Everything you should know about your
DIPLOMA AND PRESENTATION
«дипломнаяработа» is difficult to translate into English. Dissertation could sometimes be used as a translation of дипломнаяработа, bearing in mind that it exists only in some English institutions. In AmE, however, dissertation is a work submitted for a higher degree (BrE thesis). This fact, and the possible confusion with the Russian диссертация make dissertation a far from ideal translation of дипломнаяработа. The only other solution seems to be some descriptive expression with graduation (graduation essay/paper/dissertation
diploma, patent, graduate degree
- diploma [dɪˈploʊmə] — диплом, свидетельство, официальныйдокумент
дипломучителя — teacher's diploma
выдаватьдиплом — to award / confer / present a diploma
дипломпедагога — diploma in education
дипломархитектора — diploma in architecture
диплом об окончании колледжа — college diploma
- patent [ˈpætənt] — патент, изобретение, диплом, жалованная грамота, исключительное право
- graduate degree — диплом, ученаястепень
диплом — academic credential
дипломврача — doctor's qualification
медицинскийдиплом — a medical qualification
дипломпреподавателя — teaching qualification
учитель, имеющийдиплом — certificated teacher
получитьдипломбезотличия — to go out in the Poll
получатьдипломпреподавателя — to qualify as a teacher
выдать (кому-л.) дипломучителя — to certify a teacher
впрошломгодуонполучилдипломврача — he qualified in medicine as a doctor last year
диплом выпускника гуманитарного училища — associableinarts
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- award [əˈwɔːr|] — премия, решение, присуждение, стипендия, присужденная награда
- prize [ˈpraɪz] — премия, приз, рычаг, выигрыш, награда, трофей, находка, желанная добыча
- research [riˈsɝːtʃ|] — исследование, научное исследование, изучение, исследовательская работа
- thesis [ˈθiːsɪs] — диссертация, тезис, положение, безударный слог стопы
- degree [dɪˈɡriː]— степень, градус, уровень, ступень, качество, ученая степень, звание, корочки;
диплом — certificate of degree
дипломсотличием — first class degree
получитьдипломучителя — to get one's degree of a teacher
- certificate [sərˈtɪfɪkət] — сертификат, свидетельство, удостоверение, аттестат, акт, паспорт
диплом об образовании — educationcertificate
диплом специалиста по управленческому счету — certificateinmanagementaccounting
сертификат программиста; диплом программиста — certificateincomputerprogramming
диплом десятника по газу; удостоверение взрывника — fireman'scertificate
диплом о присуждении ученой степени доктора наук; диплом кандидата наук — doctoralcertificate
- graduate [ˈɡrædʒəwət] — выпускник, аспирант, окончивший учебное заведение
Presentation of a diploma (graduation speech)
Ladies and Gentlemen,
We would like to welcome you all here today for our (name of event) and wish to thank you all for your support.
This is a traditional day for us here at (name of university etc.), we have been proud to hold this diploma presentation ceremony since (1935).
We have (5) different categories to present today that are: (list the names of the different categories).
I am honored to be able to present this diploma today to you all.
Защита дипломного проекта на английском языке
В неязыковом вузе
I.V. Volodina, a student, MSIU, И.В. Володина, студентка,
MSPU МГИУ, МГПУ
Scientific speciality: 13.00.08 – Theory
and methods of vocational education
Аннотация Annotation
В статье рассматривается защита The article examines the
дипломной работы на английском defense of a degree
языке как разновидность work as a diversity of
научной презентации. scientific presentation.
Ключевые слова: Key words
теоретические аспекты, theoretical aspects,
характеристика и анализcharacteristic and analysis
объекта, of object,
совершенствование объекта, improvement of object,
научная новизна scientific novelty
В российском вузовском образовании курс обучения английскому языку состоит из общего курса (GeneralEnglish) и курса языка специальности (EnglishforSpecialPurposes).
Защита дипломного проекта – это научная презентация о проведенном студентом исследовании и предложенных им мероприятиях по совершенствованию объекта исследования. Многие авторы выделяют две основные цели презентации – информационную и убеждающую. Наибольшие затруднения студенты испытывают при осуществлении замысла убедить комиссию в достоверности теоретических и практических выводов проведенного исследования. Как правило, дипломная работа имеет структуру:
– введение;
– исследование теоретических аспектов проблемы;
– характеристика и анализ объекта исследования
– предлагаемые мероприятия по совершенствованию объекта исследования;
– заключение.
Структура презентации представляется раздаточным материалом и слайдами, как правило, выполняемые в Power Point.
Содержание слайдов должно отвечать следующим правилам:
1.Титульный слайд должен содержать название дипломной работы.
2. Слайд должен содержать актуальность темы, цель дипломной работы, задачи дипломной работы.
