Концепции сущности сложного предложения

В лингвистике были выдвинуты две основные концепции сущности сложного предложения.[1]

Согласно первой из них (восходящей к трудам А. М. Пешковского и А. А. Шахматова) сложное предложение понимается как соединение, сочетание, сцепление предложений, каждое из которых сохраняет свою смысловую и структурную самостоятельность. Считая, что простое предложение, входящее в состав сложного, не утрачивает своих существенных признаков, сторонники данной точки зрения приходят, в частности, к отрицанию существования сложносочинённого предложения как синтаксической единицы.[2]

Согласно второй концепции сущности сложного предложения (обоснованной в трудах В. А. Богородицкого, H. С. Поспелова, В. В. Виноградова) его компоненты, составляя единую синтаксическую единицу, теряют свою самостоятельность. Эта точка зрения получила наибольшее распространение. Однако перед её сторонниками встаёт вопрос о том, в чём состоит отличие сложного предложения от простого. По этому вопросу между лингвистами наметились определённые разногласия.

Ряд авторов[3] полагает, что сложное предложение представляет собой объединение предикативных единиц на основе синтаксической связи, построенное по той или иной структурной схеме и предназначенное для функционирования в качестве единого коммуникативного целого. Компоненты сложного предложения при этом обладают формальной и смысловой организацией, свойственной простым предложениям, но лишены коммуникативной самостоятельности. Иную позицию занимает по данному вопросу другие авторы, считая, что для того, чтобы создать сложное предложение, его компоненты не просто должны быть лишены коммуникативной самостоятельности, но должны отличаться от соответствующих простых независимых предложений по структуре и по функции.[4]

Третьи полагают, что простые предложения становятся компонентами сложного предложения, претерпевая определённые изменения под влиянием синтаксической связи, однако компоненты сложного предложения характеризуются различной степенью подобия простым предложениям. Одни могут отличаться и по структуре, и по функциям, других может отличать только отсутствие коммуникативной самостоятельности.[5]

Сложносочинённое предложение (ССП) — сложное предложение с сочинительной связью между его частями. Составные части сложносочинённого предложения грамматически не зависят друг от друга, то есть они равноправны.
В отличие от сложноподчинённого предложения, в сложносочинённом союзы не входят ни в одну из частей, и используется абсолютное время глаголов сказуемых.
На основании грамматического значения
Сочинительная связь может оформляться следующими отношениями в предложении:
Соединительными. Для них характерно значение логической однородности. Во временном плане — одновременность двух действий или их следование друг за другом. Средства связи: союзы и, да (в значении и) и др.; частицы и… и, ни… ни, тоже, также.
Разделительными. Включают в себя значения последовательности, смены, чередования, сопоставления или перечисления взаимосвязанных событий. Средства связи: союзы или, что, повторяющиеся союзы или… или, повторяющиеся частицы ли.. ли, то ли… то ли, не то… не то, а то… а не то, наречие иначе в роли союза.
Сопоставительными. Указывают на равнозначность, тождественность ситуации. Средства связи: союзы то есть, а именно.
Пояснительными. Включают в себя собственно сопоставительные, противительные отношения и отношения несоответствия. Средства связи: союзы а, но, да (в значении но), частица же, конкретизаторы а значит, а потому, а однако, а также, а зато, а кроме того.
Градационными. Это дальнейшее развитие сопоставительных отношений. Градация может быть по степени значимости (средства связи: союзы не только… но и, не то что… но, даже не… тем более не, даже… не то что, мало того что… ещё и), по степени интенсивности (средства связи: союзы если не… то по крайней мере, если не… то в таком случае, не то чтобы… но, не сказать чтобы… но), по степени соответствия обозначаемому (средства связи: союзы вернее, точнее, конструкцией точнее сказать).
Отношения объединяют грамматические значения, которые могут передаваться с помощью союзов (и частиц в роли союзов) и с помощью конкретизаторов, уточняющих значение средств, а также связи (и тогда, и от этого, а потому).
По характеру связи
В зависимости от вида сочинительных союзов:
с соединительным союзом.
с разделительным союзом.
с противительным союзом.
Наступила ночь, и Буратино направился на Поле чудес.
Знаки препинания в сложносочиненном предложении
Запятая ставится между частями сложного предложения, соединенными союзами:
и, да (=и), ни…ни;
а, но, да (=но), однако, …;
или, либо, ли…ли, …;
да, да и, тоже, также;
то есть, а именно.
Сверкнула молния, и послышался удар грома.
Запятая не ставится:
Если части сложного предложения имеют общий второстепенный член:
Сейчас брызнет майский дождь и начнется гроза.
Если есть общее придаточное предложение:
Едва рассвело, нас разбудили и мы отправились на прогулку.





