. Вам об этом никто не говорил?
Летте. Нет.
Шефлер. Но у вас же есть жена.
Летте. Подождите, я не совсем понимаю…
Шефлер. Ваш рубильник нам не подходит, понимаете? Вы шутки понимаете? Нет? Ну, вас можно понять. С таким лицом у вас никто ничего не купит.
Летте. Каким лицом?
Шефлер. Фруктов не хотите? Нет?
Летте. Что у меня с лицом?
Шефлер. У вас мать жива еще?
Летте. Причем тут моя мать?
Шефлер. Может, она объяснит вам, как так получилось.
Летте. Ничего она мне не объяснит.
Шефлер. Тогда ваша жена. В конце концов, она же вас выбрала. Поговорите с ней, а я, пожалуй, потихоньку домой пойду. Устал я от нашего разговора. Вот только не надо делать такое лицо.
Летте. Какое лицо?
Фанни. Не понимаю, что он имел в виду.
Летте. Правда, не понимаешь?
Фанни. Нет.
Летте. Посмотри на меня.
Фанни. Смотрю.
Летте. Куда ты смотришь?
Фанни. В глаза.
Летте. Нет.
Фанни. Да.
Летте. Ты смотришь только в левый глаз.
Фанни. Разве?
Летте. Посмотри мне в лицо.
Фанни. Вот так?
Летте. Нет, не в глаз.
Фанни. Так?
Летте. Нет. В лицо. В оба глаза. Ты еще ни разу так не смотрела.
Фанни. Как?
Летте. Ты все время смотрела мне в левый глаз. Почему?
Фанни. Не знаю…
Летте. Скажи почему.
Фанни. Я люблю тебя.
Летте. Я рад, но почему ты не смотришь мне в лицо?
Фанни. Всё, хватит.
Летте. Ничего не хватит. Сегодня я впервые понял, что у меня что-то не так с лицом. А ты ведь все знала?
Фанни. Летте.
Летте. Знала.
Фанни. Я уже давно об этом не думаю.
Летте. О чем?
Фанни. В самом начале, когда мы только познакомились, было одно время…
Летте. Какое время?
Фанни. Когда это раздражало меня.
Летте. Раздражало?
Фанни. Да.
Летте. Мое лицо?
Фанни. Да, но потом все быстро прошло.
Летте. Потому что ты научилась смотреть только в левый глаз.
Фанни. Наверно. Я об этом не думала.
Летте. Но ты помнишь о своем раздражении.
Фанни. Такое не забывают.
Летте. Какое?
Фанни. Милый…
Летте. Какое?
Фанни. Я думала, ты знаешь. Я всегда восхищалась тем, как спокойно ты к этому относишься.
Летте. К чему?
Фанни. К тому, что ты – непревзойденный урод.
Летте. О!
Фанни. Я не хотела тебя обидеть.
Летте. Урод.
Фанни. Я никогда не говорила этого, потому что ты – такой замечательный человек.
Летте. Ты считаешь меня уродом?
Фанни. Как человек ты прекрасен…
Летте. Но…
Фанни. Но твое лицо уродливо, очень-очень уродливо.
Летте. Неужели нельзя сказать это по-другому?
Фанни. Нет.
Летте. Ты считаешь меня уродом!
Фанни. Дело не в этом.
Летте. А в чем?
Фанни. Не в том, что я считаю или не считаю.
Летте. А в чем?
Фанни. В том, что ты – урод. Такова реальность. Увидев тебя, никто не подумает другого. И мне совершенно не понятно, как ты мог этого не знать.
Летте. Как бы я узнал, когда никто не говорит мне?
Фанни. Это же просто очевидно.
Летте. Ладно, хорошо. Ну не красавец. Но из-за этого не пускать в Швейцарию… это же смешно. (Пауза.) Или не смешно?
Фанни. Ну…
Летте. Что?
Фанни. Их можно понять. Когда ты сказал, что сам будешь представлять штекер, я немного удивилась. Я подумала, это смело.
Летте. Смело?
Фанни. То, что они дали тебе такую возможность. Надо быть очень уверенными в успехе штекера.
Летте. Успех штекера несомненен, но тем не менее они не хотят, чтобы я делал доклад.
Фанни. Тут дело не в штекере, просто твое лицо – полный финиш, с ним ничего никому не продашь, даже при несомненном успехе.
Летте. Финиш.
Фанни. Да.
Летте. То есть конец.
Фанни. Да.
Летте. Но это же ужасно. Как тебе удавалось так долго терпеть?
Фанни. Ты – прекрасный человек.
Летте. Если забыть про лицо.
Фанни. До того как мы встретились, я никогда не думала, что мой муж будет таким уродом, но теперь я этого уже не замечаю.
Летте. Потому что совсем не смотришь на меня.
Фанни. В остальном мне все в тебе нравится. Твой голос, например.
Летте. То есть у нас скорее звуковая близость.
Фанни. Наверно.
Летте. Ты любишь меня, несмотря на то что я ужасающий урод.
Фанни. Да.
Летте. Это похоже на компромисс.
Фанни. Только внешне. На самом деле моя любовь бескомпромиссна.
Летте. А ты вот, например, уродливой не кажешься. Даже наоборот, очень красивой.
Фанни. Да, милый, но так оно и есть.
Летте. Я смотрю тебе в оба глаза, и у меня с тобой чудесная оптическая близость.
Фанни. Я рада.
Летте. Которую, однако, нельзя назвать взаимной.