3. Cлайд должен содержать описание методики исследования.
4.На слайде результатов помещаются графики, изображающие количественные результаты проведенного исследования. Информация, представленная на слайдах в таблицах, очень плохо воспринимается.
Cтудент должен объяснить какие взаимосвязи на нем отображены, что означает каждая линия графика или часть диаграммы и сформулировать выявленную закономерность. Закончить эту часть презентации следует кратким суммированием основных результатов исследования.
5. Слайд должен содержать мероприятия, предлагаемые для совершенствования объекта исследования, необходимо отметить новизну предлагаемых мероприятий, их значимость для предприятия и для отрасли.
6. Слайд должен содержать состояние объекта исследования после внедрения мероприятий, перспективы дальнейших исследований.
7. Слайд благодарностей: студент благодарит всех лиц, которые содействовали ему в написании дипломной работы.
Для формирования навыков эффективного научного общения (навыков связанных с обменом профессиональной информацией) особое внимание уделяется вариативности языковых способов выражения мысли.
Рекомендации для составления выступления на защите дипломного проекта:
Сообщение о теме работы
1. Сообщая о теме, следует пользоваться в первую очередь формами настоящего времени Present Indefinite или в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть законченный характер действия, – Present Perfect со сказуемым в страдательном залоге. Past Indefinite используется при описании проделанной работы (эксперимента, исследования, вычисления), если работа послужила основой для тех или иных заключений.
1.Изучается новый метод обучения. The new teaching method
is studied.
2.Исследовались(исследованы, The principles of pedagogical
были исследованы) принципы techniques were studied.
педагогических технологий.
2. При сообщении о предмете исследования вам понадобится целый ряд глаголов.
Глаголы с общим значением исследования: изучать , исследовать, рассматривать,
анализировать – study, investigate, examine, analyze, consider.
Study означает «изучать, исследовать».
Investigate помимо значения «изучать, исследовать» означает «рассматривать, внимательно осматривать, проверять».
Analyze - исследовать, изучать (включая момент анализа).
Consider – изучать, рассматривать ( принимая во внимание параметры).
Примеры:
1. Изучается новая проблема | A new problem is studied. |
2. Были исследованы причины плохой успеваемости студентов. | The causes of students’ poor results have been investigated. |
Глаголы с общим значением описания: описывать, обсуждать, излагать, рассматривать – describe, discuss, outline, consider.
Describe – описывать , давать описание.
Discuss – обсуждать, описывать (иногда с элементом полемики), излагать.
Outline – кратко описывать, описывать (в общих чертах), очерчивать.
Consider – рассматривать , обсуждать ( принимая во внимание разные параметры).
1.Новый метод обучения студентов описывается в статье. | A new method of teaching students is described in the article. |
2. Болонский процесс широко обсуждается сейчас. | The Bologna Process is widely discussed nowadays. |
Способы и методы
Возможно будут полезны существительные, обозначающие:
1) метод, способ проведения исследования;
2) прибор, средства
Слова со значением «метод, способ, методика, прием, подход, процедура, операция» - method, technique, procedure, approach, way - не имеют однозначных соответствий в русском и английском языках. Например, слово «метод» можно передать словами method, technique, procedure, approach.
– method означает «метод, способ»;
– technique – метод, способ, методика, техника (проведения опыта);
– techniques – методики;
– procedure – метод, прием, процедура, операция (не в медицинском смысле этого слова);
– approach (to) – метод, подход (к решению), рассмотрение (с определенной точки зрения).
Цель и назначение
1. Для обозначения цели, назначения исследования можно употребить следующие существительные: the aim, the object, the purpose, the task, the goal – цель, назначение задача. (Существительные aim, object, purpose, task употребляются с определенным артиклем, имеющим конкретизирующее значение, поскольку говорится не о целях вообще, а цели (назначении) данной работы, опыта и пр.
2. Прилагательные main, chief, primary, principal – главный, основной – могут определять существительные со значением «цель, назначение» (purpose, aim, etc.)
3. Если необходимо сообщить о цели своей работы, можно использовать конструкцию, состоящую из существительного purpose, aim, object, task с последующим глаголом to be + Infinitive.
Пример
The aim (object, purpose, and task) of the study is to determine… | Цель (задача) работы состоит (заключается) в определении (в том, чтобы определить)… |
Цель (задача) работы – определение (определить)… | |
Целью работы является определение… | |
Работа проведена для (с целью) определения … |
Область применения
1.Для сообщения о применении предмета исследования могут быть употреблены следующие существительные, глаголы и сочетания глаголов с существительными:
– application – применение;
– use, employ, apply (to), utilize – применять, использовать;
– to be used (employed, applied (to), utilized), find use, find (have) application, be applicable – использоваться, применяться, находить, получать применение.
1.Этот метод применим к обучению в системе дистанционного образования. | The approach is applicable to teaching in the system of Distance Education. |