БИЛЕТ 51

Сложноподчинённое предложение.СПП с одним придаточным.

Сложноподчинённое предложе́ние (СПП) — это вид сложного предложения, для которого характерно деление на две основные части: главную и придаточную. Подчинительная связь в таком предложении обуславливается зависимостью одной части от другой, то есть главная часть предполагает обязательное продолжение мысли. Например: Я не тот, кто тебе нужен. Обе части сложноподчинённого предложения связываются союзами и союзными словами. В данном примере имеет место союзное слово кто.

Сложноподчиненное предложение двучленное (расчлененное). Сложноподчиненное предложение, в котором придаточное предложение относится ко всему главному. Связь между обеими частями сложного предложения довольно свободная, так как главная часть двучленного предложения выражает относительно законченную мысль, может существовать без придаточной, структурно не требует своего распространения вообще и распространения определенным видом придаточной в частности. Так, в предложении Машины засветили фары, потому что в лесу уже стемнело (Николаева) главная часть сама по себе может образовать законченное предложение, может также распространяться различными видами придаточного предложения; ср.: Машины засветили фары, чтобы осветить лесную дорогу; Машины засветили фары, когда в этом оказалась надобность; Машины засветили фары, что было вызвано необходимостью продолжать дорогу и т. д. Отношения между частями двучленного предложения только синтаксические, так как придаточное предложение не зависит от морфологического состава главного предложения. Средством связи частей двучленного предложения служат семантические союзы: временные, причинные, условные, уступительные, целевые и т. п. К двучленным относятся сложноподчиненные предложения с придаточным времени, пояснительным, присоединительным, причины, следствия, сравнительным, условным, уступительным, цели.

Сложноподчиненное предложение одночленное (нерасчлененное). Сложноподчиненное предложение, в котором придаточное предложение прикрепляется к одному слову или словосочетанию в главном предложении, дополняя или конкретизируя это слово или словосочетание. Связь между обеими частями сложного предложения весьма тесная, так как придаточное предложение составляет необходимое продолжение главного, которое не может существовать изолированно, без придаточного: последнее входит в структуру главного. Уля знала, что ее мать и отец слишком Привязаны к своему дому (Фадеев) (придаточное предложение структурно необходимо, потому что глагол сильного управления знала требует пояснения и придаточное предложение восполняет отсутствующий член в главном). И пусть меня накажет тот, кто изобрел мои мученья (Лермонтов) (придаточное предложение необходимо для конкретизации лексически неполноценного слова тот в главном предложении). Есть люди, у которых вместо души популярная библиотека (Горький). (придаточное предложение необходимо для пояснения слишком общего в данном главном предложении слова люди). Отношения между частями одночленного предложения морфолого-синтаксические, так как функция придаточного предложения зависит от того, к слову какой части речи оно прикрепляется. Средством связи частей одночленного предложения служат союзные слова и функциональные союзы, играющие чисто синтаксическую роль, не определяя смыслового характера отношений между обеими частями. К одночленным относятся сложноподчиненные предложения с придаточным изъяснительным, меры и степени, места, образа действия, определительным.