Фанни. Нет, ни в коем случае.
Летте. Плохо.
Фанни. Я понимаю тебя, но я, правда, не знаю…
Летте. Вы не можете отказаться от меня. Вы же специалист по лицам.
Шефлер. Специалист. Но такого случая, как у вас, я еще не видел.
Летте. Какого такого?
Шефлер. Тут даже не понятно, с чего начинать.
Летте. Неужели так плохо?
Шефлер. Понимаете, я вроде как скульптор: тот сперва смотрит на камень и видит его потенциал, а потом высвобождает идеальную форму. Я то же самое делаю с лицами. Однако в вашем случае…
Летте. Что?
Шефлер. Нет никакого потенциала. Я не могу сказать: ладно, щеки у него в порядке, подправлю-ка я этот никудышный носик, чтобы он сочетался с щеками и приведу целое к гармонии и покою. Или: нос у него сойдет, подберу-ка я нужные губы и избавлюсь от перекоса. Но в вашем случае так не получится. У вас надо все лицо заново выстраивать.
Летте. Понятно. А это… нельзя?
Шефлер. Я за такое еще не брался.
Летте. Так разве вам не хочется попробовать, рискнуть?
Шефлер. Нет, конечно, в этом есть некоторая прелесть, но вы должны понимать, что от вас сегодняшнего ничего не останется.
Летте. (Фанни.) Что скажешь?
Фанни. Ради меня операции делать не стоит. Ты мне и таким нравишься.
Летте. А я вряд ли останусь таким,зная о своем уродстве.
Шефлер. В любом случае вы можете рассчитывать на страховку. Ее давали в куда менее опасных случаях.
Фанни. Если это сделает тебя счастливым. Я буду счастлива тем, что счастлив ты.
Летте. А если от моего теперешнего лица вообще ничего не останется?
Фанни. Это ничего, я же все равно не смотрю на него.
Летте. Тогда я согласен.
Шефлер (протягивает Летте бумагу).Вот, подпишитесь под тем, что вы полностью отказываетесь от своего лица.
Летте сомневается.
Летте. А как…
Шефлер. Что?
Летте. Как я буду выглядеть?
Шефлер. Этого я вам сказать не могу. Если бы я морщинки с век убирал, то сделал бы снимок и показал, где и что поменяю, но в вашем случае я буду принимать все решения по ходу операции. Вам придется довериться мне.
Летте. Понятно.
Фанни. Кажется, ему можно доверять.
Летте. Но если уж полностью отказываться от своего лица… то хотелось бы все-таки знать, что получишь взамен. А то вдруг вы по ходу операции решите, что тут уже ничего не поделаешь, и я в результате без лица останусь.
Шефлер. Нет, такого быть не может. А если и случится… (Пожимает плечами.)
Летте. Хотите сказать: всё лучше, чем сейчас?
Шефлер. Ну, честно говоря…
Летте. Вот вам моя подпись. (Подписывает бумагу.)
Шефлер. Тогда ложитесь сюда, на мой стол.
Летте. Можно я еще разок в зеркало погляжу?
Шефлер. Зачем?
Летте. Я подумал, я же этого больше никогда не увижу.
Шефлер. Вам такие впечатления перед операцией ни к чему.
Летте. Ладно, согласен.
Шефлер. Тем более – уж вы мне поверьте – смотреть тут все равно не на что.
Фанни. До скорой встречи.
Летте. А моя жена меня потом узнает?
Шефлер. Будем надеяться, что нет.
Летте. Ладно.
Летте и Фанни целуются на прощанье. Летте ложится на стол.
Летте. Ну давайте, режьте меня.
Шефлер. Укол готов? (Фанни подает ему шприц.) Сейчас будет чуть-чуть больно. (Делает Летте укол.) Давайте поговорим о чем-нибудь приятном.
Летте. Что-то ничего не приходит в голову.
Фанни. О том, как мы познакомились.
Летте. Да. Хорошо. У тебя были пышные волосы и открытый капот, я сказал, это мне по силам, но ничего не вышло, все было в дыму, руки и лицо у меня в масле, пойдемте ко мне в ванную, сказала ты, и… вот в зеркале рядом с моим перепачканным, почти неразличимым лицом появилось твое, прекрасное. Прекрасное рядом со мной в ванной, ты. Это мне по силам.
Шефлер. Вы еще не потеряли сознания?
Летте. Потерял.
Шефлер. Начнем с носа, это – самая заметная часть. (Ломает Летте нос.) Скальпель! (Фанни подает ему скальпель.) Откачайте жидкость вот тут. А я пока примусь за боковой хрящик. Ну как, прямо?
Фанни. Да, намного лучше, чем было.
Шефлер. Имплантант сюда.
Фанни. Сейчас-сейчас.
Шефлер. И сюда. (Фанни подает ему имплантанты.) Костный воск! (Фанни подает ему костный воск.) Теперь подержите здесь, чтобы я мог добраться до этой складки. (Фанни помогает ему.) Откачивайте жидкость. (Фанни откачивает.) Освободите ротовую область, проходим по слизистой. (Фанни помогает ему.) Электронож! (Фанни подает ему электронож. Шефлер режет.) Еще не сходится. (Шефлер трудится изо всех сил.) Высокоскоростную фрезу! (Фанни подает ему высокоскоростную фрезу. Шефлер фрезерует.)
Фанни. Скулы асимметричны. И брови.
Шефлер фрезерует.
Шефлер. Так лучше?