Прикосновения, аффекты, любовь и секс
Сравнивая США и Бразилию, а в принципе и любую другую латиноамериканскую страну, мы обнаруживаем разительные культурные контрасты в области физических контактов и проявления чувств.
<Не дотрагивайтесь до меня!>, <Уберите руки!> - таковы естественные проявления стандартов американской культуры, но не бразильской. Американцы не любят, чтобы к ним прикасались. Культуры во всем мире сильно различаются в вопросе о границах персонального пространства. Когда американцы гуляют, разговаривают или танцуют, они сохраняют определенную дистанцию между собой. Это и есть их персональное пространство.
Бразильцы, соблюдающие меньшую дистанцию, интерпретировали бы обычаи американцев как проявление холодности. Когда бразильцы вступают в беседу, они делают шаг вперед, а американцы, наоборот, отступают. Подобные телодвижения вовсе не выдают у бразильцев или американцев сознательное намерение установить более дружественные или менее дружественные отношения с собеседником. Каждый выполняет предписанную ему собственной культурой программу поведения.
Наиболее разительные культурные различия между двумя народами обнаруживаются в области прикосновений, поцелуев и объятий. Представители среднего класса в Бразилии приучают своих детей, будь то мальчик или девочка, целоваться со всеми родственниками. Поскольку в этой стране распространены большие семьи, то целоваться приходится с сотнями людей. Женщины целуются всю жизнь. Они целуют родственников мужчин и женщин, друзей, родственников друзей, а если сочтут нужным, то и других людей. Кроме того, мужчины приветствуют друг друга крепким рукопожатием и сниманием головного убора. Чем ближе отношения между людьми, тем горячее приветствия.
Проведя долгое время в Бразилии и вернувшись в США, я нашел приветствия американцев холодными и безличными. Многие бразильцы разделяют мое мнение. Так же думают и американцы итальянского происхождения. Многие американцы боятся физических контактов, стесняются проявлять чувство любви или сексуальные желания. Согласно авторитетному мнению клинического психолога Дэвида Климека, написавшего книгу об интимных и брачных отношениях американцев, <в американском обществе, если мы выйдем за рамки простых физических телодвижений, сексуальное поведение людей не очень-то изощренное>. У американцев эмоции и любовь замкнуты семейной сферой, которая выступает и сферой сексуальных отношений. Когда жена просит мужа <быть поласковее>, она имеет в виду (или муж считает, что его жена имеет в виду) <быть посексуальнее>. Если послушать общественные дискуссии и посмотреть то, что пишут газеты, то окажется, что в американской культуре любовь и секс означают одно и то же.
Однако секс и любовь не является синонимом для бразильцев. Они постоянно целуются, обнимаются и прикасаются друг к другу. Однако проявление таких чувств и проявление сексуальных желаний в бразильской культуре различны. Физическая демонстрация теплых чувств укрепляет родственные связи и не подразумевает сексуальных намерений.
Источник: Kottak C.P. Anthropology: The Exploration of Human Diversity. N.Y.: McGraw-Hill, Inc. 1994. Р. 40-41.
Культурная жизнь превратилась бы в неуправляемый хаос, если бы каждый раз нам приходилось во всех подробностях выяснять значение любого своего действия, прежде чем совершить его. Когда мы удерживаем человека, собирающегося переходить улицу на красный свет, мы знаем, что не следует кричать на него. Когда нас знакомят с человеком, мы не спрашиваем себя, как долго мы должны пожимать ему руку.
Мы сталкиваемся с огромным количеством культурных правил, которым обучаемся с раннего детства и которые упорядочивают наше взаимодействие с другими. Их называют культурными конвенциями. Они касаются времени и места социального общения людей. Иными словами, подразделяются на временные и пространственные. Пространственные конвенциирассмотрел в своей книге <Персональное пространство> (1969) Роберт Соммер. Он утверждает, что у каждого человека есть невидимый круг, отмечающий его личное пространство. Это персональная территория, которую человек, за небольшим исключением, не позволяет нарушать другим. Пространственные конвенции можно наблюдать в повседневной жизни.
К примеру, в американском обществе общепринятая дистанция при разговоре - около двух футов (фут - примерно 30 см), поэтому если она чрезмерно сокращается, американец чувствует дискомфорт.
Пространственные нормы часто определяются тем, как люди используют взгляд. Скажем, находясь на эскалаторе в метро и магазине, можно заметить, что незнакомые люди избегают смотреть прямо в глаза друг другу, предпочитая смотреть в пол либо на вывески, висящие наверху. Объяснение состоит в том, что визуальный контакт глазами может быть понят как приглашение к вербальному контакту.