БИЛЕТ 52.

Замена придаточного предложения причастным оборотом.

БИЛЕТ 53

СПП с двумя и более придаточными.

Многочленные сложноподчинённые предложения (СПП) подразделяют на два типа. К первому типу относятся СПП, в которых все придаточные предложения относятся к главному предложению. В зависимости от значения придаточных предложений и их отношения к главному, разделяют однородные предложения и неоднородные.

Однородные и неоднородные

Однородными называют придаточные предложения, относящиеся к одному и тому же члену главного предложения, либо к главному предложению в целом. Между собой они связываются сочинительной или бессоюзной связью и называются придаточными соподчинёнными.

Примеры: Я видел, как она уходила, и как он долго смотрел ей вслед.

Ещё недавно мы вспоминали, что были очень с ним дружны и что при любой возможности старались увидеться друг с другом.

Неоднородными называются придаточные предложения, относящиеся к разным типам по значению, а также придаточные одного типа, но относящиеся к разным членам главного предложения.

Примеры: Когда он подошёл, я спросил, куда надо идти дальше.

Он объяснил, что нам придётся уйти как можно скорее, и добавил, что даст нам немного еды в дорогу.

Второй тип образуют СПП, в которых придаточные предложения образуют логическую цепочку, то есть первое относится к главному, второе – к первому, третье – ко второму и т.д. Такое подчинение называется последовательным, а придаточные – соответственно, придаточными первой степени, придаточными второй степени и т.д.

Пример: Я подумал, что пора уже двигаться, чтобы быть к вечеру там, где мы должны были встретиться.

Также сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными могут объединять оба типа.

Например: Вчера он рассказывал, что люди покидают свои жилища, и что скоро некому будет растить пшеницу, и что никто не знает, что нужно делать.

Нам сказали, что мы должны будем быть там, когда придут гости, чтобы открыть дверь, и чтобы принять верхнюю одежду.

В первом примере первые три придаточных предложения относятся к главному предложению, а последнее придаточное (что нужно делать) – к придаточному предложению «что никто не знает». Во втором первое придаточное является придаточным первой степени (второй тип СПП), а остальные три придаточные, являются не только придаточными второй степени, но и неоднородными (первый тип СПП).

Также к многочленным сложноподчинённым предложениям относятся такие, в которых к одному придаточному задаётся вопрос от двух и более главных предложений. В этом случае главные предложения связаны между собой бессоюзной или сочинительной связью.

Пример: Ему явно было больно, он задыхался, и сердце его бешено стучало, когда, наконец, приехала скорая.

БИЛЕТ 54

Сравнительный оборот. Знаки препинания при сравнительном обороте.

Оборот, выражающий сравнение и представляющий собой часть простого предложения (см. придаточная часть во 2-м значении). В отличие от сравнительного придаточного предложения сравнительный оборот не образует предикативной единицы, так как не содержит утверждения, что связано с характером его состава. В состав сравнительного оборота обычно входит:

а) имя существительное в именительном падеже, без пояснительных слов или с пояснительными словами — согласованным либо несогласованным определением, потенциально выступающее в роли господствующего состава, если сравнительный оборот развернуть в двусоставное предложение. Он мог бы чувства обнаружить, а не щетиниться, как зверь (Пушкин). Офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица (Л. Толстой) (согласованное определение к опорному слову сравнительного оборота). И уже смешались облака и дымы, будто рядовые одного полка (Маяковский) (несогласованное определение к опорному слову);

б) имя существительное в форме косвенного падежа или слово другой части речи, выступающие в роли второстепенного члена предложения (чаще всего обстоятельства). Так же непринужденна, как в Стальхейме, была ее походка (Федин). И сон, и сладостный покой, как прежде, посетили снова мой угол тесный и простой (Пушкин).

Промежуточное положение между придаточным сравнительным и сравнительным оборотом занимает неполное сравнительное придаточное предложение, в котором представлены состав подлежащего и состав сказуемого без самого сказуемого, восстанавливаемою из основной части предложения, или только сказуемое с зависимыми словами. Существование его заключено в эту тесную программу, как яйцо в скорлупу (Чехов) (предложно-именное сочетание е скорлупу не определяет слово яйцо и представляет второй состав). Мы втроем начали беседовать, как будто век были знакомы (Пушкин).

Таким образом, по степени полноты состава и по связанным с этим особенностям конструкций располагаются в порядке нисходящей градации:

1) придаточное сравнительное (представленное двумя составами). Служите мне, как вы ему служили (Пушкин). Вся комната вдруг потемнела, точно в ней задернулись занавески (Куприн). Впереди виднелась белая пелена, будто река вышла из берегов (А. Н. Толстой);

2) неполное придаточное сравнительное. Ямщик был в таком же изумлении от его щедрости, как и сам француз от предложения Дубровского (Пушкин). Литвинов был весьма недоволен, словно в рулетку проигрался или не сдержал данного слова (Тургенев);

3) сравнительный оборот. Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка (Л е р м о н т о в). Она глядела на него, как на икону, со страхом и раскаянием (Ч е х о в). Как невесту, Родину мы люби.”, бережем, как ласковую мать (Лебедев-К у м а ч).

Сравнительные обороты, начинающиеся сравнительными союзами (будто, словно, точно, чем, нежели, как будто, подобно, что, равно как и и др.), выделяются (или отделяются) запятыми: Опять над полем Куликовым взошла и расточилась мгла и, словно облаком суровым, грядущий день заволокла (Бл.); Едва заметно, будто капли серебряной воды, блестели первые звезды (Пауст.); Даша чувствовала, как всё в нем дрожит мелкой дрожью, точно от ужасного возбуждения (А. Т.); Война запомнилась мне больше работой, чем учебой (Чив.); А волоса у нее [русалки] зеленые, что твоя конопля (Т.); Осина больше сочетается с северным сероватым небом, нежели с пылающей лазурью небес (Сол.); Известно, что удача, равно как и ее антипод — неудача, в одиночку не ходят (газ.).

Сравнительные обороты, начинающиеся союзом как, выделяются:

а) если обозначают уподобление: Внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи (Тютч.); Солнце жгло его руки и колени, земля горячо дышала, было даже видно, что над ней, как над жаровней, дрожит воздух (Бун.); Турбин спал в своей спаленке, и сон висел над ним, как размытая картина (Булг.); Рокот города усыплял, как колыбельная песня (Б. Паст.); Но есть такая женская рука, которая особенно сладка, когда она измученного лба касается, как вечность и судьба (Евт.); Из ниоткуда, как во сне, на меня наплывает моя дочь — смуглая и яркая, как земляничка (Ток.); Она глядела на него, как на икону, со страхом и раскаянием (Ч.);

б) если в основной части предложения имеются указательные слова так, такой, тот, столь: А по другую сторону ворот стоял амбар, совершенно такой же по фасаду, как и дом (М. Г.); Два таких великих немца, как Шиллер и Гете, не могли не встретиться (Пауст.); Черты лица его были те же, как и у сестры (Л. Т.).

Примечание. Если союз как и указательные слова так, такой с частицей же оказываются рядом, то они могут сливаться в единое союзное сочетание: Он, так же как Ильюшин, учился в Военно-воздушной академии (А. Яковлев).

§ 89. Всегда выделяются сочетания как правило, как исключение, как следствие, как всегда, как сейчас, как нарочно, как например, как теперь и др., кроме тех, что включаются в состав сказуемого: Он пришел, как всегда, неожиданно (Пауст.); Как сейчас, помню тихий июльский день (Фад.); Как правило, в этих местах бывают обильные дожди (ср.: В этих местах обильные дожди бывают как правило).