В своей интересной книге <Молчаливый язык> (1959) американский антрополог Эдвард Халл описал культурные варианты дистанции, которой придерживаются двое беседующих людей. Она может быть различна - от минимальной (нос к носу) в одних обществах до максимальной (несколько шагов) в других. Ее величина вовсе не произвольна, а коренится в менталитете народа, в общих представлениях о том, что такое приватное (личное) пространство и с какого расстояния оно нарушается. В другой книге <Скрытое измерение> (1969) Халл, основываясь на данных наблюдений и интервью со взрослыми выходцами из среднего класса севера США, выявил четыре общепринятых дистанции, используемые при общении.
Так, неожиданно встретившиеся любовники, участники поединка по армрестлингу или борьбе прибегают к реальному телесному контакту либо к максимально короткой дистанции. Такая персональная дистанция составляет от 0 до 18 дюймов (дюйм - 2,54 см). На этом расстоянии <присутствие другого человека не является случайным, и однажды оно может ошеломить, так как сильно увеличивает сообщаемую эмоциональную энергию. Взгляд (часто искаженный), запах, испарения, исходящие от человеческого тела, звук, интонация и эмоциональный тон человеческого голоса - все это вместе служит сигналом неслучайного контакта с другим телом>.
Личная дистанция (от 1,5 до 4 футов) может мыслиться <как малая защитная сфера или колпак, каким организм отгораживается от других>. Большая часть собеседников ограничивается этим пространством. Случайные встречные контакты допускаются на расстояние от 4 до 12 футов. Эту зону можно назвать социальной дистанцией. Она характерна для специально устроенных собраний. Наконец, часть коммуникаций происходит <вне круга личной вовлеченности>. На публичной дистанции (более 12 футов) голос преувеличен и усилен, а значительная часть общения перемещается в сферу жестов и телесных поз. Это дистанция публичной аудитории и театральных представлений.
Э. Халл описывает различия в дистанциях, которых придерживаются представители разных культур в различных ситуациях. Он показывает, что восприятие частной территории, разговорной дистанции и публичной дистанции, сохраняющееся у американцев, немцев, французов, японцев и арабов, сильно различается. Культурные различия в понятиях пространства отражены в ощущении человеком того, насколько сильно он нуждается в уединении либо, напротив, равнодушен к толпе и перенаселенности.
Сравнивая американцев с арабами, Халл подчеркивает, что обоняние (ощущение запаха) - важнейший механизм, регулирующий дистанцию у арабов. Арабы, когда разговаривают, принюхиваются, находя для себя приятным и желательным переживание запаха тела другого человека. Следовательно, они ведут беседу на более коротком расстоянии, чем американцы. В то же самое время немцы испытывают острую потребность в частном пространстве, огораживая его стенами и дверями. Такого ощущения у арабов нет. В США <собственность> на какую-то общественную территорию (место в зале, например) иногда определятся тем, кто первым его займет.
Для арабов собственность на пространство определяется тем, кто первым начал двигаться по направлению к незанятому месту, независимо от того, кто первым достиг его. Для араба не существует такой вещи, как вторжение в общественное место без приглашения. Общественное означает общественное. Например, если А стоит на углу улицы, а В претендует на его место, то В ничуть не нарушит общепринятые нормы, если создаст такие неудобства для А, которые вынудят его покинуть свое место.
Известно, что в Германии двери в учреждениях всегда плотно закрыты, разъединяя людей и создавая ощущение приватного пространства. Немцы полагают, что, отгородившись от посторонних шумов, хождений и разговоров, персонал лучше трудится. Напротив, в США двери кабинетов обычно открыты. Американцы, которые работали в Германии, часто жаловались, что закрытые двери вызывают у них чувство отчуждения, заставляют думать о том, что окружающие более неприветливы, чем они были на самом деле. Очевидно, что один и тот же факт - закрытая дверь - имеет в разных культурах разный смысл и потому он должен оцениваться исходя из данного культурного контекста
Личное пространство человека расширяется и сокращается в зависимости от ситуации. Часто близость стоящих рядом людей воспринимается как показатель степени доверительности их отношений. Деловая беседа происходит на одном расстоянии, дружеская беседа - на другом, разговор любящих друг друга людей - на третьем. Можно сделать вывод о статусе людей, анализируя сохраняемую ими дистанцию. Дистанция, которую преподаватель выдерживает по отношению к студентам, подтверждает их статусы.