Всегда выделяется оборот, начинающийся сочетанием как и: У Сметаниной, как и у Гарта, было благоговейное отношение к местам, отмеченным памятью великих людей (Пауст.); Левин сел, как и обыкновенно, с книгой на кресло (Л. Т.).

В оборотах не кто иной, как и не что иное, как ставится запятая перед союзом как: Это задание мог выполнить не кто иной, как он; Вдали виднелось не что иное, как небольшая башня.

§ 90. Обороты со сравнительными союзами (частицами) как, словно, будто, точно, как будто, что не выделяются запятыми в следующих случаях:

а) при сказуемом, требующем конкретизации (оборот имеет значение отождествления или приравнивания): Вот почему она смотрела на землю как на юдоль скорби (Нов.-Пр.); Она воспринимала мать как старшую сестру; ..Любое служебное поручение в то время воспринималось как выполнение священного Революционного Долга (Кат.);

б) при передаче значения «в качестве» (оборот является частью сказуемого): Сергей Лазо был прислан комитетом как главнокомандующий (Фад.); ...Тамара Ивановна поняла этот голос как посланное ей вдогонку прощание (Расп.);

в) если оборот является сказуемым: Снег у крыльца как песок зыбучий (Ее); Брызги и волны были как в жизни (Фед.); Жизнь как легенда; Ты мне будто песня; Как ребенок душою я стал (Т.); Мы с ней словно родные сестры; Ручей по весне что река; Глаза у нее будто озера;

г) если оборот имеет значение образа действия (такие обороты можно заменить творительным падежом существительного или наречием): Мы наступали. Сербы сражались как львы (Кат.) (ср.: по-львиному); Тропинка извивалась как змея (ср.: змеей);

д) если сравнительному обороту предшествует отрицание не или частицы совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, просто и др.: Да он всё делает не как люди (М. Г.); Стало светло почти как днем; Он выглядел совершенно (совсем) как ребенок;

е) если оборот с союзом как является устойчивым сочетанием: бледный как смерть (как полотно), блестеть как зеркало, седой как лунь, вертеться как белка в колесе, кататься как сыр в масле, голодный как волк (как собака), идти как на казнь, лететь как стрела, красный как рак, знать как свои пять пальцев, сидеть как на иголках, гол как сокол, чувствовать себя как дома, пристать как с ножом к горлу, остановиться как вкопанный, дрожать как осиновый лист, нужен как воздух, упасть как подкошенный, упрям как осел, развеяться как дым, ударить как обухом по голове, ходить как в воду опущенный и др.: Вот увидишь — возьмет да вернется, упадет как снег на голову (Айт.); Как дым рассеялись мечты (Л.); Вдруг он опустил дуло пистолета и, побледнев как полотно, повернулся к своему секунданту (Л.); Дождь, начавшийся еще в среду, ливший с утра и до вечера, лил как из ведра (Бун.).

Примечание. Если имеются некоторые отклонения в употреблении устойчивых оборотов (порядок слов, подмена слов в устойчивых словосочетаниях и др.), то выделение возможно: А намосту, как черт, черный взметнулся плащ (Цвет.). — ср.: черный как черт; Нити древесные... Тают, как дым (Н. Матв.). — ср.: развеялся как дым; при уточнении выделение обязательно: Кто это шагает смело, как герой, в предрассветной темени зимнею порой (Вл. Федоров). — Ср.: сражался как герой.

БИЛЕТ 55

Безсоюзное сложное предложение. Знаки препинания в БСП.

Бессою́зное сло́жное предложе́ние — сложное предложение, предикативные части кото­рого взаимосвязаны по смыслу и строению, а также соединены без помощи союзов или относительных слов ритмомелодическими средствами, порядком следования частей.

Составные части такого предложения грамматически не зависят друг от друга, то есть они равноправны. Например:

Была без радости любовь,
Разлука будет без печали.

Ножи стучат, посуда звенит, масло шипит.

Делу — время, потехе — час.

Она спит — разбудить невозможно.

Наши рекомендации